1. Цели и задачи дисциплины





Название1. Цели и задачи дисциплины
страница3/5
Дата публикации08.10.2014
Размер0.58 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Культура > Документы
1   2   3   4   5

2.3. Методические рекомендации

Обучение иностранному языку в неязыковом вузе рассматривается как обязательный компонент профессиональной подготовки специалиста любого профиля, а владение иностранным языком/иностранными языками - как один из показателей степени общей образованности современного человека. Программа предназначается для определенной модели обучения (Модель 1 - для курса иностранного языка в объеме 6 часов самостоятельной работы при 30 часах аудиторных занятий при очной форме обучения), предусматривающей наличие базового уровня обученности умениям иноязычного речевого общения, приоритетную направленность на разговорную и профессиональную сферу речевого общения, доминирующий вид иноязычной речевой деятельности.

Эта программа позволяет расширять (при необходимости или потребности) реестр профессионально-ориентированных тем и умений, формируемых в одном или нескольких видах речевой деятельности, дифференцировать использование различных средств обучения, осуществлять более раннюю профессионализацию в процессе формирования иноязычных умений, усложнять приемы контроля. Объем учебного времени в кол-ве 36 часов на дневной форме обучения, отводимого на дисциплину «Иностранный язык» обучение осуществляется в рамках лимита учебного времени, отводимого на курс иностранного языка в РГЭУ «РИНХ».

Обучение иностранному языку по этой модели осуществляется на протяжении двух этапов.

Первый этап начинается с корректирующего подэтапа, на котором осуществляется повторение и систематизация языковых знаний, навыков и речевых умений, а также закрепление страноведческих и культурологических знаний, приобретенных учащимися в процессе обучения в средней школе. Указанные знания, навыки и умения явля­ются базой для перехода к курсу профессионального иностранного языка, что соответствует требованию современных реалий высшей школах.

При этом на протяжении всего курса обучения иностранному языку продолжается работа по усвоению языковых знаний (фонетических, лексических, грамматических и орфографических), формированию и совершенствованию языковых навыков и речевых умений, а также по углублению и расширению культурологических знаний. Наряду с этим в связи с ограниченной сеткой часов аудиторных занятий, предусмотренных данной моделью, при реализации практической цели обучения -формировании способности и готовности будущего специалиста к межкультурной коммуникации - предусматривается постепенное и последовательное усиление профессионально-деловой направленности обучения в строгом соответствии с реально необходимыми для бу­дущей профессиональной деятельности специалиста в области бухгалтерского учета, аудита и статистики адекватными умениями иноязычной речевой деятельности.

Главное различие между первым и вторым этапами состоит в том, что второй этап характеризуется ярко выраженной профессиональной ориентацией, увеличением объема приобретаемых обучающимися профессиональных терминов и профессионально значимой информации, а также в расширении реестра иноязычных навыков и умений в разных видах речевой деятельности.

Используя контрольные задания и тесты для проверки знаний, приобретенных в процессе самостоятельной работы студентов в межсессионный период, является возможным оценить достигнутые результаты. Задания выполняются в соответствие с учебным планом.

Программа составлена в соответствие с современными методическими подходами на основе оригинальных материалов по специальности. Все материалы и задания подобраны согласно требованиям государственных стандартов.

Успешное осуществление учебного процесса самостоятельной работы студентов предполагает использование различных средств обучения: учебников/учебных пособий, аудитивных, визуальных, аудиовизуальных источников информации, электронных средств связи, Интернета, соответствующих требованиям современной дидактики, лингводидактики, психолингвистики и других смежных наук. Информация о средствах обучения содержится в перечне литературы и ТСО.


    1. Интерактивные технологии и инновационные методы, используемые в образовательном процессе

Основаны на использовании современных достижений науки и информационных технологий. Направлены на повышение качества подготовки путем развития у студентов творческих способностей и самостоятельности (методы проблемного обучения, исследовательские методы, тренинговые формы, рейтинговые системы обучения и контроля знаний и др.). Нацелены на активизацию творческого потенциала и самостоятельности студентов и могут реализовываться на базе инновационных структур (научных лабораторий, центов, предприятий и организаций и др.).



Наименование основных форм

Краткое описание и примеры, использования в темах и разделах, место проведения

Часы

1

Деловые и ролевые игры

Английский язык

При обучении иностранному языку делового общения метод кейса применяется в работе с аутентичными текстами, содержащими проблемную (конфликтную) ситуацию, требующую неординарного и положительного решения. Целью кейс-метода является развитие способностей студентов к принятию решений. Эти умения формируются и развиваются поэтапно.


16


1. CASE STUDY: CASES OF DISCRIMINATION

На первом этапе работы с кейсом студентам предоставляется три готовых ситуации, которые содержат реальные или вымышленные проблемы. Основной задачей этого этапа является формирование мотивации к совместной деятельности, проявление инициатив участников обсуждения. Они выражают свое первое впечатление по данным ситуациям.

Второй этап - это этап изучения и анализа ситуации в группах. Студенты генерируют различные идеи по поводу решения данной проблемы и оформляют их в презентации.

Следующий этап – это сама презентация, на которой предлагаются решения.

На заключительном этапе необходимо происходит подведение итогов: определяются способы, которыми студенты выработали решение, как была организована работа в группе, анализируется эффективность организации занятия, проявляются проблемы организации совместной деятельности, ставятся задачи для дальнейшей работы.


4


2. CASE STUDY: LAUNCHING A NEW PRODUCT

На первом этапе работы с кейсом студентам предоставляется вымышленная ситуация про итальянского дизайнера и его работы. Далее предлагается таблица исследования рынка по продажам этого дизайнера: кто покупает его одежду, почему и какие возрастные категории. И предлагается ответить на вопросы по прогнозированию развития рынка продаж данного дизайнера. Основной задачей этого этапа является формирование мотивации к совместной деятельности, проявление инициатив участников обсуждения. Они выражают свое первое впечатление по данным ситуациям.

Второй этап - это этап изучения и анализа ситуации в группах. Дается задание продвинуть на рынок туалетную воду и духи для женщин и мужчин. И предлагаются основные ступени продвижения. Студенты сами выбирают способы, генерируют различные идеи по поводу решения данной проблемы и оформляют их в презентации.


4

3. CASE STUDY: NEGOTIATING A SATISFACTORY DEAL

На первом этапе работы с кейсом студентам предоставляются правила, следуя которым можно достичь успеха на любых переговорах. Сначала обсуждаются они все. Основной задачей этого этапа является формирование мотивации к совместной деятельности, проявление инициатив участников обсуждения. Они выражают свои мнения по данным руководствам.

Второй этап - это этап изучения и анализа ситуации в группах. Здесь студентам предлагаются ситуации и руководства к действия. Они же выбирают свою позицию доказывают ее собеседнику на переговорах.

На заключительном этапе необходимо происходит подведение итогов: определяются способы, которыми студенты выработали решение, как была организована работа в группе, анализируется эффективность организации занятия, проявляются проблемы организации совместной деятельности, ставятся задачи для дальнейшей работы.


4

4. CASE STUDY: IMPORT AND EXPORT PROBLEMS

На первом этапе работы с кейсом студенты разделяются на группы и им предоставляются три готовых ситуации, которые возникли в сфере торговли и предлагаются пути решения проблем, как если бы они были Министрами торговли в данной стране. Основной задачей этого этапа является формирование мотивации к совместной деятельности, проявление инициатив участников обсуждения.

Второй этап - это этап изучения и анализа ситуации в группах. Студенты генерируют различные идеи по поводу решения данной проблемы и докладывают о своем решении другой группе.

На заключительном этапе необходимо происходит подведение итогов: определяются способы, которыми студенты выработали решение, как была организована работа в группе, анализируется эффективность организации занятия, проявляются проблемы организации совместной деятельности, ставятся задачи для дальнейшей работы.

Кейс-технология имеет ряд преимуществ, т.к. в процессе обучения студенты получают необходимые для своей будущей профессиональной деятельности навыки:

а) освоения новой информации и методов сбора данных;

б) принятия решений, действий в новой ситуации, решения реальных проблем;

в) работы в команде (Team Job Skills);

г) презентации;

д) анализа способов работы (рефлексия деятельности).


4

Немецкий язык

При обучении иностранному языку делового общения метод кейса применяется в работе с аутентичными текстами, содержащими проблемную (конфликтную) ситуацию, требующую неординарного и положительного решения. Целью кейс-метода является развитие способностей студентов к принятию решений. Эти умения формируются и развиваются поэтапно.


16

Ролевая игра «Заказ гостиницы»

Внимание: задание дано на двух станицах (30, 31).

Участники пользуются только одной из станиц. Составьте диалог (деловую беседу), пользуясь нижестоящей информацией.

Ситуация 1.

Вы работаете в гостинице, в отделе регистрации гостей. Пришел гость. Ваш партнер – гость. Отель почти полностью забронирован.

Есть только:

- двухместный номер без душа на одну ночь, цена 85 ДМ;

- трехместный номер с душем, 120 ДМ за ночь;

- два одноместных номера с душем, 65 ДМ за ночь каждая отдельная комната.

Ситуация 2.

23 часа. Вы приехали в отель и хотели бы поселиться в одноместном номере с душем, туалетом, телевизором, радио и телефоном. Вы хотели бы остаться на две ночи. В других отелях города свободных мест нет. Завтра у Вас в городе важные переговоры. Ваш партнер работает в отеле.

Ситуация 3.

Вы работаете в отделе регистрации.

Свободны только:

- двухместный номер с душем и туалетом, 110 ДМ за ночь;

- два одноместных номера с душем и туалетом, 80 ДМ за каждый.

Поздний вечер. Приезжает гость. Ваш партнер – гость.

Ситуация 4.

Вы – гость. Вы заказали номер в гостинице на 15 мая. Из-за ошибки номер был забронирован на 16 мая. В отеле нет больше свободных мест. Вы хотите остаться на 3 дня.

Ситуация 1.

Вы приезжаете вечером в отель. Ваш муж/жена ждет Вас в автомобиле. Вам нужен двухместный номер на 2 ночи. Узнайте расценки и затем выберите номер.

Ваш партнер работает в отеле.

Ситуация 2.

Вы – портье в отеле. У Вас свободен только один номер-люкс, но он забронирован на завтра на 11.00 для министра. Люкс стоит 240 ДМ. Поздно вечером приезжает гость.

Ваш партнер – гость.

Ситуация 3.

Вы приезжаете со своей женой/мужем и шестилетней дочкой поздно вечером в гостиницу и хотели бы поселиться в трехместном номере на две ночи, желательно с ванной и туалетом.

Ваш партнер работает в отеле.

Ситуация 4.

Вы работаете в отделе регистрации. Гость забронировал номер на 15 мая. Из-за ошибки комната оказалась занята и освобождается только 16-ого. Вы должны сделать гостю другое предложение или порекомендовать другой отель.

6 A .Wechselspiel' Hotelreservierung

► Achtung: Die Ubung besteht aus den Seiten 30 und 31.

Ein Teilnehmer hat nur die Seite 30, der andere nur Seite 31 vor sich. Fuhren Sie mit Hilfe der verschiedenen Informatio-nen ein Gesprach mit Ihrem Partner/ Ihrer Partnerin.

Szene 1

Sie arbeiten in einem Hotel an der Rezeption. Ein Gast kommt. Ihr/e Partner/in ist der Gast. Das Hotel ist ziemlich ausgebucht. Sie haben noch frei:

- ein Doppelzimmer ohne Dusche fur eine Nacht, Preis 85 DM;

- ein Dreibettzimmer mit Dusche, 120 DM pro Nacht;

- zwei EinzelzimmBT mit Dusche, 65 DM pro Nacht pro Zimmer.

Szene 2

Es ist 23 Uhr. Sie kommen in ein Hotel und hatten gern ein Einzelzimmer mit Dusche, Toilette, Fernseher, Radio und Telefon. Sie wollen zwei Nachte bleiber Alle anderen Hotels in der Stadt sind belegt. Sie haben morgen friih eine wichtige Besprechung in der Stadt. Ihr/e Partner/in arbeitet im Hotel.

Szene 3

Sie arbeiten an der Rezeption. Sie haben nur noch frei:

- ein Zweibettzimmer mit Dusche . und Toilette, 110 DM pro Nacht;

- zwei Einzelzimmer mit Dusche

und Toilette, 80 DM pro Nacht —

fur jedes Zimmer. Es ist spat abends, ein Gast kommt. Ihr/e Partner/in ist der Gast.

Szene 4

Sie sind der Gast.

Sie haben in dem Hotel ein Zimmer fur den 15. Mai bestellt. Durch einen Fehler ist das Zimmer aber erst fur den 16. reser-viert. Das Hotel hat kein Zimmer mehr frei. Sie wollen insgesamt drei Tage bleiben.
6 В .Wechselspiel' Hotelreservierung

► Achtung: Diese Ubung besteht aus den Seiten 30 und 31.

Ein Teilnehmer hat nur die Seite 30, der andere nur Seite 31 vor sich. Fuhren Sie mit Hilfe der verschiedenen Informatio-nen ein Gesprach mit Ihrem Partner/ Ihrer Partnerin.

Szene 1

Sie kommen abends in ein Hotel. Ihr Mann/lhre Frau wartet drauRen im Wagen. Sie brauchen ein Doppelzimmer fur zwei Nachte. Erkundigen Sie sich nach den Preisen und entscheiden Sie sich dann fur ein Zimmer. Ihr/e Partner/in arbeitet im Hotel.

Szene 2

Sie sind Empfangschef in einem Hotel. Sie haben nur noch eine Suite frei, die aber fur morgen fruh 11.00 Uhr fur einen Minister reserviert ist. Die Suite kostet 240 DM pro Nacht. Spat abends kommt ein Gast. Ihr/e Partner/in ist der Gast.

Szene 3

Sie kommen mit Ihrer Frau/lhrem Mann und Ihrer 6jahrigen Tochter spat abends in ein Hotel und hatten gern ein Dreibettzimmer fur zwei Nachte, geYne mit Bad und Toilette. Ihr/e Partner/in arbeitet im Hotel.

Szene 4

Sie arbeiten an der Rezeption. Der Gast hatte ein Zimmer fur den 15. Mai reserviert. Durch einen Fehler ist das Zimmer aber besetzt und erst am 16. frei. Sie mussen dem Gast einen anderen Vorschlag machen, auf ein anderes Hotel verweisen.

4


Ролевая игра «Приветствие»

Вы участник Международной конференции «Автомобильное движение и окружающая среда». Изготовьте визитки, включающие следующие данные:

- Ф.И.О.;

- профессия, должность;

- фирма;

- адрес.
Обменяйтесь визитками в группе. Встаньте, подойдите друг к другу, представьтесь, побеседуйте друг с другом:

- Добрый день, меня зовут…

- Разрешите представиться, Майер, фирма Клокнер,…

- Разрешите представиться, мое имя…

- Могу я Вам представить госпожу Зайфрид?

- Добрый день, Майер! Очень приятно, Линд.

- Познакомьтесь, это госпожа Профессор Неле! Господин Профессор Шеринг.

- Я представляю фирму Арборум, отдел маркетинга.

- Меня зовут Зебауэр. Я ответственен в нашей фирме за рекламу.

- Возьмите мою визитную карточку.

7 Rollenspiel: Begru3ung

► Sie befinden sich auf einem Empfang bei einer internationalen Konferenz mit dem Thema „Autoverkehr und Umwelt". Stellen Sie Rollenkarten mit folgenden frei erfundenen Angaben her

► Tauschen Sie dann die Karten in Ihrer / Gruppe aus. Stehen Sie auf, gehen Sie /

aufeinander zu, stellen Sie sich vor, und / I kommen Sie miteinander ins Gesprach! ' /

Name/Titel Beruf/Branche Firma Adresse

• GutenTag, mein Name ist... /

• Gestatten, Meier, Firma Klockner,...

• Darf ich mich vorstellen, mein Name ist... /

• Darf Ich Ihnen Frau Seifried vorsteilen.

• Guten Tag, Meier! о Angenehm, Lind. —

• Darf ich bekannt machen, das ist Frau Professor Nolle! Herr Professor Schepng.

• Ich komme von der Firma Arborum, Marketing-Abteilung.

• Mein Name ist Seebauer, ich bin fur die Werbung in unserer Firma zustandig/verantwortlich.

• Darf ich Ihnen meine (Visiten-)Karte uberreichen?

4

Ролевая игра «Извинение»

- Извините за опоздание, но я…

- Извините, что я опоздал…

- Мне жаль, что я смог придти только сейчас.

- К сожалению, я не мог придти раньше, т.к…
а) Как Вы будете себя вести в плохую погоду за рулем автомобиля по пути на важные деловые переговоры?

_____________________________________

_____________________________________

_____________________________________

б) Если кто-то опоздал, каковы причины этого
уважительные неуважительные?

_________________________ _________________________

_________________________ _________________________

Каждый участник деловой игры составляет краткое описание своей фирмы. Затем делает презентацию фирмы своим деловым партнерам.
- Наша фирма занимается…

- Мы производим…

- Уже 2 года, как мы расширяем наш ассортимент, т.к…

- В последние годы мы расширим сбыт…

- Мы экспортируем… Имеем филиалы партнеров в…

- Наш оборот составляет…

- Мы можем делать (быстрые, прямые…) поставки.

- Доля нашего экспорта составляет…

- Мы имеем…

8 Rollenspiel: Entschuldigung

• Entschuldigen Sie bitte die Verspatung, aber ich ...

• Entschuldigen Sie, daR ich mich verspatet habe,. ..

• Tut mir leid, daft ich erst jetzt kommen kann.

• Leider konnte ich nicht fruher kommen, da ...

■) Wie verhalten Sie sich als Autofahrer bei schlechtem Wetter auf dem Weg zu einer wichtigen geschaftlichen Bespre-chung?

b) Wenn jemand zu spat kommt, welche Grunde sind

akzeptabel nicht akzeptabel?

5 Rollenspiel

► Jeder Kursteilnehmer bereitet eine Kurzbeschreibung seiner Firma vor. Oann stellen Sie sich und Ihre Firma Ihren Partnern vor: Verwenden Sie die Redewendungen aus dem Film, bzw. folgende:

• Unsere Firma/Abteilung beschSftigt sich mit...............

• Wir stellen............... her.

• Seit......Jahren haben wir unser Sortiment erweitert, weil...............

• Wir haben (in den letzten Jahren) unseren Vertrieb...............aufgebaut.

• Wir exportieren nach...............Wir haben Fiiialen/Partner in...............

• Unser Umsatz betregt...............

• Wir кбппеп (schnell, direkt, jederzeit, innerhalb von..... Wochen) liefern.

• Unser Exportanteil ist...............

• Wir haben ...............
A Zur Vorbereitung

Am Ende des Abschnitts 5 wird vorgeschlagen, eine Werbekampagne mit verschiedenen Produkten der Firma ARBORUM durchzufuhren.

► a) Was benotigt man fur eine derartige

Werbekampagne?

► b) Warum soil diese Karnpagne gerade vor

Weihnachten gemacht werden?

► c) Welche Werbemiftel und Marketing-

maGnahmen werden in Ihrer Branche verwendet?

► d) Die Geschaftsleute werden sich bei einer weiteren Zusammenarbeit wieder treffen miissen. Wie schnell sollte ein solches Treffen stattfinden?


8

Французский язык

При обучении иностранному языку делового общения метод кейса применяется в работе с аутентичными текстами, содержащими проблемную (конфликтную) ситуацию, требующую неординарного и положительного решения. Целью кейс-метода является развитие способностей студентов к принятию решений. Эти умения формируются и развиваются поэтапно.


16

Jeu de roles à 3 personnages.

Sujet : « Les différents types d’ entreprises françaises ».

Deux associés « B » et « D » et le conseiller juridique « C » se retrouvent ensemble au bureau de « B ». « B » et « D » veulent créer une société. Mais leurs opinions sont partagées. « B » et « D » discutent de la forme juridique de leur société, les moyens de financement . « D » n’est pas d’accord avec « B ».

Alors, « C » intervient. Il donne des précisions, des conseils utiles, il parle du statut juridique de la société, de la responsabilité financière des propriétaires. Enfin, « B » et « D » sont d’accord de créer ensemble une nouvelle société. Ils remercient « C » de les avoir aidés à parvenir à un accord.

№1 Ролевая игра на 3 человека по теме «Различные типы французских предприятий».

Два компаньона «В» и «Д» и юрист «С» оказываются вместе в офисе В. «В» и «Д» хотят создать вместе «предприятие» (общество). Их мнения разделились. «В» высказывает свои соображения по созданию юридической формы общества, по финансовым средствам. «Д» не согласен. В беседу вступает «С». В конце концов «В» и «Д» приходят к общему мнению и согласны создать вместе новое предприятие. Они благодарят юридического консультанта за помощь и убедительную аргументацию.

Jeu de roles à 3 personnages.

Sujet : « Les régions françaises ».
« B », « C » et « D » sont de jeunes spécialistes russes. « B » annonce la nouvelle : on leur propose un stage en France. Ce stage durera un mois. Ils doivent choisir 4 régions de France à visiter.

« B » s’intéresse à l’industrie, « C » - à l’agriculture, « D » - au tourisme. « B » propose l’Ile –de-France, il argumente sa position. « C » et « D » sont d’accord. Ils ont beaucoup de mal à choisir les trois autres régions. Leurs opinions sont partagées. Ils trouvent encore une région qui convient à tous. Enfin « B » et « D » tombent d’accord sur les deux autres régions. « C » demande à réfléchir. « D » est d’accord. « B » dit que c’est urgent mais consent enfin à donner à « C » du temps pour réfléchir jusqu’ au lendemain.

4

№2 Ролевая игра по теме «Основные экономические регионы Франции».

«В», «С» и «Д» - молодые российские специалисты. «В» сообщает новость: им предлагают стажировку во Франции. Эта стажировка продолжается 1 месяц. Они должны выбрать 4 региона Франции для посещения. «В» интересуется промышленностью, «С» - сельским хозяйством, «Д» - туризмом. «В» предлагает «Иль дэ Франс» и аргументирует свой выбор. «С» и «Д» согласны. Что касается других 3 регионов, здесь их мнения расходятся. Они считают, что трудно найти регион, который бы устраивал всех. Наконец «В» и «Д» приходят к общему решению в выборе 2х других регионов. «С» просит время на размышления. «Д» - согласен. «В» говорит, что это срочно, время не терпит и дает «С» время подумать до следующего дня.
Jeu de roles à 3 personnages.

Sujet : «  Le système bancaire de la France ».
« B » et « C » sont de jeunes spécialistes de Russie qui sont venus faire un stage d’études en France. Ils sont affectés à une banque française.

« D » est un conseiller de cette banque. C’est la premiere rencontre de « B », « C » et « D ». « B » et « C » ont déjà quelques connaissances sur le système bancaire en France, mais ils ont beaucoup de questions à poser à « D ». Par exemple, comment ouvrir un compte à la banque française, si vous etes étranger ou si vous ouvrez un compte, pourrez-vous avoir une Carte Bleue, quels papiers doit-on présenter pour ouvrir un compte à la banque française. « D » donne des précisions, des conseils utiles et des renseignements nécessaires.

4

№3 Ролевая игра на 3 лица по теме «Банковская система Франции».

«В» и «С» - студенты из России, приехавшие во Францию для прохождения практики в одном из французских банков. «Д» - сотрудник этого банка. Это первая встреча. «В» и «С» уже имеют некоторые сведения о банковской системе Франции, но у них много вопросов, которые они хотят задать «Д», например, как открыть счет во французском банке, если ты иностранец, как можно осуществлять оплату, можно ли сразу получить чековую книжку, какие документы необходимы для открытия счета во французском банке. «Д» дает полную информацию и полезные советы.
Jeu de roles à 5 personnages.

Sujet : «  Les fonctions et l’organisation de l’entreprise française ».
« F »- le P.-D.G d’une entreprise

« K » - son directeur commercial

« L » - son chef comptable

«  M » - son directeur technique

«  N » - son chef du personnel

Les affaires de cette entreprise ne vont pas bien. Elle est en difficulté. « F » , « K », « L », « M » et « N » se réunissent, ils cherchent ensemble des solutions pour améliorer la situation. Chacun fait des suggestions relatives au service qu’il supervise en vue de moderniser, restructurer l’entreprise. « L » et « N » sont convaincus que les problèmes de l’entreprise ne sont pas la faute de leurs services. « F » n’est pas tout à fait de leur avis. Enfin, on propose quelques solutions visant à ameliorer la situation à l’entreprise, à son assainissement.


4

№4 Ролевая игра по теме: «Организация работы на французском предприятии». (для пяти персонажей).

«F» - генеральный директор предприятия

«К» - его коммерческий директор

«J» - главный бухгалтер

«М» - технический директор

«N» - начальник отдела кадров

Дела на данном предприятии идут не очень хорошо, предприятие испытывает некоторые трудности. «F», «K», «J», «M», «N» собираются вместе, чтобы найти верное решение для улучшения ситуации на предприятии. Каждый участник высказывает свои мысли, относительно улучшения работы службы, которую он возглавляет, предложения по модернизации, реструктуризации данного предприятия. «F» не разделяет их мнение. Наконец предлагаются несколько вариантов решений, направленных на улучшение, оздоровление положения на предприятии.

4


1   2   3   4   5

Похожие:

1. Цели и задачи дисциплины iconУчебно-методический комплекс опд. Ф. 12 Социальная педагогика (указывается...
Для реализации поставленной цели необходимо последовательно решить следующие основные учебные задачи
1. Цели и задачи дисциплины icon1. Цели и задачи дисциплины
Цель. Задачи дисциплины, ее место в подготовке специалиста (с учетом квалификационных требований фгос)
1. Цели и задачи дисциплины icon1. Цели и задачи дисциплины
Цель, задачи дисциплины, ее место в подготовке бакалавра (с учетом квалификационных требований фгос)
1. Цели и задачи дисциплины icon1. Цели и задачи дисциплины
Цель. Задачи дисциплины, ее место в подготовке магистра (с учетом квалификационных требований фгос)
1. Цели и задачи дисциплины icon1. Цели и задачи дисциплины
Цель, задачи дисциплины, ее место в подготовке бакалавра, специалиста (с учетом требований фгос)
1. Цели и задачи дисциплины icon1. Цели и задачи дисциплины
Цель. Задачи дисциплины, ее место в подготовке специалиста (с учетом квалификационных требований гос)
1. Цели и задачи дисциплины icon1. Цели и задачи дисциплины
Цель. Задачи дисциплины, ее место в подготовке бакалавра (с учетом квалификационных требований гос)
1. Цели и задачи дисциплины icon1. Цели и задачи дисциплины
Цель, задачи дисциплины, ее место в подготовке бакалавра, специалиста (с учетом требований фгос)
1. Цели и задачи дисциплины icon1. Цели и задачи дисциплины
Цель, задачи дисциплины, ее место в подготовке бакалавра, специалиста (с учетом требований фгос)
1. Цели и задачи дисциплины icon1. Цели и задачи дисциплины
Цель. Задачи дисциплины, ее место в подготовке специалиста (с учетом квалификационных требований гос)
1. Цели и задачи дисциплины icon1. Цели и задачи дисциплины
Цель, задачи дисциплины, ее место в подготовке бакалавра, специалиста (с учетом требований фгос)
1. Цели и задачи дисциплины icon1. Цели и задачи дисциплины
Цель. Задачи дисциплины, ее место в подготовке бакалавра (с учетом квалификационных требований фгос)
1. Цели и задачи дисциплины icon1. Цели и задачи дисциплины
Цель, задачи дисциплины, ее место в подготовке магистра (с учетом квалификационных требований фгос)
1. Цели и задачи дисциплины icon1. Цели и задачи дисциплины
Цель, задачи дисциплины, её место в подготовке бакалавра, специалиста (с учетом требований фгос)
1. Цели и задачи дисциплины icon3. 1 Цели и задачи дисциплины
Цель. Задачи дисциплины, ее место в подготовке специалиста (с учетом квалификационных требований гос)
1. Цели и задачи дисциплины icon1. Цели и задачи дисциплины
Цель. Задачи дисциплины, ее место в подготовке бакалавра (с учетом квалификационных требований гос)


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск