Немецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики) Специальность





НазваниеНемецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики) Специальность
страница5/8
Дата публикации12.12.2014
Размер0.73 Mb.
ТипАвтореферат
100-bal.ru > История > Автореферат
1   2   3   4   5   6   7   8

Эвфемизмы как эффективное средство языкового приукрашивания интенсивно используются в политической коммуникации для маскировки политических целей, где становятся объектом «семантической борьбы» конкурирующих партий. Их предназначение в языке политики имеет прагма­тический характер, они не только приукрашивают, но и сознательно скрывают негативные аспекты определенного общественно значимого явления действительности и как «спланированные неточности» представляют собой «частичную ложь» (Leinfellner 1971). В результате лексико-семантического анализа были выделены группы политических эвфемизмов, созданных а) в результате процессов вторичной номинации: семантических процессов логического характера (метонимических и гипо-гиперонимических отношений в семантической структуре слов), скрывающих негативные характеристики денотата за абстрактным, расплывчатым значением слова (Sondermüll вместо Atommüll, Gerät, System вместо Waffe, Aktion вместо Angriff); семантических процессов метафорического характера, переносных значений слов, приукрашивающих денотаты с негативными характеристиками за счет положительных компонентов в семантической структуре (freisetzen вместо entlassen); б) за счет замены немецких слов заимствованиями (Protektorat вместо besetztes Gebiet, Intervention вместо militärische Einmischung); в) замены развернутых номинаций их аббревиатурами (ABC-Waffen, GAU). С помощью таких эвфемизмов реализуются стратегии «сокрытия» и «приукрашивания» негативных явлений реальной действительности. Они значительно осложняют реконструкцию истинного смысла (сказанного или напечатанного) и адекват­ную интерпретацию явлений общественно-политической жизни. Современный немецкий эвфемизм abwickeln (нейтральный глагол в значении «улаживать, оканчивать») употребляется для обозначения негативных явлений в экономической сфере в восточной части объединенной Германии (массовых закрытий предприятий, роспуска учреждений бывшей ГДР и тысячных увольнений людей, занятых на этих предприятиях). Данное слово приобрело такую однозначно негативную окраску, что было заменено другим словом «реконструкция» (Rekonstruktion), таким же эвфемизмом, затушевывающим истинный смысл происходящего. Аналогичный ему в современном русском языке появляется эвфемизм «оптимизация», скрывающий те же негативные явления социальной жизни в России. Номинации типа Abwicklung, Rekonstruktion, Umstrukturieren, оптимизация, реструктуризация и т. п. являются политически «выгодными» словами, «абстрагирующими эвфемиз­мами», лексико-семантической основой которых является диффузность их семантики. Эвфемизмы, в своем стремлении скорее завуалировать суть негативного явления, которое может вызвать нежелательный общественный эффект, чем его раскрыть, являются частью создаваемого ложного взгляда на мир, искаженного восприятия и мышления и приводят к ложной интерпретации действительности.


Наряду с ключевыми понятиями политического лексикона в немецком политическом словаре существует группа общеязыковой лексики, демонст­рирующая высокую частотность и словообразовательную продуктивность. Она представлена общеупотребительными словами, имеющими общие значения в словарях ГДР и ФРГ, но получившими в период раздельного существования двух немецких государств разные «идеологические смысловые приращения»: Aktivist, Kader, Kollektiv, Plan, Organ в ГДР; Bund, kommunal в ФРГ). Их специфические значения фиксируется как неосемантизмы в немецких словарях до и после объединения.

Структурный анализ политического словаря по его традиционно составляющим разрядам (институциональному, ведомственному, идеоло­гическому, общей интеракции) выявил его дополнительные специфические характеристики: в политическом словаре ФРГ наличие параллельных структурных уровней федерального государственного устройства Германии, ведущих к дублированию названий государственных и политических институтов (федерации, земель, округов и местного самоуправления); наличие различий в институциональном вокабуляре, отражающих партийную специфику и идеоло­гическую направленность партийных и государственных структур Западной Германии. В русле ретроспективного исследования политического словаря ГДР была в полном объеме описана структура лексикона социалистического немецкого государства и его специфика, выражающаяся в явно выраженной идеоло­гической обусловленности составляющих его единиц.

Идеологическая релевантность единиц институционального разряда политического словаря ГДР вызвала необходимость выделения внутри него 10 специфических темати­ческих групп, включающих партийные, общественные организации, институты идеологического воспитания, формы, методы и средства идеологического воздействия в социалистическом государстве, представленные, прежде всего, специфическими новообразованиями (Partei­hochschule), часто заимствованными из русского языка советского периода (Politbüro, Propagandist, Aktivist der sozialistischen Arbeit). Специфика институционального разряда политического словаря ГДР отражала характерную особенность, существовавшую во всех социалистических странах  слияние государственной и партийной власти и, как следствие, идеологизации всех разрядов лексики политического лексикона.

Специальная лексика ведомственного вокабуляра включает словарь специальных отраслей, которые входят в сферы влияния политики (специальный язык государственного отраслевого управления). Все отрасли экономики в социалистической ГДР являлись воплощением господствующей идеологии, что сказывалось на всем ведомственном вокабуляре, включая специальную профессиональную лексику. Cозданная в ГДР социалистическая терминология ведомственного разряда, имела характеристики, отличные от соответствующего разряда западногерманского политического словаря, которые выражались: а) в большом количестве заимствованной русской эконо­мической терминологии, что объяснялось концептуальной близостью к совет­ской политической экономии (der ökonomische Hebel, Sozialfonds); б) в наличии определения «социалистический» у понятий данного разряда (sozialistische Planwirtschaft); в) в специфических сложных номинациях с компонентом «государственный», отражавшим основную характеристику плановой эконо­мики (Staatsdisziplin); г) в специфических сложных номинациях с компонен­тами «национальный» (Nationalkultur) и «народный» (Volkseigentum), не всегда отражавших существовавшую политическую и экономическую ситуацию. Эти отличия просматриваются на уровне профессиональной лексики, которая в основном была заимствована из русского языка (Brigade) и имела другие значения (и обозначения) в западногерманском словаре (Zootechniker / Tierarzt). 3) Идеологический вокабуляр представляет наиболее проблематичный разряд политического лексикона с точки зрения определения его границ, так как признак идеологической обусловленности пронизывает все слои политического словаря, он выступает в «образе конкурирующих партийных лексиконов», распадающихся на различные «субсистемы», «политолекты». В результате анализа идеологического вокабуляра ГДР были выделены две основные лексические группы с эксплицитно выраженной идеологической релевант­ностью, демонстрирующие свою принадлежность к коммунистической идеологии: 1. ключевые политические понятия, присущие обеим идеологиям, но имеющие разную трактовку (Demokratie); 2. ключевые понятия коммунис­тической идеологии, термины марксистско-ленинской философии (Diktatur des Proletariats) с примыкающими к ним группами понятий, стоящих на службе официальной агитации и пропаганды: а) идеологически обусловленные мелиоративные понятия-перифразы, служащие саморекламе (Bastion des Friedens); б) идеологически обусловленные пейоративные понятия, служащие негативной оценке «идеологического противника» (Diversanten). Не отрицая факта чрезмерной идеологизации и официозности языка бывшей ГДР, следует отметить наличие идеологического словаря, присущего политическому языку и в странах западной демократии, что не всегда признается лингвистами ФРГ. 4)

Анализ «общего вокабуляра интеракции», представленного частотной книжной лексикой, не имеющей политической специфики, показал, что она составляет прослойку между общим и политическим словарем (Attestation, komplex, perspektivistisch, Territorium). Намного чаще такие единицы выступают базисными элементами в составе сложных слов и словосочетаний (Parteiauftrag, Agitationseinsatz, Jugendobjekt).

Анализ металингвистических понятий для описания политического языка, всего понятийного аппарата и имеющихся подходов к его определению показал, что этот процесс находится в стадии становления и требует его дальнейшей разработки.

В четвертой главе «Изменения в немецком политическом словаре в процессе ‛языкового объединения’ Германии» были установлены количественные и качественные изменения в немецком политическом словаре, наступившие после объединения Германии. Основной тенденцией языкового развития немецкого политического языка после объединения Германии стало «языковое присоединение» Восточной Германии к Западной, к доминирующему варианту политического словаря ФРГ, в ходе которого произошли радикальные процес­сы архаизации, переоценки и исчезновения целых пластов идеологически релевантной лексики из бывшего политического лексикона ГДР. Об этом сви­детельствуют количественные показатели изменений бывшего политического лексикона ГДР, полученные в результате анализа, проведенного по формам его идеологической релевантности и принадлежности к структурным разрядам.

Лексикографический анализ единиц политического лексикона ГДР по формам идеологической релевантности выявил следующие количественные и качественные изменения. Наибольшей архаизации (44,5%) в процессе деакту­ализации специфических системных номинаций, отражавших значимые общественно-политические реалии бывшей ГДР, подверглись новообразования (ГДРизмы), составляющие самую многочисленную группу лексики, имеющую в словаре Клаппенбах/ Штайница помету (Neupräg. DDR), чья идеологическая релевантность в терминологии М. Хельманна выражается в «лексической специфике» (Bezirkstag, SED, Volkskammer). Они входят в общегерманский словарь с пометой „ehem. DDR“ (Parteiaktiv, Planjahrfünft) или „in den sozialis­tischen Ländern/Staaten“ (Kollektivwirtschaft, das Prinzip der Kritik und Selbst­kritik). Другая большая часть данной лексики 41% (die Demokratische Front der Blockparteien, FDGB, LPG, Zentralrat der FDJ), в том числе, с определением «социалистический» (sozialistisches Staatsbewusstsein), вообще исчезает вместе с обозначаемыми реалиями социалистической действительности. Остальная часть лексики теряет свою социалистическую маркированность („Neupräg. DDR”) и переходит в общеязыковой слой (Kaderpolitik, Frauenförderungsplan); получает другие пометы: Freundschaftsvertrag (Politik), Ostblock (früher), Opti­mierung (bildungssprachlich), Nettowert (Wirtschaft), Sowjet (historisch) и др. Ряд единиц получает промету „regional”: Ausscheid, im Komplex, Veteranenklub. Широко представленные специфические номинации ГДР с определением «народный» (Volksbildungsorgan, Volksdemokratie, Volksmacht), характерные для идеологии всех социалистических стран, остаются в большинстве своем с пометами «бывшие в ГДР».

Изменения лексических единиц с семасиологически выраженной идеоло­гической релевантностью прослеживаются по всем их группам: 1) ключевым понятиям с идеологически обусловленной многозначностью, имеющим место в обеих идеологиях; 2) политическим понятиям, характерным только для ГДР; 3) общеязыковым словам, получившим в лексиконе ГДР «идеологические смыс­ловые приращения». Семантические изменения в смысловой структуре ключевых политических понятий, представленных в политических лексиконах ГДР и ФРГ, идеологическая релевантность которых выражалась в идеоло­гически обусловленной полисемии (Demokratie), сводятся к «моносемантиза­ции» многозначных политических терминов. Это происходит в ходе «семанти­ческой деидеологизации понятий» ГДР, отражавших прежние идеологические концепции, что приводит к освобождению их значений от смыслов социалис­тического характера и к их полному уподоблению политической термино­системе ФРГ. Примером «снятия» идеологической полисемии служит полити­ческое понятие «плюрализм», идеологическая релевантность которого была заключена в разнице его дефиниций в словарях немецких государств с разными политическими системами:

Klappenbach/Steinitz: Pluralismus, der: im bürgerl. Gesellschaftssystem verbreitete Auffassung, die das gleichberechtigte Nebeneinanderbestehen einer Vielzahl von Weltanschauungen, Macht- und Interessengruppen innerhalb eines Staates, einer Gesellschaftsordnung fordert; / wird von bürgerl. Theoretikern benutzt, um die Klassen- und Interessengegensätze in der kap. Gesellschaft zu verschleiern; dient modernen Revisionisten, als Schlagwort für ihre Bestre­bungen, die Einheit des Marxismus-Leninismus aufzulösen, das Prinzip des demokratischen Zentralismus und die führende Rolle der marxistisch-leninistischen Partei im soz. Staat aufzuheben (WDG, S. 2820)2.

Duden: Pluralismus, der: 1. (bildungssprachlich) a) innerhalb einer Gesell­schaft, eines Staates [in allen Bereichen] vorhandene Vielfalt gleichberechtigt nebeneinander bestehender u. miteinander um Einfluss, Macht konkurrierender Gruppen, Organisationen, Institutionen, Meinungen, Ideen, Werte, Weltan­schauungen usw.: gesellschaftlicher, weltanschaulicher, kultureller, methodo­logischer Pluralismus (GWB², S. 2572).

В дефиниции понятия «плюрализм» просматривается четкое разграничение на «свой» / «чужой», выраженное в противопоставлении «капиталистический», «буржуазный» / «марксистско-ленинский, характерное для идеологического противостояния времен холодной войны. «Принцип партийности», пронизы­вающий все сферы общества социалистического государства, не мог не отра­зиться на толковании его политических понятий, тем более служащих «слова­ми-знаменами» в идеологии противника. «Плюрализм» в социалистической системе координат является негативным понятием («словом-стигмой»), его дефиниция содержит информацию, четко указывающую на его происхождение из «другой общественной системы»: «буржуазные теоретики», затушевыва­ющие «классовые противоречия» в «капиталистическом обществе», негативно характеризуются как «современные ревизионисты», посягающие на «единство марксизма-ленинизма», «принципы демократического централизма» и «ведущую роль марксистско-ленинской партии». Дефиниция политического термина «плюрализм» содержит большой набор ключевых понятий социалис­тической идеологии, ярко демонстрирующий идеологическое противостояние двух немецких государств. Дефиниция этого понятия в словарях ФРГ до и после объединения, ставшей общей и для бывшей ГДР, содержит характе­ристики, подчеркивающие мировоззренческое, общественное, методологичес­кое многообразие, которое выражают разные партии, группы, организации и т.п. Изменения в данной группе политических понятий происходят по линии унификации их толкований на основе существовавших дефиниций в словарях ФРГ. Термины политического лексикона ГДР (марксистско-ленинской философии, исторического и диалектического материализма и политической экономии) остаются в общегерманском словаре, но в ходе общей деакту­ализации социалистических идеологем ГДР а) меняют свои пометы на «марксистско-ленинские» (Ausbeuterklasse, Klassenfeind), «коммунистические» (Klassen­genosse); б) переходят в нем в другие терминосистемы «социологии» (Klassengegensatz); в) полностью исчезают (allgemeine Krise des Kapitalismus). Параллельно с изменением помет и переходом в другие терминосистемы в некоторых случаях происходит сглаживание подчеркнуто идеологизированного толкования данных понятий. Статистический анализ политических терминов показал, что большая группа идеологически релевантных понятий ГДР (86,7%) остались в общегерманских словарях: а) без помет, но изменив свою семантику (Demokratie, Pluralismus) (26,6%); б) сменив свои пометы „dial. Mat.“ и „Polit. Ök.“ на другие „marx.“, „kommunist.“, „Marxismus-Leninismus“ (Diktatur des Pro­letariats, Klassenherrschaft, staatsmonopolistisch) (37,9%); в) перейдя в разряд других терминосистем (социологии, политики или экономики) соответственно с пометами: „Soziol.” (Klasse), „Polit.“ (Westmächte), „Wirtsch.” (Marktwirtschaft) (14%); г) остаются в общегерманском словаре без помет (Klassenbewusstsein, Blockpartei, Bruttoproduktion) (8,2%). И только 13,3% понятий (Ausbeuterideo­logie, Ausbeuterstaat, Ausbeutergesellschaft, sozialistische Demokratie и др.) не нашли фиксации в словаре немецкого языка после объединения Германии. Анализ изменений неосемантизмов, получивших в ГДР «идеологические смысловые приращения» (Kader, Kollektiv), показал, что большинство идео­логически релевантных значений общеязыковых слов ГДР (89,5%) осталось в общегерманских словарях: с пометами „ehem. DDR“ (Dokument, Jugendfreund) (42,3%); без помет (Grundeinheit, Westen) (16,6%); сменив пометы ГДР на другие „regional.“ (Orientierung), „russisch.“ (Kader), „Wirtschaft“ (rationalisieren, Soll), „Politik“/„kommunistisch“ (Rat), „Politik früher“ (Osten) (26, 6%). Специ­фика изменений данной группы идеологически релевантной лексики заключается в сравнительно небольшом количестве исчезновения: лишь 10,5% данных единиц (unteilbare) Fonds, offensiv, (staatliche) Vorgabe и др. не нашли фиксации в словаре современного немецкого языка после объединения Германии. Качественные изменения данного слоя лексики нашли свое выражение в освобождении их смысловой структуры от «идеологических смысловых приращений», отражавших прежнюю идеологическую ориентацию.

Статистический анализ единиц политического лексикона ГДР с семасио­логически выраженной идеологической релевантностью показал, что вопреки распространенному мнению об исчезновении большого количества его понятий, процент их полного исчезновения составил в среднем 12%. Большой разброс помет бывших ключевых политических понятий ГДР (отнесение их в разряды марксистской, коммунистической, социологической и других терми­нологий), не всегда совпадающих в словарях объединенной Германии, кажется не всегда понятным и обоснованным. Даже словари, вышедшие после объеди­нения Германии, по-разному маркируют одно и то же понятие. Так, понятие Klassenkampf в Дудене 1995 года (GWB²) не имеет каких-либо помет, в то время как Дуден 1999 года (GWB³) дает помету „Soziol.“. Кроме различий в словарных пометах эти два словаря могут давать и разные семантические комментарии одной и той же лексической единицы (Mauer). Примеры различий словарной фиксации лексических единиц из политического лексикона ГДР свидетельствуют о еще не вполне устоявшемся взгляде на определенные единицы бывшего лексикона ГДР и их место в общегерманском полити­ческом словаре Германии. Отсутствие их универсальной лексикографической фиксации в словарях объединенной Германии (GWB², GWB³) объясняется также отсутствием четких критериев отбора идеологически релевантных единиц бывшей ГДР в фундаментальные общегерманские словари современ­ного немецкого языка.

Таким образом, сравнительный лексикографический анализ изменений бывшего лексикона ГДР до и после объединения Германии выявил ряд различий, типичных для лексикографической практики составления словарей в бывшей ГДР и ФРГ. Они проявились в разных подходах к лексикографической фиксации, в несовпадении маркировки и трактовки конкретных единиц данного слоя лексики в этих словарях, свидетельствующих о сложившихся разных тра­дициях практики лексикографического описания немецкого языка в двух неме­цких государствах, о языковых пристрастиях их составителей, а также об отсут­ствии строго унифицированных правил лексикографической фиксации данных единиц в общегерманских словарях ФРГ, что обусловило определенные труд­ности в установлении четких границ наступивших языковых изменений и пред­определило относительный характер некоторых количественных показателей.

С семантическими изменениями, вызванными «деидеологизацией понятий», тесно связаны процессы оценочной переориентации политической терминологии, идеологического „переконнотирования“, сопровождающие иде­ологическую переориентацию общества. Она заключается в смене оценок на противоположные в ходе «реабилитации» терминов, ранее относившихся к политическому лексикону «идеологического противника». Процессы мелио­рации данных лексических единиц происходят с разной степенью изменения их бывшей оценки: от снятия отрицательной оценки до перехода в положительную или нейтральную. Изменение оценочности, как и семантики единиц поли­тического лексикона ГДР, происходит чаще всего в одностороннем порядке по линии уподобления семантике и оценочности, существовавшей в политическом лексиконе ФРГ, т.е. характерных для капиталистической системы координат.

Изменения группы лексических единиц политического лексикона ГДР с «идеологически обусловленной синонимией» выражаются в «десинони­мизации», в исчезновении одного из синонимов (как правило, понятия социа­листического толка) вместе с обозначаемым им явлением общественно-политической жизни в процессе деактуализации самих реалий социалис­тической действительности ГДР. Чаще всего в общегерманских словарях остается лишь один из синонимов, обозначений, принятых в ФРГ (COMECON); идеологически обусловленные синонимы понятия Mauer (antifaschistischer Schutzwall / Schandmauer) остаются обозначением существовавших исторических фактов; в некоторых случаях в них дается информация о бывших идеологически обусловленных синонимах в сопровождении помет „ehem. DDR“/„früher“ (Staatenfamilie/ Ostblockländer), „früher, veralt.“ (Ostzone/ DDR).

Изменения единиц политического лексикона c семасиологически и ономасиологически выраженной идеологической релевантностью вызваны деактуализацией одних, социалистических понятий, и актуализацией других понятий из политического лексикона бывшего идеологического противника с их одновременной идеологической переоценкой, что позволяет говорить как о процессах деидеологизации политического лексикона ГДР, так и процессах его переидеологизации, часто не признаваемых западногерманскими лингвистами.

Лексикографический анализ единиц политического лексикона ГДР по принадлежности к структурным разрядам и формам идеологической релеван­тности выявил следующие количественные изменения:

1) Лексикографический анализ изменений институционального вокабуляра ГДР, напрямую демонстрировавший разность политических систем ГДР и ФРГ, показал, что его единицы претерпевают наибольшие изменения: более поло­вины (54%) специфической институциональной лексики (Kulturministerium, NVA, SED, Staatssekretariat, Volkskammer, Staatssicherheitsdienst) архаизируется, остается в общегерманском словаре с пометой «бывшие в ГДР»; почти половина (43%) данной лексики полностью исчезает: Betriebsparteiorganisation, bewaffnete Organe, Gesellschaft für Deutsch-Sowjetische Freundschaft (DSF), Ministerium für Volksbildung, Revisionsorgan, Staatsdisziplin. Большое количество исчезнувших единиц институционального разряда объясняется тем, что они напрямую отражали специфику государственного и политического устройства ГДР, исчезнувшую в ходе объединения Германии. Остальные единицы (3%), ранее принадлежащие к политическому лексикону ГДР (DDR, Gewerkschafts­gruppe, Kandidatenliste, Sicherheitsorgan, Staatsrat) не имеют помет в обще­германских словарях или имеют в них другие пометы: Freundschaftstreffen („Sport“), Freundschaftsvertrag („Pol.“), Zentralkomitee der SED („bes. kom.“).

2) Анализ изменений двух подгрупп ведомственного разряда ГДР показал, что почти половина (48%) единиц первой (Aktivistenbewegung, Erntekampagne, Fünfjahrplan, Kontrollziffern, sozialistische Planwirtschaft, Qualitätswettbewerb, Quartalplan, LPG, VEB, Volkskontrolle, Volkswirtschaftsplan) и 58% второй под­группы (Berufswettbewerb, Arbeitsbrigade, Agrotechnik, Dorfakademie, Erfinder­kollektiv, Jugendkollektiv, Komplexbrigade, Kulturschaffende, Lehrkombinat, Neue­rerbrigade), ранее принадлежавших лексикону ГДР,
1   2   3   4   5   6   7   8

Похожие:

Немецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики) Специальность iconПримерный план История возникновения и развития политической науки....
Ильин М. В., Мервмль А. Ю., Федоров Ю. Е. Основные категории поли­тической науки // Полис. 1996, n 4
Немецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики) Специальность iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность: «050303. 65...
...
Немецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики) Специальность iconПрограмма по дисциплине Немецкий язык для направления 040200. 62 «Социология»
Исходя из существующего положения по гу-вшэ, студенты имеют право изучать второй иностранный язык, в частности немецкий язык, на...
Немецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики) Специальность iconОсновные итоги деятельности
Основные макроэкономические показатели развития городского округа «Город Лесной» отражают положительные тенденции развития города...
Немецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики) Специальность iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык (немецкий)»  для направления 032700. 62 «Филология»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032700....
Немецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики) Специальность iconПрограмма по немецкому языку для студентов четвертого курса по специальности...
Учебно-методическое пособие предназначено для само­стоятельной работы студентов четвертого курса факультета ино­странных языков,...
Немецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики) Специальность iconКонтрольные вопросы Расскажите об основных политико-психологических...
Основные вехи истории бихевиоризма, его достоинства и недостатки. Психологическое содержание политики как сферы деятельности. Психологические...
Немецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики) Специальность iconКалендарно-тематическое планирование. 11 класс
Основные тенденции развития мировой литературы на рубеже 19-20 веков. Общественно историческая обстановка в мире. Новые эстетические...
Немецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики) Специальность iconИтоги социально-экономического развития Республики Татарстан Основные...
Тенденции социально-экономического развития республики в 2010 году свидетельствовали об улучшении общеэкономической ситуации. Позитивную...
Немецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики) Специальность iconАдаптация иноязычной лексики в системе языка и восприятии носителей...
Среда обитания. Особенности строения: специализация клеток, два клеточных слоя(наружный и внутренний)
Немецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики) Специальность iconУчебно-тематический план к учебному курсу Н. Д. Гальскова, И. В....
«Немецкий язык. «Мозаика» для 4 класса разработана на основе Федерального компонента Государственного образовательного стандарта...
Немецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики) Специальность iconУчебно-тематический план к учебному курсу Н. Д. Гальскова, И. В....
«Немецкий язык. «Мозаика» для 4 класса разработана на основе Федерального компонента Государственного образовательного стандарта...
Немецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики) Специальность iconПояснительная записка рабочая программа дисциплины «Иностранный язык...
Майорова В. В. Иностранный язык в профессиональной сфере (немецкий). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов...
Немецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики) Специальность iconРабочая программа по предмету «немецкий язык»
Перечень компонентов учебно-методического комплекта по учебной дисциплине «Немецкий язык»
Немецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики) Специальность iconНемецкий язык 8 класс (105 часов) умк «Немецкий язык, Шаги-4» под...

Немецкий политический язык: основные направления и тенденции развития (на материале политической лексики) Специальность iconСамостоятельная работа по курсу «Политология» Тема Объект предмет...
Дегтярев А. А. О логике исследования в политической науке // Политология и современный политический процесс / Ред. И. И. Антонович...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск