Концептуализация русских писателей-классиков XIX века Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского в англоязычной лингвокультуре Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук





НазваниеКонцептуализация русских писателей-классиков XIX века Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского в англоязычной лингвокультуре Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук
страница9/17
Дата публикации29.08.2014
Размер2.2 Mb.
ТипАвтореферат
100-bal.ru > Культура > Автореферат
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   17
Глава III. Концепт «Достоевский» в англо-американской лингвокультуре
3.1. Интразона концепта «Достоевский»
В начале подглавка заметим, что количественно весь корпус примеров концепта «Достоевский» составляет 80% по сравнению со 100% концепта «Толстой».
3.1.1. Внеличностная концептуализация
В интразону концепта «Достоевский» входит центральная точка концепта – антропоним (фамилия писателя) Dostoevsky, являющаяся единицей уровня внеличностной концептуализации. Также с фамилией часто употребляется другой антропоним, личное имя Fyodor/Fedor. В 80% примеров (что на 10 % больше, чем в концепте «Толстой») от всего корпуса в количестве около 2500 единиц для апелляции к концепту «Достоевский» используется сочетание антропонимов фамилии и личного имени Dostoevsky+Fyodor.

Например, в работе «Cultural Literacy» («Культурная грамотность») И.Д. Хирша можно обнаружить определение, описывающее, кто такой Fyodor Dostoevsky (русский писатель XIX века, знаменитый романами «Crime and Punishment» и «Brothers Karamazov»). В данном определении упоминаются и личное имя, и фамилия писателя [Hirsch, 1987].

Также в следующей выдержке из статьи применено сочетание антропонимов Fyodor+Dostoevsky в форме притяжательного падежа:

- …on top in 38th annual LA Drama Critics Circle Awards Fyodor Dostoevsky’s epic «Karamazov [Газета «LA Times»]. Заметим также эллиптическое употребление названия романа («Karamazov»), что, возможно, связано с лингвистическим законом экономии языковых средств.

Теперь приведём примеры употребления отдельно антропонима-фамилии писателя в функции называния:

- A mini-course of analyzing Dostoevsky’s novels [Газета «NY Times»]. В данном примере из статьи автор использует фамилию писателя в притяжательном падеже в номинативной функции.

- …poor, young Dostoevsky was forced to witness, much human suffering and oath [Газета «USA Today»].

Менее популярной, но, тем не менее, входящей в уровень внеличностной концептуализации лексической единицей имени концепта следует признать патроним Mikhailovich (45 случаев употребления):

- Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (Фёдор Миха́йлович Достое́вский), (October 30 (O.S.) = November 11 (N.S.), 1821, MoscowJanuary 28 (O.S.) = February 9 (N.S.), 1881, St. Petersburg) [Интернет-сайт «Knowledgerush»]. На данном образовательном сайте русский писатель назван полным именем (с патронимом).

- Fyodor Mikhailovich Dostoevsky. Russian writer. Lived 1821-1881 [Интернет-сайт «Inogolo»].

Так, основными единицами апелляции к концепту «Достоевский» в англо-американской лингвокультуре являются следующие антропонимы: фамилия Dostoevsky и личное имя Fyodor/Fedor, входящие в ядро концепта, а патроним Mikhailovich – в периферийную часть. Лексема титула, как у Л.Толстого, не выявлена в связи с отсутствием реалии.

К числу средств апелляции к концепту «Достоевский» относится также телескопическое слово Tolstoevsky, природа и особенности которого описывались в главе, посвящённой концепту «Толстой» (см. раздел 2.1.1.).

3.1.2. Лексическая сочетаемость антропонима Dostoevsky
На основании анализа лексической сочетаемости имени концепта с другими лексемами определим степень актуальности и оценочности концепта «Достоевский» в рамках англо-американской лингвокультуры.
1. Аспект актуальности концепта «Достоевский»
Наибольшая часть лексических единиц, сочетающихся с лексемой Dostoevsky, имеет значение «вид деятельности». Такими средствами являются существительные, обозначающие вид деятельности в общем (writer, author), а также называющие работу с конкретными стилями и жанрами (novelist (романист), short story writer (автор рассказов), journalist (журналист).

Также сочетающимися с антропонимом Dostoevsky и вышеназванными единицами являются лексемы, характеризующие национальность, время проживания и названия основных романов писателя: прилагательное Russian (русский – по национальности), сочетание числительного с существительным 19th century (XIX век – по времени проживания), названия романов «Преступление и наказание» («Crime and Punishment»), «Идиот» («The Idiot»), «Братья Карамазовы» («The Brothers Karamazov») и повести «Записки из подполья» («Notes from Underground»).

Далее рассмотрим указанные средства апелляции.

А) writer – 250 случаев употребления.

Следующее определение, взятое из английского и американского толковых словарей, соответствует данной «пишущей» лексеме-апелляции в современном английском языке: ‘writer – a person who writes books, stories, or articles as a job or occupation’ (OD)/one that writes’ (MWD).

Проиллюстрируем зафиксированную в словарях лексическую единицу-апелляцию к концепту примерами:

- Fyodor Dostoyevsky: A Writer's Life [Интернет-сайт «Amazon»].

- Fyodor Mikhailovich Dostoevsky Russian writer [Интернет-сайт «Knowledgerush»].

Заметим, что лексемы Russian (200 случаев употребления) и 19th century (150 случаев употребления) наиболее часто являются спутниками основных существительных-апелляций (writer, novelist, author).

Данное словарное толкование соответствует лексеме Russian:‘Russian – a native or inhabitant of Russia, or a person of Russian descent’ (OD, MWD).

Приведём несколько случаев употребления лексемы Russian в контексте апелляции к концепту «Достоевский»:

- French actor Gerard Depardieu was inspired to act by the Russian writer Fyodor Dostoevsky [Газета «New York World»].

- Fedor Mikhailovich Dostoevsky Russian novelist, author of «The Brothers Karamazov», «Crime and Punishment» and «The Idiot» [Интернет-сайт «Answers.com»].

Следующие примеры подтверждают наличие в концепте устоявшегося словосочетания 19th century:

- Dostoevsky, the great 19th-century Russian author, was the son of a Muscovite doctor [Интернет-сайт «The British Journal of Psychiatry»].

- Fyodor Mikhailovich Dostoevsky was a 19th century Russian author [Интернет-сайт «TV Tropes»].

Б) novelist – 170случаев употребления.

Словарная дефиниция: ‘Novelist – a writer of novels’ (OD, MWD).

Некоторые примеры употребления из интернет-коммуникации:

- This page is devoted to his memory and dedicated to future students of the man many would claim as Russia's greatest novelist [Интернет-сайт «Middlebury»].

- Fyodor Dostoyevsky (born Nov. 11 [Oct. 30, Old Style], 1821, Moscow, Russia—died Feb. 9 [Jan. 28, Old Style], 1881, St. Petersburg), Russian novelist and short-story writer [Онлайн-энциклопедия «Britannica»].

В) author – 150 случаев употребления.

Словарная дефиниция: ‘author – a writer of a book, article, or document’ (OD)/the writer of a literary work (as a book)‘ (MWD).

Подтверждающие примеры употреления из СМИ:

- It's more an author like Dostoevsky that made me want to act», Depardieu said [Газета «New York World»].

- Picking up the award, the Cyrano De Bergerac star said that his career was inspired by Russian author Dostoevsky [Газета «BBC News»].

Г) short story writer – 140 случаев употребления.

Приведём следующие подтверждающие примеры употребления из интернет-коммуникации:

- Dostoevsky… Russian novelist and short story writer [Интернет-сайт «Brandeis University»].

- Fyodor Dostoevsky (1821-1881) was a Russian novelist, journalist, short-story writer [Интернет-сайт «The Literature Network»].

Д) journalist – 110 случаев употребления.

Словарная дефиниция: ‘journalist – a person who writes for newspapers or magazines or prepares news to be broadcast on radio or television» (OD); a) a person engaged in journalism; especially: a writer or editor for a news medium; b) a writer who aims at a mass audience’ (MWD).

Приведём подтверждающие примеры употреблений из интернет-коммуникации:

- Dostoevsky was a journalist as well as a novelist [Интернет-форум «Ethics»].

- The Novelist as Journalist [Личный сайт Марка Дэннера].

Как уже упоминалось, с именем концепта Dostoevsky также часто сочетаются названия трёх основных романов писателя – «Преступление и наказание» (170 случаев употребления), «Идиот» (160 случаев употребления), «Братья Карамазовы» (100 случаев употребления) и повести «Записки из подполья» (70 случаев употребления). Следующими примерами проиллюстрируем данное явление:

- Crime and Punishment», originally written by Fyodor Dostoyevsky, was brilliantly adapted here by R. Sikoryak, as seen through a Dick Sprang Batman filter [Интернет-сайт «Again with the comics»]. Этот пример иллюстрирует наличие комиксов под названием «Преступление и наказание» с Бэтмэном в главной роли. Данное явление подтверждает высокую популярность этого романа, подвергшегося трансформации.

- A superb new translation of «The Idiot» reveals some unexpected facets of Dostoevsky's hero [Газета «The Guardian»].

- The Brothers Karamazov» site at Dartmouth College provides resources for reading, discussing, researching, and writing [Газета «USA Today»]. В данном примере сказано, что в Дартмауф колледже существует целый сайт, посвящённый роману Достоевского «Братья Карамазовы».

- Can Dostoevsky Still Kick You in the Gut?Notes from Underground») [Журнал «The New Yorker»].

Таким образом, на стимул «Dostoevsky» следует ответная реакция-определение: «Russian writer (novelist) of the 19th century («Crime and Punishment», «The Idiot», «The Brothers Karamazov» и «Notes from Underground») », судя по результатам количественного анализа текстовых примеров употреблений. Заметим, что это в целом подтверждает дефиницию, данную Э. Хиршем в его словаре «Культурной грамотности». Однако, в неё не входили названия таких популярных произведений, как «The Idiot» и «Notes from Underground», хотя «The Idiot» количественно даже превосходит «The Brothers Karamazov».

Другие, синонимичные определители, называющие Ф.Достоевского по виду деятельности и по типу работы с конкретными стилями и жанрами (author, short story writer, journalist) также не представлены в дефиниции, что связано с их меньшей в количественном отношении отражённостью в языковом материале. Заметим, что лексемы essayist и dramatist, характерные для Толстого, заменены в концепте «Достоевский» на short story writer и journalist как наиболее актуальные.
2. Аспект оценочности концепта «Достоевский»
Рассмотрим степень оценочности концепта «Достоевский» в рамках его интразоны на примере контекстуальной сочетаемости антропонима Dostoevsky (и названий основных произведений писателя) с оценочными эпитетами.

С точки зрения частеречной принадлежности большинство эпитетов (всего 27 лексических единиц, сочетающихся с именем концепта) являются именами существительными (17 лексем), а остальное меньшинство – прилагательными (10 лексем).

Примеры сочетаемости будут рассмотрены нами далее в тематическом соотношении. Мы выделяем 4 группы в классификации лексем: 1) называющие Достоевского по характеру деятельности (куда входят философские и писательские характеристики); 2) апеллирующие к значимости писателя (известности, величию и любви почитателей); 3) называющие болезнь автора; 4) называющие основные признаки романов писателя.

1. Эпитеты, определяющие Ф.Достоевского по характеру деятельности (13 лексем).

А) философские характеристики – 8 лексем:

1) апелляция при помощи эпитета-существительного
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   17

Похожие:

Концептуализация русских писателей-классиков XIX века Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского в англоязычной лингвокультуре Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук iconАвтореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Саратов, 1974
Котюрова М. П. Лингвистическое выражение связности речи в научном стиле (сравнительно с художественным) : Автореферат диссертации...
Концептуализация русских писателей-классиков XIX века Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского в англоязычной лингвокультуре Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук iconПьесы исхаки на тему интеллигенции аспект «новой драмы» Диссертация...
Драма утраченного идеала
Концептуализация русских писателей-классиков XIX века Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского в англоязычной лингвокультуре Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук iconОбучение рефлексии в «offline» и «online» коммуникации на курсе «Организационный...
Ание ученой степени кандидата филологических наук (Иванова И. Г., Васильева Н. И., Балышева К. А., Митрофанова Т. А., Романова Е....
Концептуализация русских писателей-классиков XIX века Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского в англоязычной лингвокультуре Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук iconГомеостатическая функция почек и состояние гемодинамики после водно-солевых...
Ание ученой степени кандидата филологических наук (Иванова И. Г., Васильева Н. И., Балышева К. А., Митрофанова Т. А., Романова Е....
Концептуализация русских писателей-классиков XIX века Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского в англоязычной лингвокультуре Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук iconСписок членов совета д 212. 232. 23 по защите диссертаций на соискание...
Утвердить прилагаемую Стратегию развития медицинской науки в Российской Федерации на период до 2025 года
Концептуализация русских писателей-классиков XIX века Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского в англоязычной лингвокультуре Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук iconПамятка соискателю ученой степени кандидата наук
Памятка предназначена для аспирантов и соискателей, готовящих диссертацию к защите на соискание ученой степени кандидата наук, а...
Концептуализация русских писателей-классиков XIX века Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского в англоязычной лингвокультуре Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук iconВысшего профессионального образования «владимирский институт бизнеса»...
Памятка предназначена для аспирантов и соискателей, готовящих диссертацию к защите на соискание ученой степени кандидата наук
Концептуализация русских писателей-классиков XIX века Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского в англоязычной лингвокультуре Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук iconЕ. Б. Особенности гражданско-правового регулирования договора патентной...
Абдакимова, Д. А. Источники международного права интеллектуальной собственности : автореферат диссертации на соискание ученой степени...
Концептуализация русских писателей-классиков XIX века Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского в англоязычной лингвокультуре Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук iconСписок членов совета д 212. 232. 10 по защите диссертаций на соискание...
Целью преподавания дисциплины «Физиология человека» является овладение студентами системой знаний об основах анатомии и физиологии...
Концептуализация русских писателей-классиков XIX века Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского в англоязычной лингвокультуре Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук iconИсследовательская работа На факультете уделяется большое внимание...
Ание ученой степени кандидата филологических наук (Иванова И. Г., Васильева Н. И., Балышева К. А., Митрофанова Т. А., Романова Е....
Концептуализация русских писателей-классиков XIX века Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского в англоязычной лингвокультуре Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук iconШизофрения и расстройства шизофренического спектра, коморбидные сердечно-сосудистой...
Автор: Жигунова Г. В., кандидат философских наук, доцент кафедры «социальных наук»
Концептуализация русских писателей-классиков XIX века Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского в англоязычной лингвокультуре Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук iconА. Г. Свинаренко
Котюрова М. П. Лингвистическое выражение связности речи в научном стиле (сравнительно с художественным) : Автореферат диссертации...
Концептуализация русских писателей-классиков XIX века Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского в англоязычной лингвокультуре Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук iconБессонов правовая государственность в условиях глобализации: социально-философский...
Работа выполнена на кафедре общегуманитарных наук Калужского филиала Московского гуманитарно-экономического института
Концептуализация русских писателей-классиков XIX века Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского в англоязычной лингвокультуре Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук iconТема доклада
Котюрова М. П. Лингвистическое выражение связности речи в научном стиле (сравнительно с художественным) : Автореферат диссертации...
Концептуализация русских писателей-классиков XIX века Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского в англоязычной лингвокультуре Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук iconТема урока Кол-во часов
Котюрова М. П. Лингвистическое выражение связности речи в научном стиле (сравнительно с художественным) : Автореферат диссертации...
Концептуализация русских писателей-классиков XIX века Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского в англоязычной лингвокультуре Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук iconАннотации рабочих программ дисциплин
Котюрова М. П. Лингвистическое выражение связности речи в научном стиле (сравнительно с художественным) : Автореферат диссертации...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск