Скачать 0.68 Mb.
|
Занятие 2Предыстория французского языка. Основные изменения в грамматическом строе и лексическом составе народной латыни. План: 1. Основные тенденции развития именной системы народной латыни. 2. Развитие глагольной системы народной латыни. 3. Основные тенденции развития словарного состава народной латыни. Занятие 3Формирование системы французского языка в старофранцузский период (фонетика, графика). План: 1. Старофранцузские диалекты и их характеристика. Формирование литературного письменного языка. 2. Развитие фонетической системы старофранцузского языка. 3. Старофранцузская орфография. Занятие 4Формирование системы французского языка в старофранцузский период (грамматика, лексика). План: 1. Развитие именной системы. 2. Развитие глагольных форм. Развитие средств выражения глагольных категорий. 3. Этимологический состав словаря. Основные способы словообразования. Занятие 5Формирование системы французского языка в среднефранцузский период (фонетика, графика). План: 1. Историческая и языковая ситуация во Франции в XIV-XV вв. 2. Характеристика состава гласных. Основные пути развития гласных. 3. Характеристика состава согласных. Основные тенденции развития согласных. 4. Орфография. Фонетический принцип построения орфографии. Занятие 6 Формирование системы французского языка в среднефранцузский период (грамматика, лексика). План: 1. Развитие именной системы. 2. Развитие глагольной системы. 3. Развитие словарного состава. Формирование научной терминологии. 4. Словообразование. Занятие 7 Формирование системы французского языка в раннефранцузский период. План: 1. XVI в. – век образования французской нации. 2. Литературный язык периода существования нации, его характерные черты. 3. Языковые теории 16 века. Первые французские грамматики. 4. Литературная теория поэтов «Плеяды». Занятие 8Формирование системы французского языка в новофранцузский период (фонетика, орфография). План: 1. Историческая и лингвистическая ситуация во Франции в 17-18 веках. 2. Фонетическая система и орфография классического французского языка. 3. Проблемы нормализации языка и их решение в работах Ф. Малерба и К. Вожля. Занятие 9Формирование системы французского языка в новофранцузский период (грамматика, лексика). План: 1. Грамматическая система французского языка в новофранцузский период. 2. Рационалистическая грамматика Арно и Лансло. 3. Пуризм XVII века. 4. Работа над словарем в XVII веке. Список терминов и ПЕРСОНАЛИЙ (глоссарий) Адстрат – язык, находившийся в длительном контакте с другим языком, оставивший в нем следы, но не растворившийся в нем, а продолжающий существовать и самостоятельно развиваться и после прекращения связей. Аналитические языки - тип языков, в которых грамматические значения выражаются не формами слов (как в синтетических языках), а главным образом служебными словами, порядком слов, интонацией и т. п. К аналитическим языкам относятся языки английский, французский, болгарский и др. Аналогия - в лингвистике уподобление, вызванное влиянием одних элементов языка, образующих более продуктивную и более распространенную модель, на связанные с ними др. элементы языка. Напр., русская форма родительного падежа единственного числа «сына» вместо старой формы родительного падежа «сыну» развилась под влиянием форм типа «стола», «раба». Анафора – отсылка назад, к предшествующему контексту. Анафорическая функция (значение) – значение определенного артикля, при котором имя с определенным артиклем отсылает к предшествующей ситуации (предшествующему тексту), в которых упоминается названный объект, что и позволяет квалифицировать имя при повторном употреблении как известное. Антитеза - (от греч. antithesis противоположение), стилистическая фигура, сопоставление или противопоставление контрастных понятий, положений, образов («Я царь, я раб, я червь, я бог!», Г. Державин). Артикль - (франц. article), в ряде индоевропейских, семитских и некоторых других языков дифференцирующее служебное слово. Сопровождает существительное и является показателем грамматических категорий определенности и неопределенности или рода, числа и падежа (напр., франц. le, la, les, un, une, des). Ассонанс - (франц. assonance созвучие), созвучие гласных звуков (преимущественно ударных), особенно в неточной рифме («огромность опомнюсь», «грусть озарюсь»). Во французской, испанской и некоторых других литературах на ассонансе строилось более старинное стихосложение, на точной рифме более новое. Атрибут - (от лат. attribuo придаю, наделяю) - В языкознании то же, что определение. Афереза, синкопа, апокопа - исчезновение безударного гласного, приводят к сокращению фонемного состава слова, типичного для разговорной речи. Аффиксальное словопроизводство – способ образования новых слов, при котором новые слова образуются от существующих слов (морфем) путем прибавления к ним аффиксов (суффиксов и префиксов) Бифуркация местоимений – разделение местоимений на прилагательные и местоимения. Явление было характерно для указательных и притяжательных местоимений. Оно коснулось также личных местоимений, у которых ударные формы стали автономными, а безударные – служебными приглагольными местоимениями. Бурлеск (бурлеска) (от итал. burlesco шутливый) - разновидность героикомической поэзии классицизма: изображение «высоких» предметов «низким» стилем в отличие от травестии изображения «низких» предметов «высоким» стилем. Внешняя история языка - включает исторический фон событий, который обычно получает отражение в словаре; сознательная деятельность говорящих в виде составления грамматик, словарей (обычно это связано с нормализацией и кодификацией языка); распространение языка и форм его существования (язык, диалекты, арго) соотношение нормы и узуса, деятельность литераторов и др. Внутренняя флексия - выражение грамматических значений с помощью чередований в корне. Внутренняя форма слова - осознаваемая говорящими на некотором языке мотивированность значения слова (или словосочетания) данного языка значением составляющих его морфем или исходным значением того же слова, т.е. образ или идея, положенные в основу номинации и задающие определенный способ построения заключенного в данном слове концепта; иногда в том же значении используется термин мотивировка. Термин внутренняя форма слова в этом значении был введен в лингвистический обиход в середине 19 в. А.А. Потебней. Возрождение (Ренессанс) - эпоха в истории европейской культуры 13-16 веков, ознаменовавшая собой наступление Нового времени. Вокализация – это особый способ ассимиляции, когда согласная ассимилируется с гласными. Различают частичную и полную ассимиляцию. Вокализация полная – это особый случай ассимиляции, который приводит к переходу согласной в гласную. Вокализация частичная – это случай ассимиляции, который приводит к озвончению согласной и интервокальной позиции (например, p> b, t > d) Вокализм - состав гласных фонем того или иного языка, диалекта или семьи, группы языков. Герундий - термин традиционной латинской грамматики, обозначающий специфическое для латинского языка образование: отглагольное имя действия, по своим свойствам промежуточное между именем и глаголом. Показателем герундия в латинском языке является суффикс -nd-; формы именительного падежа герундий не имеет (традиционные латинские грамматики обычно пишут, что именительным падежом герундия «по смыслу» является инфинитив глагола). В других падежах герундий может употребляться как обычное существительное (склоняясь по образцу слов среднего рода традиционного II склонения), без предлога или с предлогом, например modus vive-nd-i 'образ жизни [генитив]', ad lege-nd-um 'для чтения [аккузатив]', hominis mens disce-nd-o alitur (Cicero) 'разум человека питается учением [аблатив]' и т.п. Гиате – позиция в зиянии. Гипотаксис – союзное соединение предложений. Глосса (от греч. «язык, речь») - перевод или толкование непонятного (редкого, диалектного, иноязычного и т.д.) слова или выражения. Глоссы могут содержаться непосредственно в тексте рукописи или книги – над или под словами, нуждающимися в пояснении (межстрочные, или интерлинеарные глоссы), а также на полях (маргинальные глоссы), или включаться в специальные словари – глоссарии. Возможны двойные и тройные глоссы. Глоссарий - собрание глосс непонятных слов или выражений с толкованием (толковый глоссарий) или переводом на другой язык (переводной глоссарий). Существуют глоссарии к отдельным произведениям или к циклу. Говор - разновидность языка, используемая жителями одного или нескольких соседних, обычно сельских населенных пунктов и обладающая некоторыми специфическими чертами на разных уровнях языковой структуры. Грамматизация - это трансформация свободной синтаксической конструкции в аналитическую, при которой определяющий элемент частично теряет свое лексическое и синтаксическое значение, хотя частично сохраняет самостоятельность по отношению к ядру конструкции (к определяемому) Грамматикализация - исторический процесс превращения неграмматической единицы языка в грамматическую или появления у некоторой единицы языка большего числа грамматических свойств. Графика - 1) совокупность всех средств данной письменности. 2) Раздел языкознания, исследующий соотношения между графемами и фонемами. Дейктическая функция (значение) артикля (deixis – указание)– значение определенного артикля, предполагающее, что имя с определенным артиклем называет объект, который определен самой ситуацией; определенность этой последней следует из того, что она оценивается с точки зрения участвующего в ней лица. Деривация несобственная – способ образования новых слов посредством перехода слов из одной части речи в другую. Детерминативы - обязательные показатели при существительном, выражающие грамматические значения определенности (артикли и некоторые местоименные прилагательные). Детерминированное употребление артикля – употребление неопределенного артикля, когда вводится в рассказ новое лицо или предмет, о которых еще не было речи, но которые могут быть известны. Диалект (от греч. dialektos говор, наречие) - разновидность данного языка, употребляемая в качестве средства общения лицами, связанными тесной территориальной, профессиональной или социальной общностью. Диалектизмы - языковые (фонетические, грамматические и др.) особенности, присущие диалектной речи, вкрапливаемые в литературный язык. Иногда используются в качестве стилистического средства в художественных произведениях. Диалектология (от греч. dialektos «разговор, говор, наречие» + logos «слово, учение») - раздел языкознания, изучающий диалекты того или иного языка в их синхронном состоянии и историческом развитии. Диахрония (от греч. dia через, сквозь и chronos время) - историческое развитие тех или иных языковых явлений и языковой системы в целом как предмет лингвистического изучения. Диахронический план изучения предполагает изучение фактов языка в их развитии. Противопоставляется синхронии. Диглоссия (от греч. di два и glotta язык) - вариант или разновидность двуязычия, владение двумя территориальными диалектами одного языка или двумя его историческими вариантами. Диссимиляция – замена в слове одного из одинаковых или сходных звуков другим, менее сходным, например, превращение одного долгого звука в дифтонг или аффрикату: Дифтонг (от греч. di(s) дважды, двойной + phthongos голос, звук) - сложный гласный звук, состоящий из двух элементов слогового и неслогового, образующих один слог. В восходящем дифтонге слогообразующим является второй элемент, в нисходящем дифтонге первый. Дифтонги восходящие – дифтонги, имеющие ударение на втором элементе. Дифтонги комбинаторные - дифтонги, появление которых связано с определенными речевыми условиями, например , комбинация a + j дает дифтонг ai. Дифтонги нисходящие – дифтонги, имеющие ударение на первом элементе. Женевская школа - одно из направлений лингвистического структурализма. Сложилось в Женевском университете (Швейцария) под влиянием идей Ф. де Соссюра. Ведущие представители Женевской школы – Ш. Балли и А. Сеше, работавшие вместе с Соссюром и издавшие в 1916 Курс общей лингвистики. В 1910–1940-е годы Балли и Сеше развивали идеи Соссюра, дополнив их рядом новых. К Женевской школе был близок С.О. Карцевский (1885–1955), связанный также с Пражским лингвистическим кружком. Позднее традиции Женевской школы развивали А. Фрей (1899–1980), Р. Годель (1902–1994), Р. Энглер и др. Заимствование - переход элементов одного языка в другой как результат взаимодействия языков или сами элементы, перенесенные из одного языка в другой. Заимствование может быть устным (воспроизводит общий фонетический облик слова) или письменным, книжным (когда производится транслитерация слова). Заимствование - процесс, в результате которого в языке появляется и закрепляется некоторый иноязычный элемент (прежде всего, слово или полнозначная морфема); также сам такой иноязычный элемент. Звуковые законы - закономерности условий, времени и распространенности того или иного фонетического изменения или группы однородных фонетических изменений в языке или группе языков (диалектов). Звуковые законы основа для установления родства языков. Зияние (хиатус) – положение гласного перед следующим гласным. Имперфект (лат. 'незавершенный') - глагольная форма, выражающая одновременно прошедшее время и несовершенный (или длительный) вид; имперфектом может называться и сама эта комбинация значений (прошедшего времени и совершенного вида), особенно если она выражается единым, нечленимым в формальном отношении показателем. Имплицитный (англ. implicit) - подразумеваемый, невыраженный Индивидуализированное употребление артикля – употребление неопределенного артикля, в котором артикль детерминирует имя, которое должно означать какого-то одного представителя группы, массы предметов, лиц, понятий. Калька (семантическое заимствование) - заимствование из другого языка путем буквального перевода структуры слова или словосочетания: русское «впечатление» из французского impression, русского «целиком и полностью». Классическая латынь - под классической латынью подразумевается литературный язык, достигший наибольшей выразительности и синтаксической стройности в прозаических сочинениях Цицерона (106-43 до н. э.) и Цезаря (100-44 до н. э.) и в поэтических произведениях Вергилия (70-19 до н. э.), Горация (65-8 до н. э.) и Овидия (43 до н. э.-18 н. э.). |
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Теоретический курс второго... Рабочая программа предназначена для факультета иностранных языков, отделения английского языка, где французский язык является второй... | Учебно-методический комплекс по дисциплине иностранный язык (второй) (Французский) Программа предназначена для студентов, не изучавших французский язык в школе | ||
Учебно-методический комплекс «Французский язык» «Иностранный язык» (в вузах неязыковых специальностей) по дисциплине «Французский язык» для обучения студентов всех специальностей... | Учебно-методический комплекс «Французский язык (основной)» Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования и примерной программой дисциплины «Иностранный... | ||
Учебно-методический комплекс «Французский язык» Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования и примерной программой дисциплины «Иностранный... | Учебно-методический комплекс по дисциплине «История языка» для специальности... Основные этапы исторического развития изучаемого языка. Становление национального литературного языка в связи со становлением нации.... | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Зарубежная литература... Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303.... | Учебно-методический комплекс по дисциплине «История» Учебно-методический комплекс по дисциплине история разработан в соответствии с требованиями Федерального Государственного образовательного... | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине Иностранный язык Специальность Специальность: 030401. 65 «История», специализации «Отечественная История»/ «Новая и новейшая история» | Учебно-методический комплекс по дисциплине «история и философия науки» И 90 Учебно-методический комплекс по учебной дисциплине «История и философия науки» для подготовки соискателей и аспирантов к сдаче... | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине "История науки" для специальности... Изучение истории языкознания представляется особенно значимым, поскольку история науки о языке тесно связана с общим развитием культуры,... | Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский) Государственное образовательное учреждение «Кемеровский государственный университет» | ||
Гоувпо мггу учебно-методический комплекс дисциплины Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью Французский, немецкий языки | Учебно-методический комплекс 032701. 65 032301. 65 По специальности:... Программа предназначена для студентов, обучающихся по специальности «Регионоведение», изучающих немецкий, французский испанский языки... | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине опд. В «Строй французского... Учебно-методический комплекс утвержден на заседании кафедры французского языка протокол №4 от 27 февраля 2009 г | Учебно-методический комплекс по дисциплине «Зарубежная литература... Основной образовательной программы подготовки выпускника по специальности 050303 иностранный язык |