DIE SCHWEIZ Die Schweiz liegt im Herzen Europas. Sie grenzt an die BRD, an Liechtenstein, an Österreich, an Italien und an Frankreich.
Die Schweiz ist ein Gebirgsland. Die Alpen bestimmen fast die ganze Landschaft des Landes! Zu den größten Flüssen gehören der Rhein, die Rhone, der Tessin, der Inn, die Aare. In der Schweiz gibt es viele kleine und größere Seen (der Genfer See, der Bodensee). Das Land hat nur wenige Bodenschätze (Asbest, Eisenerz, Steinkohle). Der größte Reichtum des Landes ist die Bergluft und das gesunde Klima, deshalb ist die Schweiz ein schöner Anziehungspunkt für viele Touristen aus aller Welt. Sie kommen hierher, um die Natur zu bewundern, Sport zu treiben und sich in zahlreichen Badern heilen zu lassen.
Die Schweiz hat eine lange und interessante Geschichte. Das Jahr 1291, wann die Sweizer Kantone sich anschlossen, gilt als Gründungsjahr der Schweiz. Es entstand eine Republik, aus der die heutige Schweiz geworden ist. 1815 wurde der Schweiz die „ewige Neutralität“ garantiert. Seit dieser Zeit hat die Schweiz an keinem Kriege teilgenommen.
Heute ist es ein Gastland vieler internationaler Zusammenkünfte und Konferenzen. Die Neutralitätspolitik führte dazu, daß viele internationale Organisationen ihren Sitz in der Schweiz haben.
Die Schweiz ist ein Bundesland, das aus 26 Kantonen besteht. Die Hauptstadt ist Bern. Die anderen Großstädte sind: Zürich, Genf, Basel, Lausanne. Die Bevölkerungszahl beträgt 5,5 Mio Einwohner. Der größte Teil der Bevölkerung (72%) spricht deutsch. Die drei anderen Staatssprachen sind französisch, italienisch und rätoromanisch, das man im Südosten der Schweiz spricht.
Die Schweiz ist ein hochentwickeltes Industrieland. Die Wirtschaft basiert fast völlig auf importierten Roh- und Brennstoffen, weil die eigenen Vorkommen an Bodenschätzen sehr gering sind. Die bedeutendste Energiequelle ist die Wasserkraft. Die wichtigsten Industriezweige sind die Textil- und Bekleidungsindustrie, Maschinen- und Apparatenbau, chemische Industrie. Die Schweiz erzeugt mehr als die Hälfte der Uhrenproduktion der Welt. Die gesamte Wirtschaft ist stark auf Export orientiert (Käse, Uhren usw).
Die Schweiz ist ein kleiner Staat. Aber dank dem Kontrast zwischen ihrer Große und der Rolle, die sie in der Wirtschaft und im politischen Leben Europas spielt, wird das Land «der kleine Gigant» genannt. Dazu tragen auch zahlreiche Schweizer Banken bei.
Die Schweiz ist ein Land mit hoher Kultur. Weltbekannt sind die Namen des Philosophen Rousseau, der hier geboren wurde, des Schriftstellers und Pädagogen Pestalozzi, der Schriftsteller und Dichter Gottfried Keller, Conrad Ferdinand Meyer, unserer Zeitgenossen Friedrich Durrenmatt und Max Frisch. Für seine zweite Heimat hielt die Schweiz E.M.Remarque, dessen Romane in der ganzen Welt bekannt sind. Das sind vor allem «3 Kameraden», «Triumpbogen», «Im Westen nicht Neues», «Zeit zu leben, Zeit zu sterben».
9.18
PARTEIEN UND BUNDESTAG In der modernen Demokratie haben miteinander konkurrierende politische Parteien konstitutive Bedeutung. Sie erfüllen politische Führungsaufgaben und Kontrollfunktionen. Die Parteien spielen eine bedeutende Rolle bei der Gestaltung der Politik. Die Zahl der Parteien in der Bundesrepublik ist relativ stabil und hat sich seit Gründung kaum verändert. Seit den ersten gesamtdeutschen Wahlen 1990 sind im Deutschen Bundestag sechs Parteien vertreten. Das sind: die Christlich Demokratische Union Deutschlands (CDU), die Sozialdemokratische Partei Deutschlands (SPD), die Freie Demokratische Partei (FDP), die Christlich Soziale Union (CSU), die Partei des Demokratischen Sozialismus (PDS) und die Verbindung Bündnis 90/Grünen. SPD, CDU, CSU und FDP entstanden zwischen 1945 und 1947 in den westlichen Bundesländern. Das sind heute Volksparteien, die alle Schichten der Bevölkerung repräsentieren. Sie haben rechte und linke Flügel, welche die vielfältigen Positionen in einer Volkspartei widerspiegeln. Im Bundestag bilden CDU und CSU eine gemeinsame Fraktion.
Von 1983 bis 1990 war auch die Partei "Die Grünen“ im Bundestag vertreten. Sie war 1979 gegründet. Das ist die Partei, die aus einer radikalen Umweltschutzbewegung hervorgegangen ist und die Atomkraftgegner und Protestgruppen mit pazifistischen Tendenzen vereinigt. Diese Partei hat sich 1993 mit der Partei "Bündnis 90" unter dem Namen "Bündnis 90/ Die Grünen" zu einer Partei vereint.
Die PDS ist die Nachfolgerin der früheren DDR - Staatspartei Sozialistische Einheitspartei Deutschlands (SED).
курс
УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
к программе учебной дисциплины
"НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК"
для студентов 2 курса факультета высоких технологий 3 семестр
№
не дели
| № занятия
|
Тема урока
|
Литература
|
Часы
|
Форма контроля
| 1
|
| „Moderne Technologien und Naturwissenschaften“
(современные технологии и естественные науки)
Text 1: N.J. Shukowskij
Text 2: N. Wiener
Text 3: Grundlagenwissenschaften
повторение: модальные глаголы
| 1, стр. 67
9, 19
1, стр. 161
1, стр. 39
|
4
|
- перевод текста
| 2
|
| „Moderne Technologien und Naturwissenschaften“
(современные технологии и естественные науки)
Text 1: Wissenschaften, Technologien
Text 2: Regelungstechnik in der Entwicklung
повторение: модальные глаголы
| 13, стр. 209
13, стр. 9
2.2 стр. 17- 19
|
4
| - перевод
| 3
|
| „Moderne Technologien und Naturwissenschaften“
(современные технологии и естественные науки)
Text 1: Geheimnisvolle Strahlen
Text 2: Röntgenstrahlen
Text 3: N. Wiener
повторение: виды придаточных предложений
| 1, стр. 75
9, 20
9, 19
1, стр. 173
|
4
|
-монологическое высказывание
- лексико –грамматический тест
| 4
|
| „Nachrichtenübertragung“
(передача информации)
Text 1: Nachrichtenübertragung mit Glasfasern
Text 2: Домашнее чтение
|
6, стр. 369
7.3, стр. 15
|
4
|
- перевод
- аннотация
| 5
| 1
| „Nachrichtenübertragung“
(передача информации)
Text 1: Drahtlose Nachrichtenübertragung
Text 2: Modulation, Demodulation
повторение: виды придаточных предложений
|
9, 21 9, 22
1, стр. 174
|
2
|
- перевод
| 2
| „Massenmedia in Deutschland“
(средства массовой информации в Германии)
Text 1: Massenmedia Deutschlands
Text 2: Mathematik zum Anfassen
|
9, 36
2.2 стр. 36 - 40
9, 23
|
2
|
- реферирование
| 6
| 1
| „Lasertechnologien“
(лазерные технологии)
Text 1: Materialbearbeitung
повторение: виды придаточных предложений
|
6, стр. 371
|
2
|
- перевод
- лексико –грамматический тест
| 2
| „Massenmedia in Deutschland“
(средства массовой информации в Германии)
Text 1: Rundfunksystem
видео
|
1, стр. 131
2.2, стр. 98 - 101
8, урок 25
|
2
|
- беседа по тексту
| 7
|
| „Lasertechnologien“
(лазерные технологии)
Text 1: Strichkodelesegerät
Text 2: Holographie
Text 3: Домашнее чтение
|
6, стр. 393
6, стр. 387
7.3, стр. 18
|
4
|
- перевод
- индивидуальный контроль
| 8
| 1
| „Lasertechnologien“
(лазерные технологии)
Text 1: Video- und Audio-CD
повторение: Passiv
|
6, стр. 394
1, стр. 122
|
2
|
- перевод
- лексико –грамматический тест
| 2
| „Kultur Deutschlands“
(культура Германии)
Text 1: Laser für die kosmische Post
|
14, 1
2.2, стр. 40 - 42
|
2
|
- реферирование
| 9
| 1
| „Lasertechnologien“
(лазерные технологии)
Text 1: Wissenschaftliche Anwendung
Text 2: Laser in Medizin
повторение: Passiv
|
6, стр. 386
6, стр. 380
|
2
|
- перевод
| 2
| „Kultur Deutschlands“
(культура Германии)
Text 1: Ich hol die Leute aus dem Alltagstrott
видео
|
2.2 стр.43- 45
8, урок 17
|
2
| - контрольная работа № 7
| 10
|
| „Mikroelektronik“
(микроэлектроника)
Text 1: Das Wesen und die Bedeutung der Mikroelektronik
Text 2: Домашнее чтение
|
5, стр. 9 7.3, стр. 20
|
4
|
- перевод
- аннотация
| 11
| 1
| „Mikroelektronik“
(микроэлектроника)
Text 1: Halbleitertechnik- Grundlage der Mikroelektronik
повторение: инфинитивные группы и обороты
|
5, стр. 13 1, стр. 86
|
2
|
- перевод
- лексико –грамматический тест
| 2
| „Studium an meiner Fakultät“
(обучение на моем факультете)
Text 1: Meine Fakultät
Text 2: Ohne Zukunft
|
9, 24
2.2, стр. 29 - 30
|
2
|
- беседа по тексту
| 12
| 1
| „Mikroelektronik“
(микроэлектроника)
Text 1: Zukünftige Entwicklung
повторение: инфинитивные группы и обороты
|
13, стр. 193
|
2
|
- перевод
| 2
| „Studium an meiner Fakultät“
(обучение на моем факультете)
Text 1: Meine Fakultät
Text 2: Studienjahresablaufplan
видео
|
9, 24
1, стр. 91
8, урок 4
|
2
|
-монологическое высказывание
| 13
|
| „Nanotechnologien“
(нанотехнологии)
Text 1: Nanotechnologie – eine Zukunftstechnologie mit Vision
Text 2: Домашнее чтение
повторение: инфинитивные группы и обороты
|
9, 25 7.3, стр. 25
1, стр. 154
|
4
|
- перевод
- индивидуальный контроль
| 14
| 1
| „Nanotechnologien“
(нанотехнологии)
Text 1: NanoFab - neue Wege in der Nanoelektronik
повторение: конструкция „haben“, „sein“+zu+ Infinitiv
|
9, 26 1, стр. 155
|
2
|
- перевод
| 2
| „Mein zukünftiger Beruf“
(моя будущая профессия)
Text 1: Stellenangebote
Text 2: Digitaler Spiegel
|
2.2, стр. 31 - 33
14, 2
|
2
|
- контрольная работа № 8
| 15
| 1
| „Nanotechnologien“
(нанотехнологии)
Text 1: Nanocomputer
повторение: конструкция „haben“, „sein“+zu+ Infinitiv
|
9, 27
|
2
|
- беседа по тексту
| 2
| „Mein zukünftiger Beruf“
(моя будущая профессия)
Text 1: Sind Sie mit Ihrem Beruf zufrieden?
видео
|
2.2, стр. 22- 25
8, урок 13
|
2
|
- реферирование
| 16
|
| Text 1: Домашнее чтение
повторение грамматического материала
итоговая письменная работа ч. 1
| 7.3, стр. 46
-итоговая контрольная работа № 3
|
4
|
- перевод текста
| 17
|
| итоговая письменная работа ч. 2
обсуждение результатов письменной работы,
итоговое занятие
| статья научно-популярного характера
|
4
| - реферирование статьи
- беседа
|
4 семестр
№
недели
|
Тема урока
|
Литература
|
Часы
|
Форма контроля
| 1
| „Geschichte der Rechenmaschienen“
(история вычислительных машин)
Text 1: Zur Geschichte der Rechenmaschienen
Text 2: Entwicklung zum Computer
повторение: распространенное определение
|
1, стр. 183
13, стр. 19
2.2, стр. 48 - 51
1, стр. 190
|
4
|
- перевод
- беседа
| 2
| „Geschichte der Rechenmaschienen“
(история вычислительных машин)
Text 1: Die ersten Maschienen
Text 2: К. Zuse - Ingenieur, Erfinder
Text 3: K. Zuse- Museum in Hoyerswerda
повторение: распространенное определение
|
14, 3
14, 4
14, 5
2.2, стр. 52 – 54
|
4
|
- перевод
- реферирование
| 3
| „Computer“
(компьютер)
Text 1: Computer
Text 2: Schichtarbeit
повторение: распространенное определение
|
1, стр. 168
2.2, стр. 55 - 57
1, стр. 193
|
4
|
- перевод
- монологическое высказывание
| 4
| „Computer“
(компьютер)
Text 1: Betriebssysteme
Text 2: Laserdrucker
Text 3: Домашнее чтение
повторение: обособленный причастный оборот
|
1, стр. 180
6, стр. 396
7.3, стр. 54
|
4
|
- перевод
- аннотация
| 5
| „Computer“
(компьютер)
Text 1: Computerviren
Text 2: Highteck boomt weiter
повторение: обособленный причастный оборот
|
9, 28
14, 6
2.2, стр. 74 - 77
1, стр. 190
|
4
|
- перевод
- реферирование
| 6
| „Werkstoffkunde“
(материаловедение)
Text 1: Werkstoffkunde
повторение: zu + Part.I + Infinitiv
видео
|
1, стр. 196
2.2, стр. 81 - 83
8, урок 18
|
4
|
- перевод
| 7
| „Werkstoffkunde“
(материаловедение)
Text 1: Piezoelektrische Keramiken
Text 2: Домашнее чтение
повторение: zu + Part.I + Infinitiv
|
9, 29
7.3, стр. 34
|
4
|
- перевод
-индивидуальный контроль
| 8
| „Werkstoffkunde“
(материаловедение)
Text 1: Anwendung von piezoelektrischen Keramiken
Text 2: Herstelltradition
Text 3: Flüssiges Licht
повторение: Konjunktiv
|
9, 30
2.2, стр. 86 - 89
1, стр. 218
9, 31
1, стр. 208
|
4
|
- реферирование
- контрольная работа № 9
| 9
| „Elektrotechnik“
(электротехника)
Text 1: Aus der Elektrotechnik
Text 2: Mal im Ausland arbeiten
повторение: Konjunktiv
видео
|
1, стр. 204
2.2, стр. 90 - 92
1, стр. 209
8, урок 23
|
4
|
- перевод
- беседа
| 10
| „Elektrotechnik“
(электротехника)
Text 1: Supraleitung
Text 2: Geschichte der Supraleitung
Text 3: Домашнее чтение
повторение: Konjunktiv
|
1, стр. 212
1, стр. 215
7.3, стр. 35
1, стр. 210
|
4
|
- индивидуальный контроль
- аннотация
| 11
| „Messtechnik“
(измерительная техника)
Text 1: Elektronenmikroskop
Text 2: Labor für Funkelektronik
Text 3: Roboterhunde
повторение: Konjunktiv
|
1, стр. 228
1, стр. 229
9, 32
2.2, стр. 93 - 95
|
4
|
- перевод
- реферирование
| 12
| „Messtechnik“
(измерительная техника)
Text 1: Herausbildung von Systhemen
Text 3: Die Eisernen
повторение: глагол «sich lassen»
видео
|
13, стр. 99
2.2, стр. 116- 119
1, стр. 193
8, урок 5
|
4
|
- перевод
| 13
| „Messtechnik“
(измерительная техника)
Text 1: Teleskop mit 15-m-Spiegel
Text 2: Домашнее чтение
повторение: глагол «sich lassen»
|
1, стр. 264
7.3, стр. 58
|
4
|
- перевод
- контрольная работа № 10
| 14
| „Energie“
(энергия)
Text 1: Energie und ihre Form
Text 2: DFG
повторение: указательные местоимения для замещения сущ.
|
1, стр. 163
9, 33
2.2, стр. 110- 114
1, стр. 191
|
4
|
- перевод
- реферирование
| 15
| „Energie“
(энергия)
Text 1: Solartechnik
Text 2: Das Solare Zeitalter
повторение изученного грамматического материала
|
1, стр. 164
9, 34
2.2, стр. 122- 125
|
4
|
- перевод
- беседа
| 16
| „Energie“
(энергия)
Text 1: Solarzelle
Text 2: Домашнее чтение
повторение изученного грамматического материала
|
9, 35
7.3, стр. 59
|
4
|
- перевод
| 17
| экзаменационный письменный перевод текста, экзаменационное аудирование
обсуждение результатов письменной работы
|
|
4
| - перевод
- беседа
|
|