Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции





НазваниеМатериалы второй межрегиональной научно-практической конференции
страница14/17
Дата публикации21.05.2015
Размер2.55 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > История > Документы
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17

Н.Ю. Маткина

(г. Шадринск)
«Посвящение в студенты» в контексте истории обрядов посвящения в России 1950-х-2000-х годов
Смена каждого жизненно важного этапа человеческой жизни (рождение, брак, материнство и отцовство, вхождение в определенную социальную среду, смерть и др.) сопровождается особыми церемониями, которые известны в антропологии как «обряды перехода» (1). Основным моментом в обряде перехода является прохождение испытаний и получение некоего тайного знания, наличие которого дает человеку возможность приобщиться к новому статусу. Все это (и прохождение испытаний и овладение знанием) составляет процесс инициации (посвящения).

Задача нашей работы – рассмотреть генезис обрядов посвящения, характерных для советского и постсоветского периодов. Наша тема не претендует на серьезное научное исследование, но, тем не менее, она систематически еще никем не была разработана, поэтому обращение к вопросам посвятительных обрядов имеет немаловажное значение для создания целостного образа процесса современных инициаций.

Существует литература, в которой описываются виды посвящений: посвящение в рабочие и земледельцы (8), посвящение в бурши (9), посвящение в члены криминального мира (10), посвящение в «духов», «карасей», «черпаков», «дедов» армейской субкультуры (11), свадеб­ное посвящение девушки в женщину-жену (3), посвящения в рыцари (5), посвящение в стройотрядовцы, посвящение в студенты (12) и т. д.

Нагирняк целую главу своей книги посвящает описанию возникшего в начале 1960-х гг. обряда посвящения в рабочие. Суть выбранной им темы автор раскрывает, смешивая описание элементов реально существовавших обрядов посвящения в рабочие и элементов обряда, желательных с точки зрения Е. Нагирняка. Нагирняк приводит описание церемоний посвящения в рабочие, проходивших в начале 1960-х гг. в Ленинграде, Петрозаводске, Орехово-Зуеве. Он выделяет такие обязательные элементы, как несение по улицам города пылающего факела («Пылающий факел – эту деталь в обряд посвящения ввел рабочий Ленинград» (8 44), зажжение от него факелов всех посвящаемых, торжественная клятва. Е. Нагирняк приводит дословно клятву, которую давали рабочие в Петрозаводске: «Вступая в ряды Рабочего Класса, клянемся: Отдать свои силы и энергию на благо нашей Советской Родины; Беречь честь трудового коллектива, как свою честь… Как зеницей ока дорожить высоким званием советского рабочего – строителя коммунизма! Клянемся! Клянемся! Клянемся!» Давая клятву, рабочие преклоняли колена и целовали край знамени: «Каждый, принявший присягу, преклоняет колено и целует алое полотнище знамени» (8, 50). Следующим обязательным элементом посвящения в рабочие являлись поздравления и напутствия ветеранов и передовиков производства. После следовало вручение символических подарков и концерт в честь посвященных.

Подобным образом описано и посвящение в земледельцы: реально проходивших обрядов с указанием конкретных фамилий участников и возможных церемониальных действий.

Судя по отсутствию публикаций в последующие десятилетия (1970-1980-е гг.), можно сделать вывод, что обряд посвящения в рабочие постепенно утратил свою актуальность.

В 1990-х гг. обряд посвящения в рабочие на ряде предприятий был возвращен к жизни. Так, с 1990 г. по сегодняшний день на Шадринском автоагрегатном заводе проводится посвящение в рабочие или в «автоагрегатовцы» (посвящают и рабочих, и инженеров). Оно включает в себя традиционные элементы: напутствие молодым от ветеранов и передовиков, поздравления, вручение памятных символических подарков, произнесение клятвы, праздничный концерт.

Посвящение в стройотрядовцы имели место в 1950-е-1980-е гг. (12). Оно представляло собой достаточно жестокое действо, включающее моральное и физическое издевательство, а также интеллектуальные испытания (задавание вопросов). Традиционно посвящение заканчива­лось клятвой. Можно отметить связь между посвящением в стройотрядовцы и приобщением к криминальному миру, сопровождавшемуся клятвой верности тюремному сообществу, обучению новичка арго и специфическим криминальным традициям, проверкой его на сообразительность, смелость. Инициация, которую проходит новичок, носит характер игры, но включает в себя физические наказания (10, 250). Посвящения в армии тоже не отличалось гуманностью и предполагали, например, нанесение посвящаемому ударов ремнем, задавание заведомо невыполнимых задач («принести ведро трансмиссии»), а также унизительных поручений.

Теперь несколько слов о свадебных инициациях. У восточных славян свадьба представляла собой глубоко символичное действо и имела целью посвятить девушку в женщину. От того, как пройдет свадьба, от соблюдения всех обрядов зависела судьба молодой семьи. Современная свадьба многое позаимствовала у традиционной, но все действия, пусть даже очень схожие, приобрели характер игры, утратив сакральность. Например, встреча молодых караваем, что раньше служило магическим элементом конструирования благополучия и достатка в доме (кстати, даже сам процесс выпечки свадебного хлеба был строго урегулирован и сопровождался специальными заговорами). Сейчас же к этому относятся как к традиционному элементу, не придавая должного значения. В целом, все, что у древних несло какую-либо символику, у современных людей (к этой категории отнесем и советских граждан) десакрализуется, десемантизируется.

Все эти обряды объединяет то, что они имеют трехчастную структуру: выделение индивида из коллектива, пограничное состояние (ритуальная смерть в прежнем статусе), возвращение в коллектив в новом статусе. Рассмотренные нами виды посвящений взаимодействуют, заимствуя друг у друга какие-то элементы.

Приступая к теме посвящения в студенты, мы предполагаем, что в современных посвящениях вероятнее всего будут присутствовать параллели с древними инициациями или современными обрядами посвящения.

В ходе исследования (мы опросили студентов – в том числе и бывших – учебных заведений города Шадринска, Екатеринбурга, Челябинска) выяснилось, что игровой обряд «Посвящение в студенты» сформировался примерно в 1980-е годы. До этого времени посвящения как такового не существовало, а переход абитуриентов в статус первокурсников сопровождался лишь вручением зачетных книжек и студенческих билетов и торжественными поздравлениями преподавателей.

В общем виде обряд посвящения в студенты представляет собой следующее действо:

1. Посвящаемых в студенты выделяют из всего остального коллектива – пространственно (выводят из аудитории на лестницу, собирают всех возле дверей института) или путем маркировки (разрисовывают лицо красками).

2. Посвящаемым предлагаются для выполнения различные задания: ответить на вопросы (как простые, так и требующие проявления знаний и смекалки), выпить воду и съесть что-либо малосъедобное (хлеб с горчицей и перцем, кашу из муки с водой), проявить командный дух, сделав что-нибудь всем коллективом (раздуть муку из тарелки общими усилиями), станцевать или спеть песню, пролезть через натянутые нити или сквозь них, не задевая, пролезть под столами в темной комнате или коридоре и т. п.

3. Наказывают посвящаемых (ставят коленями на горох, «прогоняют сквозь строй», нанося удары пластиковыми бутылками)

4. Приказывают произнести предлагаемую клятву.

Если инициируемые отказываются выполнять какое-либо задание или выполняют не правильно, то к ним применяют следующие меры воздействия: кормят бутербродами с горчицей и перцем, поливают водой, заставляют заново проходить весь этап.

5. На лице прошедших посвящение («посвященных») ставят определенный знак, подтверждающий то, что инициация пройдена – родился новый член студенчества. Этим знаком обычно являются начальные буквы названия факультета (например, «ФФ» – филологический факультет). Иногда меткой становится не печать, а повязанный галстук.

Мы попытались выявить исторические и культурные параллели отдельных элементов обряда. Так, налицо сходство с рыцарскими посвящениями в том, что первокурсникам в качестве особой метки повязывали на шею галстуки или шарфы («Часто бывало, что сама супруга государя повязывала рыцарю шарф, прикрепляла перья на шлем и препоясывала его мечом»). Кроме этого известна традиция выпускников оксфордского университета повязывать и носить галстуки, по которым они опознают своих.

Наиболее отчетливо в студенческих посвящениях нашли отражение традиции родильного и свадебного обрядов. Это, например, посыпание посвящаемых крупой (как привлечение богатства и благополучия). С родильным обрядом связывается обычай пролезать под партами в темной комнате, что символизирует проход плода из утробы матери через родовые пути при появлении ребенка на свет. Кроме этого, с родильным обрядом связан студенческий посвятитель­ный обычай перелезать через натянутые нити. Аналогичный обычай у славян направлен на облегчение и ускорение процесса родов (3, 71).

Наблюдается и связь с крестильным обрядом. Это проявляется в обливании посвящаемых студентов водой. Можно еще провести параллель с обрядом «заочного» крещения. Этот обычай существовал у славян в ХІХ веке. Когда в силу удаленности или плохой погоды невозможно было отнести ребенка в церковь, родители отправлялись к священнику одни и просили его прочитать молитвы, положенные при наречении имени, и произнести это имя над шапкой или детским чепчиком; шапку, сжимали рукой, иногда завязывали, чтобы имя не улетучилось из нее и, принеся домой, одевали ее на голову ребенку (3).

Обнаруживаются параллели с инициациями сказочных героев. Например, обычай задавать вопросы. В русских сказках это прерогатива царя или Бабы-Яги. От правильности ответов зависит дальнейшая судьба героя. Задавание вопросов – это также и распространенный элемент многих посвящений (армейского, тюремного, стройотрядовского, посвящения в бурши).

Такой элемент посвящения, как физическое «наказание» первокурсника (бить по телу пластиковыми бутылками), пришел, скорее всего, из армейской среды, где подобное обращение с посвящаемым является нормой и является не унижением инициируемого, а напротив, знаком того, что тот достоин перевода на более высокую ступень иерархической лестницы (7).

Произнесение клятвы первокурсниками как один из заключи­тельных этапов посвящения ассоциируется, во-первых, с пионерскими традициями, а во-вторых, если смотреть глубже, с рыцарскими традициями. Кандидат (посвящаемый в рыцари) становился на колени перед государем и давал торжественную клятву тщательно блюсти законы и честь рыцарства.

Итак, в нашем сообщении мы выявили структуру игрового обряда посвящение в студенты и установили его сходство с другими посвятительными обрядами, существовавшими в России во второй половине ХХ века.
Источники
1. Геннеп А. Ван. Обряды перехода. – М.: 1999 – 200 с.

2. Еремина В.И. Ритуал и фольклор.- Л.: Наука, 1991- 208 с.

3. Кабакова Г.И. Антропология женского тела в славянской традиции. – М.: Ладомир, 2001 – 335 с

4. Карманный словарь атеиста. – М., Политиздат, 1979 – 279 с.

5. Малов В. Рыцари. – М., 2004 – 480 с.

6. Народные русские сказки. – М., 1991 – 272 с.

7. Головин В., Лурье М. Кулешов Е. Субкультура солдат срочной службы // Современный городской фольклор – М., 2003.

7. Современный городской фольклор / Под редакцией А.Ф. Белоусова и др. – М., 2003.

8. Нагирняк Е. Новые обряды и праздники. – М., 1965.

9. Митюрев С. Буршество как тип поведения // Школьный быт и фольклор / Составитель А.Ф. Белоусов – Таллин, 1992.

10. Ефимова Е. Субкультура тюрьмы // Современный городской фольклор. – М., 2003.

11. Головин В. и др. Субкультура солдат срочной службы // Современный городской фольклор. – М., 2003.

12. Шумов Э. Студенческие традиции // Современный городской фольклор / Под редакцией А.Ф. Белоусова и др. – М., 2003.

С.Б. Борисов

(г. Шадринск)
Об «американском жителе», «раскидае» и актуальных задачах культурно-исторической антропологии
Сказка-комедия С.Я. Маршака «Умные вещи» была опубликована в 1964 году. Первый вариант пьесы был написан в конце 1940 – начале 1941 года. Сам С.Я. Маршак писал в 1963 году: «Это сказка … с волшебствами, но на реальной основе…» (1, 590). Действие комедии происходит в России до революции. Обратимся к тексту:

«Первый торговец игрушками: “Эй, мамаши и папаши, / Покупайте куклы наши! / Чуть надавишь на живот – / Кукла маму назовет!”. Второй: “Продаю для детворы / Разноцветные шары!” Третий: “Развлечься / Не хотите ль? / Американский / Житель,/ Настоящий янки, / Плавающий в банке!” Четвертый: “Эй, ребята, подходи, / Покупай “уйди, уйди”!”» (1, 429).

Итак, в тексте упоминается кукла, говорящая «мама» (такие игрушки известны и сейчас), разноцветные шары (вероятно, воздуш­ные; они также известны современным жителям), а также некий «американский житель», плавающий в банке, и таинственное «уйди, уйди». Таинственное «уйди, уйди» мы рассматривать не будем, а попытаемся узнать, что за загадочный янки в банке продавался как до революции (действие пьесы-сказки происходит до 1917 года), так и в середине ХХ века – ведь С.Я Маршак включает в текст пьесы эту фразу без пояснения, предполагая, что как взрослым, так и детям понятно, что это такое.

В вышедшем в начале 1990-х гг. первом томе «Словаря современ­ного русского литературного языка» статья «Американский» содержит лишь толкование словосочетания «Американские горы» (2, 153-154). В первом же томе первого издания этого словаря, вышедшем в начале 1950-х годов, можно найти толкование не только понятия «Американские горы», но и таких устойчивых (для того времени) словосочетаний, как «Американская мастерская, «Американский дядюшка», «Американский метод» и, наконец, искомый «Американский житель». Читаем: «Американский житель – род игрушки: наглухо закрытая стеклянная трубочка с жидкостью, в которой “скачет” плавающая фигурка» (3, 115-116).

Дополнительную информацию об игрушке «американский житель» вы встретили в статье И. Архипова, посвященной России 1917 года. «Привычные народные игрушки, – пишет он, – … актуализировались в духе текущего момента…. “Чертик в пробирке” или “американский житель”, поднимающийся и опускающийся в трубке со спиртом, тоже приобрел политический смысл: “Морской житель, народа истребитель, из царских холопов – Господин Протопопов”» (4). Итак, мы выяснили, что второе название игрушки «американский житель» – «чертик в пробирке», что жидкостью в пробирке был спирт, а к революционному 1917 году игрушка действительно была общеизвестна.

Ещё более полную информацию об американском жителе мы можем получить из рассказа Сергей Горного. Александр Оцуп, взявший в 1908 году псевдоним Сергей Горный, печатался в петербургском «Сатириконе», был необычайно популярен. После революции эмигрировал. Его сборник «Санкт-Петербург. Видения», увидевший свет в Мюнхене в 1925 году и представлявший собой мозаику детских воспоминаний, имел широкую известность. Другая его книга – «Всякое бывало» – вышла в 1927 году в Берлине. Именно в ней был опубликован рассказ «Вербное», содержащий информацию об американском жителе. В 2001 году рассказ был републикован в журнале «Новая Юность».

«Ну, разумеется, он был тверденьким, стеклянным, смешным таким. Махонький, ножки твердые, стеклянные сосочки. Глазки выпучены – две бусинки. А сам – смешной, тверденький, литого стекла. Густого стекла, совсем густого, как камешек. А назывался: Американский житель. И вздымался так, прыгал упруго и легко. Лишь нажать на перепонку, одним только пальцем. На резиновую пленку. Стекляшка узенькая. Стаканчик, вроде пробирки. А в ней американский житель. Легко так, упруго. То вниз, то вверх. То вверх, то вниз. Главное, легкость его незабываема. Дыхание в нем было какое-то. В этом прыжке его. Легко так, певуче, упруго, плавно. Лишь нажмешь пальцем – он в воде взнесется. Потом опять назад, уже тише, уже чуть качаясь. Возьмешь его на ладонь, а он миленький такой лежит. Ножки, как сосочки. Глазки беленькие. Бусинки. Выпучил. Не то смеется. Не то сердится. Лежит на спинке – твердая, горбом. И кто его знает, может, он живой. Жители аме-ри-канские! Американские жи-те-ли!... Чертик, вздымаемый легко, воздушно. В воде попрыгун стеклянненький». (5)

Таким образом, только проведя сличение и сопоставление нескольких чрезвычайно труднодоступных источников, мы получили представление о некогда общераспространенной и не требующей комментария игрушке.

Обратимся к творчеству другого писателя – Леонида Пантелеева, соавтора знаменитой повести «Республика ШКИД». В собрании сочинений помещён его рассказ 1939 года «Раскидай». Читаем: «Жил-был раскидай Куда-хочешь-туда-кидай: хочешь – направо, хочешь – налево, хочешь – вниз, хочешь – вверх, а хочешь – так куда хочешь. На столик его положишь – он на столе будет лежать… А если на пол бросишь – он и на полу устроится… Одно только не любил раскидай – не любил, когда его в воду кидали. Он воды боялся…. Девочку звали Мила. Она с мамой гулять ходила. А в это время продавал продавец раскидай. “А вот, – говорит, – кому? Продается раскидай Куда-хочешь-туда-кидай… Вот девочка попросила, мама ей раскидайчика и купила. Девочка его домой принесла, пошла во двор играть. Бросит направо – раскидай прыгнет направо, бросит налево – раскидай прыгнет налево, кинет вниз – он вниз летит, а кверху подкинет – так он чуть не до самого синего неба скачет. Вот он какой раскидай – летчик-молодчик. Девочка бегала-бегала, играла-играла, – ей наконец раскидай надоел, она взяла его, глупая, да и бросила. Раскидай покатился и прямо в грязную лужу свалился. А девочка и не видит. Она домой пошла. Вечером прибегает: “ Ай, ай, где же раскидайчик Куда-хочешь-туда-кидайчик?” Видит – нет раскидайчика Куда-хочешь-туда-кидайчика. Плавают в луже бумажки цветные, да веревочки завитые, да мокрые опилки, которыми раскидаево брюхо было набито. Вот и все, что от раскидая осталось. Заплакала девочка и говорит: “…Что я наделала?! Прыгал ты у меня и направо, и налево, и вверх, и вниз... А теперь - куда тебя кинешь такого? В помойку только...” (6).

Понять, что из себя представлял «раскидай», из этого рассказа невозможно. В чем привлекательность «раскидая», если это всего лишь предмет, который можно кидать куда хочешь? Ведь кидать в любую сторону можно и обычный мячик…

В 1981 году в свет вышла повесть П. Васильева о военных годах в Ленинграде. Автор, описывая поющих мальчиков, замечает: «И тонкие шейки поющих вытягивались, как резиночки на раскидаях…» (7, 11).

Итак, если это те же самые раскидаи, то у них были вытягивающиеся резиночки.

Ответ уже близок и мы почти догадываемся, что это такое. И всё же полную ясность вносит лишь опубликованный в 1989 году текст А. Битова «Близкое ретро, или Комментарий к общеизвестному» (в предисловии к которому он, кстати, пишет: «… В последующее небытие канут… общеизвестные вещи, о которых ... писатель не считал необходимым распространяться…»): «Раски­дайчик – дешёвая базарная игрушка, продается на улицах во время демонстраций 1 Мая и 7 ноября цыганами. Представляет собой мячик из бумаги, набитый опилками, стянутый меридианами ниток, на длинной тонкой резинке; брошенный, он возвращается назад к владельцу. Раньше репертуар подобных игрушек был значительно богаче: и “уйди-уйди”, и “американский житель”, и леденцовые петушки, и много других соблазнительных штук. Теперь … еще встречается раскидайчик, но с каждым годом всё реже» (8, 136).

Как видим, «раскидай» стал «раскидайчиком» и оказался в одной компании с уже расшифрованным нами выше «американским жителем» и ещё не расшифрованным «уйди-уйди» (кстати, у Маршака название пишется через запятую, а у Битова – уже через дефис).

Дополнительную ясность вносит статья Кочергина 2004 года: «А пока на нашем Васильевском шел 1954-й год… По выходным дням и праздникам на переулках появлялись цыганки с ярко-красными, желтыми, зелеными сладкими петушками на палочках. Рукастые тетки продавали раскидай – цветные бумажные мячики на резинках» (9).

Последним аккордом может служить цитата из статьи, описывающей жизнь в Петрограде-Ленинграде в 1920-е годы и затрагивающей и «раскидай», и «американского жителя»: «…Бесчисленное количество торговцев с рук, выкрикивавших: … “А вот московский раскидай, с утра до вечера кидай, из Америки в Китай” (или “Кому делать нечего, кидай с утра до вечера”). Затем: “Американский житель спускается на дно морское, ищет счастье людское” – это для американского жителя, смешного стеклянного человека, который поднимался и опускался в баллоне с водой от нажима на резиновую мембрану. Но был и другой тип с быстрокипящей цветной жидкостью, закипавшей в баллоне от нагрева рукой и подкидывавшей стеклянного человека». (10, 293)

На этих двух примерах мы показали, что элементы культуры повседневности ХХ века буквально «на глазах» вытесняются из бытования, а слова, обозначавшие их, утрачивают свой денотат. Остаются понятия без семантики, слова без значения. Мы убеждены, что культура повседневности ХХ века нуждается в тщательном системном (энциклопедическом) описании с привлечением всех возможных источников информации (печатных, изобразительных, рукописных, зафиксированных на аудио- и видеоносителях). Формы этого системного описания могут быть различными (ежегодник, словарь, серийное издание), но безотлагательность начала работы над системным описанием исчезнувших из бытования и еще существую­щих, но уже уходящих реалий культуры повседневности, на наш взгляд, не требует уже дополнительных доказательств.

Центр культурно-антропологических исследований Шадринского государственного педагогического института, работающий с начала 2000 гг., ведет, помимо прочего, и эту работу (10) и готов возглавить ее как в региональном, так и в более широком масштабе.
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17

Похожие:

Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции iconМатериалы межрегиональной филологической конференции
Шадринские чтения: Материалы межрегиональной филологи­ческой научной конференции / Отв ред. С. Б. Борисов. – Шадринск: шгпи, 2004....
Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Современные проблемы борьбы с преступностью. Материалы межрегиональной научно-практической конференции. Изд-во: Томский цнти, 2011...
Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции iconО проведении лингвистической межрегиональной научно-практической конференции школьников

Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Психолого-педагогическое сопровождение процессов развития ребенка: материалы межрегиональной научно-практической конференции/ под...
Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции iconI всероссийской научно-практической конференции
Менеджмент и маркетинг: современные тенденции развития теории и практики: Материалы I всероссийской научно-практической конференции,...
Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции iconТельная среда как фактор повышения качества образования материалы...
Рекомендовано к изданию организационным комитетом международной научно-практической конференции
Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
М. В. Козуб. Материалы межрегиональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы организации занятий физической культуры...
Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции iconИокультурные процессы в современном мире материалы II международной...
Современная культура коммуникации. Социокультурные процессы в современном мире: материалы II международной научно-практической конференции...
Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции iconОтчет о проведении 2-ой межрегиональной научно-практической конференции
«Информационно-мультимедийные технологии в современной библиотеке: вектор развития. Электронные библиотеки в контексте библиотечных...
Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции iconСоциальные аспекты работы с подростками и молодежью в библиотеках...
Социальные аспекты работы с подростками и молодежью в библиотеках: сборник материалов Межрегиональной научно-практической конференции...
Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции iconВ современном информационном пространстве материалы I международной...
Язык и межкультурная коммуникация в современном информационном пространстве: Материалы I международной научно-практической конференции...
Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции iconНаучно-практическая конференция
Материалы Российской (заочной) научно-практической конференции. – Чебоксары: «Издательство», 2012. – 110 с
Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции iconУрок музыки урок творчества
Выступление на межрегиональной научно-практической конференции «Художественно-образный подход в стратегии развития целостной личности»...
Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции iconМетодические разработки и доклады Методические разработки и доклады...
Уткина Г. А. «Инновационные технологии в управлении образовательным учреждением» (материалы межрегиональной научно- практической...
Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции iconАдминистрация орловской области орловский государственный технический университет
Р 89 Русская речь в современном вузе: Материалы Второй международной научно-практической интернет-конференции /Отв ред д п н., проф....
Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции iconО проведении научно-практической конференции
В соответствии с планом методической работы лицея, положением о научно-практической конференции, с целью развития творческих способностей...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск