Скачать 0.78 Mb.
|
7. ГлоссарийАгент аккультурации – член организации, представитель релевантной группы или независимый эксперт, непосредственный начальник, наставник, заказчик, клиент, а также любой сотрудник, выступающий в качестве носителя культуры и помогающий ему адаптироваться к новой культурной среде. Аккультурация – умение успешно приспособиться и адаптироваться к новым культурным условиям в родной среде или за рубежом. Аккультурация происходит каждый раз, когда человек оказывается в незнакомой культурной среде или новой профессиональной сфере. Артефакт – искусственно сделанное, не присущее природе изделие, продукт цивилизации, культуры. Артефакт культурный – воплощение культурной формы в конкретном материальном продукте, поведенческом акте, социальной структуре, информационном сообщении или оценочном суждении. Боязнь определённости – степень угрозы, испытываемой обществом в неясных, неопределённых, двусмысленных ситуациях. Культуры с высокой степенью боязни неопределённости пытаются избегать подобных ситуаций, обезопасив членов своего общества множеством формальных правил, неприятием отклонений от нормы в мыслях или поведении. Высококонтекстуальные культуры – культуры, в которых многое определено неязыковым контекстом: иерархией, статусом, внешним видом помещений, их расположением и размещением. Вся необходимая дополнительная информация уже заложена в сознании людей, и без знания этой скрытой информации интерпретация сообщения будет неполной или неверной, поскольку в языках высококонтекстуальных культур используется много намёков, скрытых значений, фигуральных выражений и т.д. Вторичная социализация – аккультурация; процесс присвоения инокультурным субъектом новой для себя системы культурно релевантных сведений. Дистанция власти – степень готовности общества принимать неравенство распределения власти во взаимоотношениях, учреждениях, организациях. Выражается в том, как общество относится к людям, наделённым властью, и тем, кто её лишён. Доминирующая культура – культура, выражающая ключевые ценности, разделяемые большинством. Корпоративная культура – комплекс разделяемых всеми членами организации ценностей, представлений, понятий и убеждений, а также поведенческих норм и артефактов, которые создаёт организация по мере преодоления препятствий внутреннего и внешнего характера на пути к успеху и процветанию. Другой – культурно значимый фактор, существенный для первичной и вторичной социализации при распознавании культурной идентичности индивида на основании совокупности разнородных культурно значимых признаков: объект социальной перцепции признаётся как не принадлежащий культуре/субкультуре субъекта познания, однако интерпретируется как равноправная альтернатива «своему». Жестика – один из невербальных (культурных) кодов на жестовой основе. Знак – чувственно воспринимаемый предмет, который в процессе практической и духовной деятельности человека репрезентирует (представляет) другой, отличный от него предмет. Между знаком и обозначаемым явлением, как правило, отсутствует естественная, причинная связь. Инкультурация − процесс «освоения»/присвоения «своей» культуры, вхождения в «свою» культуру; процесс адаптации к принятым в определённой культуре социально значимым нормам, традициям, обычаям, конвенциям; процесс первичной социализации. Кинесика – один из невербальных (культурных) кодов на основе специфических движений тела человека. Когнитивный стиль – относительно устойчивые индивидуальные особенности познавательных процессов субъекта, которые выражаются в используемых им познавательных стратегиях. Культура – совокупность результатов деятельности человеческого общества во всех сферах жизни и всех факторов (идей, верований, обычаев, традиций, модели человеческого поведения, общения и самовыражения), составляющих и обусловливающих образ жизни нации, класса, группы людей в определённый период времени. Культурный шок – реакция индивида на другую культурную реальность, на конфликт между привычными для него ценностями, языком, нормами, повседневными практиками и ценностями, языком, нормами и повседневными практиками, характерными для новой среды, в которой он оказался. Мимика – один из невербальных (культурных) кодов на основе мускульных движений лица. Монохромные культуры – культуры, представители которых в каждый определённый отрезок времени могут быть заняты только одним делом, во избежание потери времени строго следуя планам, расписаниям и договоренностям. Низкоконстекстуальные культуры – культуры, в которых большинство информации содержится в словах, а не в контексте общения, люди открыто выражают свои желания и намерения, не предполагая, что это можно понять из ситуации общения. При этом наибольшее значение придаётся речи (письменной и устной), а также обсуждению деталей: ничего не остаётся неназванным и недоговорённым. Предпочтителен прямой и открытый стиль общения, в котором вещи называются своими именами. Оппозиция «свой↔чужой» − когнитивно значимое противопоставление двух существенных для социальной перцерции факторов, позволяющее описывать результаты познавательной деятельности в процессе и первичной, и вторичной социализации индивида. Представляет собой более низкую ступень в отношении «свой↔чужой» / «чужой↔другой» / «свой↔другой». Соответствующая рамка социального восприятия присутствует у каждого представителя культурного сообщества. Оппозиция «свой↔другой» − когнитивно значимое противопоставление двух существенных для социальной перцерции факторов, позволяющее описывать результаты первичной и вторичной социализации индивида. Представляет собой более высокую ступень в отношении «свой↔чужой» /«чужой↔другой»/ «свой↔другой». Сложившаяся при социальной перцепции оппозиция «свой↔другой» свидетельствует о когнитивно и коммуникативно гибкой, толерантной личности. Однако в ряде случаев возможны рецедивы социального восприятия с позиции «свой↔чужой». Паралингвистика – наука о звуковых свойствах речи, которые в коммуникации также передают информацию. Паралингвистические средства – коммуникативно значимые акустические свойства и характеристики звучащей речи (интонация, модуляции голоса, громкость, ритм и темп речи, паузы и т.д.). Первичная социализация – инкультурация; процесс адаптации к принятым в определенной культуре социально значимым нормам, традициям, обычаям, конвенциям. Полихронные культуры – культуры, в которых люди делают одновременно несколько дел и в которых межличностные отношения важнее планов и графиков. Проксемика – один из невербальных (культурных) кодов основанных на культурно-специфической организации пространства между интерактантами. «Свой» − культурно значимый, как правило, позитивно заряженный фактор, существенный для первичной и вторичной социализации при распознавании культурной идентичности индивида на основании совокупности разнородных культурно значимых признаков: субъект социального восприятия признаётся как принадлежащий к той же культуре/субкультуре, что и субъект познания. Семиотика − наука, исследующая свойства различных знаковых систем, человеческих и природных, вербальных и невербальных. Символ – отличительный знак, образ, воплощающий какую-либо идею; видимое, реже слышимое образование, которому определённая группа людей придаёт особый смысл, не связанный с сущностью этого образования. Стереотип – устойчивый, обобщающий образ или ряд характеристик, по мнению большинства людей свойственный определенной личности; при этом наделение людей определёнными качествами и характеристиками происходит на основе их принадлежности к какой-то культурной, социальной, профессиональной, половой или возрастной группе. Субкультура – культура, распространенная наряду с доминирующей культурой и выделяемая по некоторому основанию (этническая/классовая/возрастная и т.д.). В каждой субкультуре имеется своя система убеждений, ценностей и норм взаимодействия, разделяемых представителями соответствующей субкультуры. Хронемика – совокупность культурных и коммуникативно значимых представлений о времени, его структуре, семиотических и культурных функциях. «Чужой» − культурно значимый, как правило (в прототипическом случае), негативно заряженный фактор, существенный для первичной и вторичной социализации при распознавании культурной идентичности индивида на основании совокупности разнородных культурно значимых признаков: объект социальной перцепции опознаётся как не принадлежащий к культуре/субкультуре познающего субъекта. Языковая картина мира – совокупность сведений о мире, активизируемых с помощью различных механизмов вербализации, а также хранимых и передаваемых от поколения к поколению с помощью вербального кода. Эгоцентризм – тенденция рассматривать нормы и ценности собственной культуры как основу для оценки и выработки суждений о других культурах, стремление судить о других на основе своих личных или национальных культурных ценностей. МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Дальневосточный федеральный университет» (ДВФУ) Школа гуманитарных наук
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ Межкультурная компетентность специальность <034000.68> «Конфликтология» г. Владивосток 2012 8. Дополнительные материалыПрограммное обеспечение и Интернет-ресурсы
|
Учебно-методический комплекс обсужден на заседании кафедры «Гражданское... Учебно-методический комплекс обсужден на заседании кафедры «Гражданское право и процесс» | Учебно-методический комплекс дисциплины «основы психотерапии» Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры клинической и специальной психологии | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины «психическая саморегуляция» Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры клинической и специальной психологии | Учебно-методический комплекс по дисциплине «рынок услуг связи» Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры Экономики и управления бизнесом | ||
Учебно-методический комплекс учебной дисциплины «русский язык и культура речи» Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры прикладной лингвистики и образовательных технологий... | Учебно-методический комплекс по дисциплине «семьеведение» Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры социологии и социальной работы (протокол №1 от 31 августа... | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине «таможенное дело» Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры мировой экономики (протокол №16 от 18 мая 2009 г.) | Учебно-методический комплекс по дисциплине «коммерческая логистика» Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры логистики и коммерции (протокол №8 от 23 марта 2009 г.) | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине «электронный бизнес» ... | Учебно-методический комплекс дисциплины «психогенетика» Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры клинической и специальной психологии | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины «психопатология» Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры клинической и специальной психологии | Учебно-методический комплекс дисциплины «невропатология» Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры клинической и специальной психологии | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Налоги и налогообложение» ... | Учебно-методический комплекс дисциплины Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры клинической и специальной психологии | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры клинической и специальной психологии | Учебно-методический комплекс дисциплины Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры психологии развития и инноваций |