Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ





НазваниеОбщечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ
страница4/7
Дата публикации27.08.2014
Размер0.93 Mb.
ТипАвтореферат
100-bal.ru > Культура > Автореферат
1   2   3   4   5   6   7
главе II «Эмпирический анализ общечеловеческих ценностей русской культуры» детально рассматривается восприятие ценностей, подсчитываются средние значения оценок объектов по шкалам и строятся профили оценок некоторых объектов (ценностей), описываются ценности с предварительным анализом ее дискурсивных определений.

Трудность анализа ценности «любовь» состоит в том, что она является истинно общечеловеческой ценностью — такой аспект человеческих отношений, который присущ всем человеческим сообществам, по крайней мере, современным, как строго облигаторная предпосылка воспроизводства этноса во времени и пространстве. Человеческие отношения, называемые любовью и присущие каждому этносу, имеют этнокультурную специфику, проявляющуюся в различной степени ее очеловечивания (окультуривания). Очеловечивание любви включает в себя очеловечивание также отношения общества к женщине, признание сближения этических норм поведения мужчины и женщины. Поэтому все суждения о любви как об общечеловеческой ценности должны учитывать ее, с одной стороны, межкультурный статус, а с другой стороны, специфику содержания этой ценности в каждой конкретной этнической культуре. Впрочем, двойственный характер общечеловеческих ценностей — межкультурный и этноспецифический — следует учитывать при анализе любой ОЦ.

Анализ дендрограммы показывает, что ОЦ «любовь» непосредственно связана с ОЦ «удовольствие», «творчество» и опосредованно с ОЦ «комфорт», «семья». Связь ОЦ «любовь» с ОЦ «удовольствие», «комфорт», «семья» является ожидаемой: гедонистическая окраска отношений мужчины и женщины хорошо артикулирована и четко осознается. Связь с ОЦ «творчество» является менее ожидаемой, так как не все члены российского социума представляют, что любовь — это творчество, вернее, сотворчество мужчины и женщины; тот факт, что в русской культуре все же существует такое представление о любви, можно рассматривать как достижение этой культуры. Дискурсивное определение ОЦ «любовь» содержат почти все философские работы, рассматривающие проблемы родовых качеств человека. Руководствуясь в своем исследовании исчерпывающим определением любви из «Всемирной энциклопедии: Философия ХХ век», хотели бы подчеркнуть, что это определение указывает на универсальный характер феномена любви и на его пограничность («индивидуальное — общесоциальное», «телесное — духовное», «интимное — универсально значимое»). Поэтому, когда мы будем анализировать ассоциативные поля (АП) «любовь» на основе прямого и обратного РАС, мы будем иметь дело с универсальными для языкового сознания русских этнокультурноспецифическими содержаниями, входящими в ОЦ «любовь». К настоящему времени сложился весьма устойчивый в своем категориальном составе философский дискурс об ОЦ «любовь»: «одухотворение плоти», «мужчина и женщина», «безумие и радость», «ощущение и любовь», «эстетизация отношений», «выбор объекта любви», «любовь и судьба человека» [Василев 1982].

Слово «любовь», по С.И. Ожегову: «1. Чувство самоотверженной, сердечной привязанности. 2. Склонность, пристрастие к чему-н.». Очевидно, что словарные статьи из толковых словарей типа словаря С.И.Ожегова являются овнешнениями, находящимися между общественным и обыденным сознанием.

Приведем только частотную часть АП слова-стимула «любовь» из прямого словаря РАС: ЛЮБОВЬ: с первого взгляда 9; до гроба 8; чувство 5; зла, счастье 3; безответная, горе, и голуби, к женщине, ненависть, платоническая, пришла, радость, разлука, страстная, Яровая 2. АП из обратного словаря РАС имеет следующий вид: ЛЮБОВЬ ← до гроба 36; амур 28; сердце 24; ревность 19; весна 18; поцелуй 16; чувствовать 15; нежность, страдание 14; совет 13; для двоих, жгучая, романтика 12; свидание 11; секс, семья, страсть 10; вера, жалость, чувство 9; верить, верность, встретить, найти, наслаждение, эротика 8; жена, зла, моя 7; дружба, ласка, мать, ненависть, обещать, потерять, прощай, родители, сострадание, счастье 6; близость, девушка, женщина, кровь 5; двое, единственный, жизнь, забыть, измена, к человеку, мама, наедине, неземной, поцеловать, признание, терзание, ты, это 4; вдвоем, весной, гармония, гнев, голубь, ждать, матерями, милосердие, муж, мужчина, надеяться, нежный, нравиться, облагораживает, отвергнуть, относиться, отнять, печаль, подумать, пожениться, постель, преданность, равнодушие, разлука, романс, ромашка, свиданиям, свиданиями, целовать, юность 3; без слов, беречь, бесконечная, блаженство, Бог, болезнь, брак, в крови, всю жизнь, главнее, девушке, дети, дитя, Дон Кихот, дорогая, друг, желать, жить, изменили, изменишь, интриги, мечта, музыка, надежда, ночь, объяснять, о маме, о матерях, о свиданиях, отношение, отчизна, письма, письмо, поговорить, подарить, простыня, работа, расстаться, родина, родной, роза, роман, свиданию, сестра, скамейка, смерть, сниться, соперник, страдать, тема, тепло, увлечение, успех, флирт, цветок, цветы 2.

АП обратного словаря привлекает внимание своим объемом. Это свидетельствует о том, что большое количество предметов, явлений, действий, которые приобретают знаковый характер, вовлечено в человеческие отношения мужчины и женщины в современном обществе русских.

Анализ АП прямого и обратного словарей позволяет распределить ассоциации по следующим категориям:

  • длительность процесса любви: «до гроба», «бесконечная», «всю жизнь»;

  • временные периоды проявления чувства любви: «весна», «весной», «ночь», «юность»;

  • внешние знаки в поведении влюбленных: «свидание», «секс», «ласка», «дружба», «близость», «наедине», «поцеловать», «ждать», «разлука», «целовать», «Дон Кихот»;

  • чувства и состояния, сопровождающие любовь: «нежность», «страдание», «страдать», «романтика», «страсть», «сострадание», «неземной», «печаль», «преданность», «гнев», «вера», «жалость», «ревность», «ненависть», «счастье», «милосердие», «блаженство», «горе», «радость»;

  • интенсивность чувства любви: «жгучая», «страстная», «неземной»;

  • социальная ячейка, сформированная обществом для осуществления любви: «семья», «брак»;

  • предел процесса любви: «смерть», «прощай»;

  • действия и явления, связанные с чувством любви: «потерять», «признание», «терзание», «надеяться», «нравиться», «облагораживает», «отвергнуть», «относиться», «отнять», «забыть», «измена», «подумать», «пожениться», «без слов», «беречь», «желать», «надежда», «интриги», «объяснять», «поговорить», «подарить», «расстаться»;

  • форма проживания любви: «болезнь»;

  • субъекты и объекты любви: «девушка», «женщина», «двое», «единственный», «мама», «ты», «вдвоем», «матерями», «муж», «мужчина», «отчизна», «родина», «к человеку»;

  • общая оценка любви: «гармония», «интриги», «мечта», «увлечение», «музыка», «роман», «успех», «флирт»;

  • оценка субъекта/объекта любви: «дорогая», «друг», «родной»;

  • символы любви: «цветок», «цветы», «голубь», «сердце», «поцелуй», «соперник», «письмо», «постель», «роза», «романс», «ромашка», «отношения», «скамейка»;

  • характеристика влюбленности: «нежный»;

  • плоды любви: «дети», «дитя»;

  • реципрокность: «безответная»;

  • прецедентные тексты. Номенклатура сформированных нами категорий, на основе которой классифицируются ассоциаты, естественно, является альтернативной.

Параграф второй посвящен ОЦ «семья» в научном сознании, содержание которой раскрывается через специфическую систему понятий. Эта ценность наиболее чужда обыденному сознанию. Эта система понятий складывается при формировании концепции так называемой семейной политики, которая обладает определенной этнической спецификой в государственной деятельности в разных странах. Научное сознание в связи с ОЦ «семья» оперирует таким понятиями, как «семейные ценности», «обеспечение интересов семьи в процессе общественного развития», «экспертиза деятельности семьи», «функции семьи», «семья как социальный институт», «семейные проблемы жизнедеятельности детей и женщин», «репродуктивная функция семьи», «морально-правовой союз мужчины и женщины» и т.п. [Дармодехин 2001, 397].

Дискурс словаря С.И. Ожегова занимает промежуточное положение между научным дискурсом и дискурсом обыденной речи. Дефиниция слова семья лапидарна, но дает некоторое другое представление о его содержательном наполнении: «группа живущих вместе родственников (муж и жена, родители с детьми)». На основе анализа дендрограммы можно сделать вывод, что ОЦ «семья» в сознании современных русских непосредственно связана с ОЦ «комфорт», «любовь», «удовольствие», «творчество» и опосредованно с ОЦ «образование», «наука», «развитие», «прогресс».

АП слова-стимула «семья» (прямой словарь) из РАС имеет следующий вид: СЕМЬЯ: большая 82; дружная 63; дети 37; дом, моя 27; и школа 23; школа 17; мама 14; крепкая 12; счастливая 11; любовь, распалась, ячейка 10; муж 8; очаг, родная 7; дружба, многодетная, ячейка общества 6; брак, наша, хорошая 5; люди, ребенок, родители, семья, тепло 4; квартира, маленькая, молодая, общество, родня 3; Адамсов, благополучная, будущее, веселая, военнослужащего, друг, друга, дружный, жена, здоровая, и дети, крепость, круг, мать, много, мы, неполная, плохая, полная, радость, развод, скамья, счастье, хорошо, художника, человека, я, 3; человека 2.

АП слов-стимулов, вызвавших реакцию семья (обратный словарь) имеет следующий вид: СЕМЬЯ ← дружная 75; многодетная 37; фамилия 9; супруги 8; жена, мать, член 7; вместе, мы, отец, родители, родня 6; бедная 5; дети, Карамазовы, муж, семейка 4; большая, дом, Отцы и дети, пожениться, прочная, раздор, семя, сын, узы 3; брак, бюджета, взаимозависимость, глава, дома, наша жизнь, опора, половина, родственница, скандал, совет, традиция, трудовая, я 2.

Ассоциаты АП членятся по следующим критериям:

  • по критерию величины — «большая», «маленькая», «многодетная»;

  • по критерию сплоченности — «дружная», «дружба», «крепкая», «крепость», «прочная», «раздор», «скандал», «распалась», «развод», «вместе», «хорошая», «плохая»;

  • по критерию переживаемых чувств и эмоций — «любовь», «счастливая», «веселая», «радость», «счастье», «тепло», «родная»;

  • по критерию членства в семье — «мама», «ребенок», «родители», «родня», «жена», «и дети», «мать», «член», «отец», «муж», «сын», «родственница»

  • по критерию синонимичности — «узы», «брак», «семейка», «дом», «опора», «ячейка общества», «наша жизнь», «половина», «совет», «мы», «очаг»;

  • по критерию длительности совместного проживания супругов — «молодая»;

  • по критерию основы семейных отношений в обществе — «традиция», «общество»;

  • по критерию полноты — «полная», «неполная»;

  • по наименованию главы семьи — «военнослужащего», «друга», «художника», «человека», «глава»;

  • по упоминанию в прецедентных текстах — «и школа» (ассоциат отсылает нас к названию журнала «Семья и школа»), «Адамсов» (ассоциат отсылает нас к американской «черной» комедии «Семейка Адамсов»); «Отцы и дети» (ассоциат отсылает нас к одноименному роману И.С.Тургенева); «Карамазовы» (ассоциат отсылает нас к роману Ф.М.Достоевского «Братья Карамазовы»).

Следует обратить внимание на такой интересный факт: две первые реакции в обоих АП (прямой и обратный словари) по своему объему составляет почти четверть (23 %) всех ответов — это, вероятно, самые социально санкционированные характеристики в русской культуре, самые распространенные комплименты в адрес семьи.

Ценность «труд» в русской культуре занимает одно из центральных мест в системе ценностных ориентиров. Анализ дендрограммы показывает, что ценность «труд» в сознании русских непосредственно связана с такими ценностями, как «эффективность», «справедливость», «достаток, «свобода личности», «независимость». Более отдаленно стоят ценности «богатство», «безопасность», «практичность», «стабильность», «законность».

С.И. Ожегов дает следующее определение значения слова «труд»: «1. целесообразная и общественно полезная деятельность человека, требующая умственного и физического напряжения. 2. мн(ожественное ч.) занятия, работа. 3. усилие, направленное к достижению чего-л. 4. результат деятельности, работы, произведение.

По мнению российских философов (Н.Н. Зарубина13), труд в русской культуре является основой предметно-преобразующей деятельности и является важнейшей ценностью. Ценность труда, в первую очередь труда крестьянина, вероятно, сформировалась еще на ранних этапах существования русского этноса. Феномен страды, являющейся непременной частью российской крестьянской жизни в зоне рискованного земледелия, требовал особого настроя, трансформировавшего самый тяжелый труд в радость. Именно феномен страды превращал кульминационный момент труда земледельца «в праздник в древнейшем смысле слова, т.е. в подлинно космогоническое действо». Отношение к труду в русской культуре амбивалентное: с одной стороны, труд для себя осуществляется с величайшим напряжением сил, а, с другой стороны, труд может осуществляться без полной отдачи. Н.Н. Зарубина считает, что эта амбивалентность возникла как результат существования барщины в России — внеэкономического принуждения крестьянина трудиться «из-под палки» на помещика, отдавая ему безвозмездно часть своего труда. Таким образом, возникли два модуса труда: на помещика и для себя, т.е. труд с «халтурой» и честный труд для себя. Социальный статус крестьянского труда в России был традиционно высок, и эта оценка согласовывалась с православной нравственностью: тяжелый физический труд был непременной частью монашеской аскезы. В сознании современных русских наемный труд рабочих по статусу приравнен к труду крестьян, и это произошло уже во времена советской власти, с которой связано также формирование низкой оценки интеллектуального духовного труда, сложившейся в извращенной форме в условиях ложно понятых принципов диктатуры пролетариата. Рефлексы такой оценки интеллектуального труда сохранились в российском социуме до наших дней, т.к. представители законодательной и исполнительной власти в значительной мере рекрутируются из носителей советского сознания.

Подчеркнем, что наш анализ ценности «труд» осуществляется на материале, зафиксировавшем уже постсоветское сознание, которое, однако, неразрывно связано с сознанием предыдущего поколения. Попытаемся проанализировать АП «труд», содержащийся в РАС.

Частотная часть АП на слово-стимул «труд» (прямой словарь) имеет следующий вид: ТРУД: работа 53; тяжелый 45; мир 14; облагораживает, ударный 13; лень, май 12; мир, май; на благо 11; непосильный, полезный 9; напрасный 8; адский 7; дело, каторжный, легкий, лопата, радость, упорный 6; газета, добросовестный, обязанность, отдых, честный 5; бесполезный, людей, мирный, молоток, пруд, работать, радостный, ратный, усталость, физический, человека 4; безделье, бесплатный, благо, великий, впустую, деятельность, доблестный, земля, коммунистический, на благо Родины, необходим, общественный, подневольный, производительный, рабочий, руки, свободный, созидательный, умственный, урок, хорошо 3; бескорыстный, благородный, всему голова, деньги, жизни, завод, земледельца, и мир, лодырь, лозунг, надо, наш, нелегкий, обезьяна, общественно полезный, полезен, посильный, почетный, праведный, пустой, рабский, создал человека, социалистический, терпение, «Труд», труп, тяжкий, учителя 2.

Приведем АП «труд» из обратного словаря РАС: ТРУД ← совместный 91; напрасный 89; непосильный 64; нелегкий 47; тяжкий 28; общественный 26; ударный 25; физический 24; работа20; мирный 19; тяжелый, упорный 17; бесплодный, тщетный 12; научный, социалистический 11; повседневный 10; бесполезный 9; рабочий, терпение 8; облагораживает, полезный 6; воскресник, в поте лица, ежедневный, огромный, пот, пчела, ручной, свободный, сельскохозяйственный, ударно, чистый 5; деятельность, наука, орудие, усердие, усилие, учиться 4; активный, в работе, невыполнимый, польза, пчеле, работник, упорно, учеба, ученые, экзамен 3; бесценный, большой, борьба, глубокий, детский, думать, живой, жить, зачет, мастер, механический, мучение, неделя, недужный, общий, обязанность, особый, работать, рабочие, разный, труда, уметь, хлеб 2;

Ассоциаты «работа», «деятельность» — это речевые синонимы к слову «труд» в обыденной устной речи.

Ассоциаты «тяжелый», «непосильный», «адский», «каторжный», «легкий», «нелегкий», «тяжкий» — привычные для русской культуры характеристики степени тяжести труда; обращает на себя внимание тот факт, что обратный словарь дополняет этот список следующими характеристиками: «нелегкий», «в поте лица», «невыполнимый», «мучение».

Высокий социальный статус ценности «труд» находит подтверждение в таких ассоциатах как «облагораживает», «на благо», «полезный», «радость», «обязанность», «честный», «радостный», «благо», «великий», «доблестный», «на благо Родины», «необходим», «свободный», «созидательный», «благородный», «всему голова», «общественно полезный», «полезен», «почетный», «праведный». Следует подчеркнуть, что эти характеристики ценности «труд» в значительной мере были утверждены в речевой практике и, соответственно, в русском языковом сознании усилиями социальных институтов по формированию общественного мнения в советский период.

1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ iconУрок самопознания в 11 классе Тема: Ценности и цена
«ценность», «общечеловеческие ценности», «духовные ценности», «материальные ценности»
Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Обогатить духовный мир учащихся. Формировать общечеловеческие духовные ценности на примере анализа восприятия произведений русской...
Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Основная цель воспитательной системы школы ориентация развивающегося ребёнка на общечеловеческие ценности, перевод их в личные ценности...
Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ iconАнализ методической работы школы за 2012-2013 учебный год
В соответствии с приоритетами образовательной политики мбоу «Федотовская оош» в 2012-2013 учебном году работала над темой «Формирование...
Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ iconПояснительная записка представленная рабочая программа по мировой...
Данная рабочая программа изучения курса «Общечеловеческие ценности мировой художественной культуры: Взгляд из России» для 10 класса...
Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цели: дать понятие басни; вывести художественные особенности басни как эпического жанра; подчеркнуть общечеловеческие нравственные...
Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цели: дать понятие басни; вывести художественные особенности басни как эпического жанра; подчеркнуть общечеловеческие нравственные...
Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ iconТема проекта группы
Организация проектной деятельности учащихся с целью повышения познавательного интереса к русскому языку, русской литературе, русской...
Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ iconПрограмма по внеурочной деятельности для обучающихся 1 класса «Вежливые дети»
Федерального государственного образовательного стандарта общего образования второго поколения. Главное назначение данного курса –...
Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цель воспитательной работы: «Создание эффективной воспитательной системы, способствующей формированию успешной, конкурентоспособной...
Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ iconСтатья Лингвокультурологический подход к гуманитарному образованию....
Лингвокультурологический подход к гуманитарному образованию. Материалы 2 областной филологической конференции
Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Человека, способного целостно воспринимать и активно познавать мир, быстро и успешно адаптироваться в нём, принимая общечеловеческие...
Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ iconПерспективный план работы моу сош №15 на 2012 / 2013 учебный год
Педагогический коллектив школы продолжал работать над методической темой «Общечеловеческие ценности – основа целостного учебно-воспитательного...
Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ iconРеферат по дисциплине: «Иностранный язык» на тему: «Сходства и отличия...
Приметы и суеверия, полностью совпадающие по причине и следствию, в британской и русской культуре
Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ iconЭлективный курс по литературе “Мораль сей басни такова…”
Жанр басни имеет большой воспитывающий потенциал, так как носит не назидательный характер, а в абстрагированной форме утверждает...
Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ iconКалендарно-тематическое планирование по литературе, 9 класс
России. Национальные ценности и традиции, формирующие проблематику и образный мир русской литературы, её гуманизм, гражданский и...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск