Mobile Computer Ein normaler Standard-Computer besteht in der Regel aus lauter Einzelteilen, wie Zentraleinheit(Tower, Desktop), Bildschirm und Tastatur. Alles zusammen lässt sich nur sehr umständlich für wechselseitige Einsatzorte benutzen. Damit ein tragbarer Computer für den mobilen Einsatz außer Haus eingesetzt werden kann, darf die Ausstattung und Leistung dem eines stationären Systems in nichts nachstehen. Wegen der wesentlich kleineren und dadurch aufwendigeren Technik sind sie vergleichsweise teurer. Durch die immer weiter schreitende höhere Integrationsdichte von Halbleiterbausteinen und neuen Anwendungen, werden typische Hardware-Komponenten in den Prozessor integriert.
Besonders Kleinstgeräte, wie Handys, Organizer, PADs und All-In-One-PCs verlangen nach Hardware-Systemen, bei denen möglichst viele Funktionen und Schnittstellen auf einem Chip untergebracht sind. Dadurch sind sie platzsparend aber nicht unbedingt preisgünstig herzustellen. Die Vielfalt der heutigen tragbaren Computer in Größe, Ausstattung, Leistungsfähigkeit und Preis ist sehr groß.
Ein echter tragbarer Computer holt sich seine Energie aus einem eingebauten Akku, der über das Stromnetz aufgeladen wird.
Die ersten tragbaren Computer waren die Koffercomputer. Sie hatten eine kleine Kathodenstrahlröhre als Bildschirm und waren deshalb sehr schwer und unhandlich. Anfangs waren sie nur mit einem Diskettenlaufwerk ausgestattet. Zum Betrieb war eine Steckdose notwendig.
Die ersten Laptops bzw. Notebooks waren mit einem LCD-Display und Festplatte ausgestattet. Sie waren richtig tragbar und ähnelten einer Reiseschreibmaschiene. Bei diesen Geräten war die Tastatur fest im Gehäuse eingebaut. Um den Laptop in Betrieb zu nehmen, wurde nur der Deckel mit dem integrierten LCD-Display hochgklappt.
Durch einen Akku konnte das Gerät auch ohne Steckdose in Betrieb genommen werden.
Mit der zunehmenden Miniaturisierung konnten kleinere und leichtere Geräte gebaut werden.
Die heutigen Notebooks sind modular aufgebaut. Laufwerke können ausgetauscht werden. Образец статьи для реферирования
(статья объемом 1500 знаков) Internet hilft kaum bei Hausaufgaben Hausaufgaben sind und bleiben eine lästige Begleiterscheinung des Schülerlebens. Uoch scheinbar bequem lässt sich heutzutage die ungeliebte Nachmittagsarbeit umgehen. Das Internet macht's möglich. „young.de", „ hausaufgabenseite.de", „schoolhelp.de", „referate.heim.at"; So oder ähnlich heißen die Angebote im World Wide Web, die kostenlos Referate und Hausarbeiten zum Herunterladen anbieten. Verfasser und Einsender sind in der Regel Schüler, die mit den Texten selbst schon Erfolge im Unterricht erzielt haben und andere an ihrer geistigen Leistung teilhaben lassen wollen.
Von Englisch über Chemie und Sport bis hin zu Astronomie reichen die Fächer, von der „Entstehung des Partеinbegriffs im Vormärz" bis zu „Jenseitsvorstellungen im Taoismus" die Referatsthemen. Die Anbieter der Seiten werben bei ihren Altersgeribssen mit der verlockenden Aussicht, sich die lästige Suche nach Informationen und das Ausformulieren sparen zu können.
Wer allerdings glaubt, dem unbequemen Zeitvertreib „Hausaufgaben" nun auf immer Adieu sagen zu können, ist auf dem Holzweg. Das zumindest meinen Lehrer, die der Online-Schummelhilfe gelassen gegenüber stehen.
„Ob ein Schüler sein Referat ganz oder teilweise aus dem Internet abgeschrieben hat, lässt sich durch zwei oder drei gezielte Nachfragen schnell klären", meint Rolf Steuwe, Sprecher des nordrhein-westfalischen Lehrerverbandes. Zudem konne die Themenstellung meist so eingegrenzt werden, dass es keine Vorlage im Internet gebe. Von Britta Balt
„Pädagogik“ Mai 2000
Список ситуаций для беседы по устным темам на экзамене
Ihre jüngere Schwester absolviert in diesem Jahr die Schule. Sie braucht die Information über die Hochschulen in unserer Stadt. Was erzählen Sie ihr von Rostower Universität heute?
Sie brauchen einen Vortrag über die Geschichte von Rostower Universität vorzubereiten. Was wissen Sie darüber? Erzählen Sie über die Geschichte von Rostower Universität.
Sie möchten in Deutschland weiterstudieren. Welche Möglichkeiten haben Sie? Was wissen Sie über einer der Universitäten in Deutschland?
Sie planen, nach Berlin zu fahren. Sie bereiten sich auf die Reise vor, um sich gut zu orientieren. Was wissen Sie schon über Berlin?
Sie haben eine wunderbare Reise nach Deutschland gehabt. Was können Sie ihren Freunden und Verwandten von der geographischen Lage, Landschaften und Natur des Landes erzählen? Benutzen Sie dabei die Karte.
Sie haben einen Studienaufenthalt in Deutschland gehabt. Was haben Sie über die Geschichte, Industrie und Kultur des Landes erfahren?
Ihr Freund interessiert sich für Politik. Er möchte über das politische System Deurschlands erfahren. Was können Sie ihm davon erzählen?
Ihre Freunde möchten eine Reise durch ein deutschsprachiges Land unternehmen. Sie brauchen aber Infortmation, um Reiseziel zu wählen. Erzählen Sie Ihnen von einem deutschsprachigen Land.
Sie haben eine Studentin aus Deutschland kennengelernt. Sie interessiert sich dafür, wie das Studium an Ihrer Fakultät verläuft?
Kennen Sie die Namen von berühmten deutschen Wissenschaftlern? Erzählen Sie vom Leben und Schaffen eines Wissenschaftlers.
Erzählen Sie Ihrem deutschen Freund über Ihren zukünftigen Beruf.
курс
УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
к программе учебной дисциплины
"НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК"
для студентов 1 курса факультета высоких технологий 1 семестр
№ не дели
|
Тема урока
|
Литература
|
Часы
|
Форма контроля
| 1
| „Meine Biographie“
(моя биография)
Text 1: Der Brief
Text 2: Leute, Leute
порядок слов в предложении, спряжение глаголов Präsens
|
3, стр. 43
2.1, стр. 14, 15
3, стр. 11
|
4
|
- перевод
-беседа
| 2
| „Meine Biographie“
(моя биография)
Text 1: Lebenslauf
Text 2: Machen wir uns bekannt
Text 3: L.van Beethovens Biographie
порядок слов в предложении, спряжение глаголов Präsens
|
11, стр. 131
12, стр. 31
9,1
3, стр. 34, 35
|
4
|
- беседа по тексту
-диалогическое высказывание
| 3
| „Mein Studium“
(моя учеба)
Text 1: Wer bin ich
Text 2: Домашнее чтение
спряжение глаголов Präsens, глагольные приставки
видео
|
12, стр. 61
7.1, стр. 5 -8
3, стр. 65 -66 8, урок 1
|
4
|
- монологическое высказывание
- перевод текста
| 4
| „Arbeitswoche eines Studenten“
(рабочая неделя студента)
Text 1: Mein Arbeitstag
Text 2: Aus dem Alltag von Jugendlichen
возвратные глаголы, модальные глаголы
|
9, 2
1, стр. 28
2.1. стр. 50 -54
3, стр. 80 -81, стр. 98 -99
|
4
|
- индивидуальный контроль
| 5
| „Arbeitswoche eines Studenten“
(рабочая неделя студента)
Text 1: Mein Arbeitstag
Text 2: Домашнее чтение
модальные глаголы
видео
|
9, 2
7.1, стр. 9 -13
3, стр. 100 -102
8. урок 2
|
4
|
- монологическое высказывание
- контрольная работа № 1
| 6
| „ Sozialsicherheit in Deutschland. Wohnen.“(Социальная защищенность граждан Германии. Жилье.)
Text 1: Wohnungsmarkt
Text 2: Wohngemeinschaften
управление предлогов, времена глагола Aktiv.
|
2.1, стр 62 -63
9, 3
3, стр. 81 -82
10, стр. 164
|
4
|
-диалогическое высказывание
| 7
| „ Sozialsicherheit in Deutschland. Gesundheit“ (Социальная защищенность граждан Германии. Здоровье.)
Text 1: Sprechstunde
Text 2: Frau Müller hatte 38,4
Text 3: Домашнее чтение
времена глагола Aktiv.
| 2.1, стр. 71 -73
9, 4
7.1, стр. 14 -18
10, стр. 167
|
4
|
- перевод текста
| 8
| „Deutsche Bundesländer“
(Земли Германии)
Text 1: Nordrhein-Westfalen.
Text 2: Eine Reise nach Deutschland
времена глагола Aktiv.
|
9, 5
3, стр. 196, 185
|
4
|
- перевод текста
- лексико –грамматический тест
| 9
| „Deutsche Bundesländer“
(Земли Германии)
Text 1: Bayern
Text 2: Домашнее чтение
времена глагола Passiv
видео
|
9, 6
7.1, стр. 19 -23
3, стр. 284 -285
8, урок 21
|
4
|
- беседа по тексту
| 10
| „Die Hauptstadt Deutschlands“
(столица Германии)
Text 1: Berlin
Text 2: Berliner Mauer
времена глагола Passiv, Stativ
|
9, 7
1, стр. 52
2.1, стр. 94 – 97
10, стр. 176, 184
|
4
|
- беседа по тексту
| 11
| „Die Hauptstadt Deutschlands“
(столица Германии)
Text 1: Berlin – 30 Jahre später
Text 2: Домашнее чтение
Infinitiv Passiv
видео
|
2.1, стр. 102
7.1, стр. 24 -29
10, стр. 185, 187
8, урок 7
|
4
|
- перевод текста
- контрольная работа № 2
| 12
| „Deutsche Städte“
(немецкие города)
Text 1: Eine Reise von Hamburg nach München
Text 2: Weimar
порядок слов в придаточном предложении, виды придаточных предложений
|
3, стр. 279, 152
1, стр. 62
10, стр. 232
|
4
|
- монологическое
высказывание
- беседа по тексту
| 13
| „Deutsche Städte“
(немецкие города)
Text 1: Eine Reise von Hamburg nach München
Text 3: Домашнее чтение
виды придаточных предложений
видео
|
3, стр. 292
7.1, стр. 32 -38
10, стр. 243, 234 8, урок 9
|
4
|
-диалогическое высказывание
- лексико –грамматический тест
| 14
| „Feste in Deutschland.“
(праздники в Германии.)
Text 1: Was feiert man in Deutschland
Text 2: In der Buchhandlung
местоименные наречия
|
12, стр. 284
3, стр. 138, 147
3, стр. 154
|
4
|
- контрольная работа № 3
| 15
| „Feste in Deutschland.“
(праздники в Германии.)
Text 1: Weihnachten
Text 2: Ostern
неопределенно –личное местоимение „man“
видео
|
3, стр. 130, 138
9, 8
8, урок 19
|
4
|
- перевод
| 16
| „Sitten und Bräuche in Deutschland“
( Традиции и нравы в Германии)
Text 1: Faschingszeit
повторение грамматического материала, изученного за семестр
|
9, 9
|
4
|
- беседа
| 17
| итоговая письменная работа
обсуждение результатов письменной работы,
итоговое занятие
| - итоговая контрольная работа № 1
| 4
| - лексико-грамматические тесты и задания, перевод текста
- беседа
|
2 семестр
№ недели
| № занятия
|
Тема урока
|
Литература
|
Часы
|
Форма контроля
| 1
|
| „Hochschulausbildung in Rußland“
(высшее образование в России)
Text 1: Rundgang durch die Universität
Text 2: Rostower Universität
Text 3: Bauman Universität
инфинитивные группы и обороты
|
1, стр. 15 9, 10
1, стр. 6
10, стр. 208, 210
|
4
|
- перевод текста
- беседа по тексту
| 2
|
| „Hochschulausbildung in Rußland“
(высшее образование в России)
Text 1: Rostower Universität
Text 2: Hochschulschtudium in Russland
инфинитивные группы и обороты
|
9, 10
1, стр. 20 10, стр. 212
|
4
|
- монологическое
высказывание
| 3
|
| „Meine Fachrichtung. Physik als Wissenschaft“(Введение в специальность. Физика как наука)
Text 1: Домашнее чтение
Text 2: Die Physik als Wissenschaft
конструкция „haben“ , „sein“ + zu + Infinitiv
|
7.2, стр. 29 -31
15, стр. 4
10, стр. 210
|
4
|
- перевод текста
-диалогическое высказывание
| 4
| 1
| „Hochschulausbildung in Deutschland“
(высшее образование в Германии)
Text 1: Hochschulwesen in Deutschland
Text 2: Universität Dortmund
Konjunktiv
|
9, 11 9,12
10, стр. 190
|
2
|
- контрольная работа № 4
| 2
| „Meine Fachrichtung. Physik als Wissenschaft“(Введение в специальность. Физика как наука)
Text 1: Die exakten Naturwissenschaften
Konjunktiv
|
15, стр. 6
|
2
| - индивидуальный контроль
| 5
| 1
| „Hochschulausbildung in Deutschland“
(высшее образование в Германии)
Text 1: Universität Dortmund
Text 2: Die Universität zu Köln
Konjunktiv
|
9,12
1, стр. 26
10, стр. 191
|
2
| - монологическое
высказывание - написание письма
| 2
| „Mathematik als Wissenschaft“
(Введение в специальность. Математика как наука)
Text 1: Die Mathematik
Text 2: Ein Mädchen und das Glüсk
видео
|
15, стр. 8
9, 13
8, урок 11
|
2
|
- перевод текста
| 6
|
| „Mathematik als Wissenschaft“
(Введение в специальность. Математика как наука)
Text 1: Домашнее чтение
Text 2: Mathe ohne Worte
Konjunktiv
|
7.2, стр. 32 -34
15, стр. 10
11, стр. 64, 96
|
4
|
- перевод текста
| 7
| 1
| „Deutschsprachige Länder“
(немецкоговорящие страны)
Text 1: Deutschland. Geographische Lage.
причастия I и II, распространенное определение
|
9, 14
11, стр. 64
|
2
|
- диалогическое высказывание
- контрольная работа № 5
| 2
| „Chemie als Wissenschaft“
(Введение в специальность. Химия как наука)
Text 1: Die Chemie
Text 2: Die Muße
распространенное определение
|
15, стр. 12
9, 15
11, стр. 96
|
2
| - перевод текста
| 8
| 1
| „Deutschsprachige Länder“
(немецкоговорящие страны)
Text 1: Deutschland. Industrie und Wirtschaft.
Text 2: Die deutschsprachigen Länder
распространенное определен
видео
|
9, 14
2.1, стр. 119- 120
|
2
|
- лексико –грамматический тест
| 2
| „Chemie als Wissenschaft“
(Введение в специальность. Химия как наука)
Text 1: Die chemische Reaktion
распространенное определен
|
15, стр. 14
11, стр. 96
|
2
|
- беседа по тексту
| 9
|
| „Rechenautomaten“
(Введение в специальность. Вычислительные машины)
Text 1: Домашнее чтение
Text 2: Rechenautomaten
обособленный причастный оборот
|
7.2, стр. 35- 38
15, стр. 17
11, стр. 98
|
4
| - беседа по тексту
- перевод текста
- монологическое
высказывание
| 10
| 1
| „Deutschsprachige Länder“
(немецкоговорящие страны)
Text 1: Schlagwort Landeskunde
Text 2: Österreich
zu + Partizip I
|
12, стр. 361
9,16
11, стр. 94
|
2
|
- беседа по тексту
| 2
| „Rechenautomaten“
(Введение в специальность. Вычислительные машины)
Text 1: Bereiche der Datenverarbeitung
zu + Partizip I
|
15, стр. 19
11, стр. 95
|
2
| - индивидуальный контроль
| 11
| 1
| „Deutschsprachige Länder“
(немецкоговорящие страны)
Text 1: Schlagwort Landeskunde
Text 2: Die Schweiz
глагол „sich lassen“
видео
|
12, стр. 362
9, 17 8, урок 14
|
2
|
- перевод текста
- контрольная работа № 6
| 2
| „Raketebau “(Введение в специальность. Ракетостроение)
Text 1: Trägerrakete
Ein deutschsprachiges Land
|
15, стр. 22
|
2
|
-монологическое высказывание
| 12
|
| „Raketebau “(Введение в специальность. Ракетостроение)
Text 1: Домашнее чтение
Text 2: Der Start in das Weltall
указательное местоимение для замены существительного
|
7.2, стр. 38- 41
15, стр. 24
|
4
|
- беседа по тексту
- перевод текста
| 13
| 1
| „Staatsaufbau Deutschlands “
(государственное устройство Германии)
Text 1: Das politische System
повторение Passiv
|
12, стр. 360
11, стр. 45
|
2
|
- перевод текста
| 2
| „Energir und ihre Form “(Введение в специальность. Энергия и ее формы)
Text 1: Erneubare Energien
повторение Passiv
|
15, стр. 27
|
2
|
- перевод текста
| 14
| 1
| „Staatsaufbau Deutschlands “
(государственное устройство Германии)
Text 1: Zweimal Deutschland
повторение: виды придаточных предложений
видео
|
2.2, стр. 102 - 104
11, стр. 90
8, урок 24
|
2
|
- написание письма
- лексико –грамматический тест
| 2
| „Energir und ihre Form “(Введение в специальность. Энергия и ее формы)
Text 1: System der Energieerzeugung
повторение: виды придаточных предложений
|
15, стр. 30
|
2
|
- беседа по тексту
| 15
|
| „Politische Parteien und Juhendorganisationen “ (политические партии и молодежные организации)
Text 1: Politische Parteien
Text 2: Домашнее чтение
| 9, 18
7.2, стр. 41- 42
|
4
|
-монологическое высказывание
- беседа по тексту
| 16
|
| повторение грамм. материала, изученного за семестр
итоговая письменная работа, ч. 1
| -итоговая контрольная работа № 2
|
4
| - лексико –грамматический тест
- перевод текста
| 17
|
| итоговая письменная работа, ч. 2
обсуждение результатов письменной работы,
итоговое занятие
|
| 4
| - написание письма по одной из пройденных тем семестра
- беседа
|
|