Предисловие переводчика





НазваниеПредисловие переводчика
страница13/17
Дата публикации12.08.2015
Размер0.6 Mb.
ТипКнига
100-bal.ru > История > Книга
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17

Глава 23. Психиатрическая клиника ДжейВард


Следующий кадр моих воспоминаний, это вечер в горах Санта-Круз, когда мы ушли из нашего домика. Если точнее, это был ночной тренинг, на котором мы были пациентами ДжейВард. ДжейВард – это такая психиатрическая клиника, где один за другим выгорают психологи и социальные работники.

Особенностью упражнений было то, что каждому из нас, Ричард и Джон назначили определенную роль, в которую нужно было вжиться, хорошенько ассоциироваться и с блеском исполнить. Спасало то, что играть нужно было собственные пороки, только доведённые до логического совершенства. Например, парень, который был очень упрямым, становился кататоником. Тот, кто возводил себя на пьедестал и пытался казаться лучше других, исполнял роль Иисуса, и всё в таком духе. В итоге, у нас был кататоник, Иисус Христос, Мария Магдалина и ещё целый сонм библейских, исторических и политических персонажей.

После того, как каждый из нас получил свою роль, нас развели по отдельным комнатам, где другой студент с помощью Милтон-модели погружал «пациентов» в измененное состояние сознания и помогал ассоциироваться с ролью, которую нужно было исполнять. И вот человек выходил из транса уже Иисусом, Магдалиной или ещё кем-нибудь.

Вдоволь побродив по окрестностям, каждый «пациент» получал по «врачу» (это были те же студенты, которые индуцировали транс), дабы встать на путь излечения. «Лекари» могли использовать любые техники НЛП, которые покажутся им полезными, в том числе Мета-модель, якорение и метафоры.

Я играл страдающего от недуга, если хотите конкретней, то я был Иисусом Христом, а Пауль должен был вылечить меня. Мою одежду сняли и облачили меня в больничный халат. Пауль опробовал различные методы: и метафору, и Мета-модель. Он окружал меня «паствой», обольщал Марией Магдалиной и просил помочь со строительством дома, так как я будто бы плотник. Но Иисус был хитёр как лис, и излечиваться совсем не собирался.

Что ж, меня определили в комнату на втором этаже, и «лечение» вышло на новый виток. Через некоторое время мне надоело быть Христом, и я, совершив кульбит, выпрыгнул через большое окно, и к всеобщему удивлению, вошёл через парадный вход в дом. Самодовольно наблюдая, как у ребят в изумлении отвисают рты, я заявил, что вернулся.

В технике остановки мира есть один очень важный компонент – человек, который помогает вам и успешно утилизирует ваши реакции инструментами НЛП, и такая практика работы прочно в нас укоренилась. Впрочем, что удивляться, мы тренировались неделя за неделей, использовали сразу несколько методик, чтобы остановить внутреннюю болтовню; в числе наших фаворитов были рефрейминг и якоря. В результате, мы должны были стать более доступными и восприимчивыми к нужной нам информации и ресурсам, когда они появлялись у нас на горизонте.

Эта группа так же экспериментировала с положительными и отрицательными галлюцинациями, искажением времени, трансдеривационным поиском, который впоследствии интегрировали в обобщающую модель изменение личностной истории.

Глава 24. Чтение мыслей


На одном вечере, в уже знакомых вам горах Санта-Круз Ричард работал над техникой, которая в дальнейшем получит название «чтение мыслей», а не то, что вы подумали. Техника довольно редкая, и её не часто увидишь на тренингах по НЛП. Семинар по чтению мыслей проходил в доме Ричарда в АнкорнХоллоу, а открывала это потрясающее занятие Вирджиния Сатир.

Идея чтения мыслей, на первый взгляд кажется довольно туманной, и в основном потому, что в это трудно поверить. Ричард и Джон заинтересовались этим явлением, когда проводили семинар в Сан-Франциско. На тренинге у них было несколько любопытных «прозрений», и парочка решила, что это явно не с проста. И действительно, ребята определяли возраст участников группы, называли места и даты, когда эти люди там были, навскидку Джон и Ричард рассказывали ошеломленным курсантам события их (курсантов) жизни, одним словом, чудили, как могли, и без какой-либо предварительной подготовки. В итоге, наши герои решили провести несколько экспериментов, чтобы выявить структуру чтения мыслей, а затем создать модель, которой можно будет обучать других людей; знакомая схема, не находите?

Итак, чтобы научиться читать мысли нужно в первую очередь суметь улавливать и всячески воспринимать звуки, образы, слова, отрывки внутреннего монолога, всё то, что возникает внутри другого человека. Иными словами, нужно научиться видеть то, что видит другой; слышать то, что слышит другой; и чувствовать то, что чувствует он. А так ничего особенного. Простейшие упражнения, с которых мы начинали, даны геометрические фигуры: круги, квадраты, треугольники, необходимо выбрать ту фигуру, о которой думает партнёр. Большинство участников правильно отгадывало, примерно 7 из 10 фигур, уже после одной двадцатиминутной тренировки.

Для многих упражнений мы соединялись в пары, и старались проникнуть в мысли друг друга. Дэвид Гордон и я имели похожее телосложение, и нас выбрали для эксперимента. И вот мы приходим в кабинет для занятий, в аккурат в полпервого ночи, выглядели мы как неразлучные герои комикса Матт и Джефф, и поверьте, это совсем не мечта всей моей жизни.

Лесли, Девра и ещё несколько студентов в другом кабинете делали возрастную регрессию для доступа к памяти, и детским воспоминаниям в частности, и пытались почувствовать, о чём думает другой. Ричард, уже в другой комнате давал мудрёные указания двум парням в трансе: «считывать друг у друга прошлые, но не последние воспоминания», чтобы облегчить доступ к чужому разуму, приходилось останавливать мир, благо нам это было не в первой. Наилучших результатов достигла та группа, где были Лесли и Девра.

Дэвид и я присоединились к девушкам, когда они, находясь в трансе, пытались определить любимую детскую игрушку. Эта штука напоминала голограмму, подвешенную чуть справа над головой, довольно дикие вещи, вам не кажется?

Благодаря этим упражнениям мы узнали несколько довольно полезных вещей. Изменения в цвете и оттенке кожи, были они на левой или на правой щеке, - всё это несёт информацию о нашей конечной цели, и информацию эту можно получить через прикосновение, температура тела так же содержит определённые сведения.

Люди с более развитым визуальным мышлением видят мысли другого как трёхмерные диаграммы; те,у кого преобладает аудиальный канал, слышат чужие мысли через свой внутренний диалог.

Чтение мыслей проходит лучше всего тогда, когда отправитель точно сформировал посыл, а получатель остановил внутренний диалог.

Получить доступ к разуму других людей очень сложно, если вы слишком заняты собственным мыслями и переживаниями. Дон Хуан называл это самоиндульгированием, по его словам «только тот человек силы, кто остановил внутренний мир».

Что касается практического применения такого навыка как чтение мыслей, то оно довольно обширно. Лично я использую этот навык в работе с клиентами, ведь очень полезно знать, что их тревожит до того, как они сами это начнут рассказывать. Когда я стал останавливать внутренний диалог на сеансах по психотерапии, то в мой разум стали проникать странные образы. Чтобы проверить эту информацию, я задаю несколько деликатных вопросов, а затем выбираю подходящие техники и мы, решая проблему, возвращаем всё на круги своя.

Ричард и Джон использовали эти навыки в контексте преподавания. На своих тренингах они отвечали на вопрос, ещё до того как он был задан. Джон научился по особенному наводить транс в те занятия, когда мы практиковали чтение мыслей.

Как-то ночью мне выпал шанс испытать это на собственной шкуре. Я повстречался с ним пока шёл из одной комнаты в другую и задал ему вопрос по поводу нашей текущей работы, он просто сказал: «вы не можете видеть позади себя». Вокруг меня стали появляться огромные дыры в пространстве, и я впал в транс.

Чтобы получить доступ к таким детским качествам как творчество и игривость, мы довольно часто применяли возрастную регрессию и якорение. Согласитесь, такие ресурсы очень пригодятся терапевту. Мы также использовали детство в качестве своеобразного инструмента при наведении глубокого транса: разучивали несколько индукционных историй, в которых делали сильный акцент на детских играх, а затем использовали эти истории для возрастной регрессии на семинарах.

Значимое событие, которое произошло во время этого цикла занятий – выход книги «Структура магии. Том 2». Я всегда считал, что эта книга – переходный этап. После этого НЛП стало активно развиваться как отдельное самостоятельное направление. (Глава 1 о репрезентативных системах, безусловно, самая полезная часть книги).
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17

Похожие:

Предисловие переводчика iconПредисловие Предисловие переводчика
Утверждение тем рефератов по истории отрасли науки для сдачи кандидатского экзамена по дисциплине «История и философия науки»
Предисловие переводчика iconКнига Пяти Колец предисловие переводчика япония при жизни Мусаси
Традиционная власть императора была свергнута в XII веке, и, хотя каждый наследный император
Предисловие переводчика iconАбу ма'шар краткое введение в науку о приговорах звезд предисловие переводчика
Федеральное агентство по образованию российской федерации фгоу впо «южный федеральный университет педагогический иститут»
Предисловие переводчика iconПредисловие переводчика
Однако определить это понятие формально, в математических терминах, не так просто. В начале 20-ого века, в связи с развитием вычислительной...
Предисловие переводчика iconПредисловие переводчика
Человечеству сил, преследующих собственные цели, одной из тактических задач которых является порабощение людей во всемирном масштабе...
Предисловие переводчика iconПредисловие переводчика
Так что не удивляйтесь когда к вам подсядет долговязый парень, или заглянет через плечо мужчина средних лет с бородкой. Читать кого-то...
Предисловие переводчика iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
...
Предисловие переводчика iconЛожные друзья переводчика
Динамическая эквивалентность как способ преодоления различий в национальных картинах мира
Предисловие переводчика iconПеревод И. И. Городинского От переводчика
Курсовая работа по дисциплине «Бухгалтерский учет» выполняется студентами в соответствии с учебным планом на завершающем этапе обучения...
Предисловие переводчика iconЭлектронный русско-англо-китайский переводчик rec-4510v подробная...
Вид переводчика в открытом положении и коментарии к функциям клавиш
Предисловие переводчика iconКалендарно-тематическое планирование Информатика и икт 10 класс
...
Предисловие переводчика iconУрок французского и русского языков на тему: «Путешествие в страну Лингвинию»
Цель урока: познакомить учащихся с такими понятиями как «языковые параллели» и «ложные друзья переводчика»
Предисловие переводчика iconРесурсы интернета для переводчика
Все ссылки (и некоторые названия ресурсов) являются интерактивными – при нажатии и удержании клавиши и щелчке по левой клавише мыши...
Предисловие переводчика iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Выставка книг 95 лет со дня рождения русского поэта и переводчика Бориса Владимировича Заходера (1918-2000)
Предисловие переводчика iconПрограмма подготовки переводчика в сфере профессиональной коммуникации
...
Предисловие переводчика iconТемы для работы в группе ас выздоровление продолжается…
Предисловие 2


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск