Рабочая программа включает четыре раздела





НазваниеРабочая программа включает четыре раздела
страница1/8
Дата публикации12.10.2014
Размер0.65 Mb.
ТипРабочая программа
100-bal.ru > Культура > Рабочая программа
  1   2   3   4   5   6   7   8

Каралды

Килешенде

Расланды

МБ җитәкчесе: ___________________

Беркетмә №___1__

“_29_”август 2013 ел

УУЭ буенча директор урынбасары:_________

Г.Н.Шәйхелисламова

“_29_”август 2013 ел

Гимназия директоры:

______К.З.Хәмидуллина

Боерык №__1__

“_29_” август 2013 ел


Казан шәһәре Мәскәү районы Шиһабетдин Мәрҗани исемендәге

2 нче татар гимназиясенең
инглиз теле укытучысы

Мостафина Гөлсинә Шамилевнаның

инглиз теле фәненнән 7 нче сыйныфлар өчен
ЭШ ПРОГРАММАСЫ









Педагогик совет утырышында каралды

Беркетмә № 1_

29 август 2013 ел


2013/2014 уку елы

Инглиз теленнән укыту эшчәнлеген

тематик планнаштыру
Сыйныф: 7а,в
Укытучы: Мостафина Гөлсинә Шамилевна
Сәгатьләр саны:

Барлыгы: 157 сәг.

Атнага: 4,5 сәг.
План буенча тикшерү (контроль) дәресләре 4, тестлар 6 сәг.

План түбәндәге документ нигезендә төзелде:


  1. Сборник нормативных документов\ сост. Э.Д.Днепров, А.Г.Аркадьев. – 2-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2005

  2. Дәреслек : Английский язык для 7 класса О.В.Афанасьева, И.В. Михеева. - Просвещение, 2009


Пояснительная записка.
Рабочая программа составлена на основе Федерального компонента государственного стандарта среднего (полного) общего образования по английскому языку и авторской программы О.В.Афанасьевой, И.В. Михеевой, Языковой для школ с углубленным изучением английского языка.

Структура документа

Рабочая программа включает четыре раздела:

♦ Пояснительную записку.

♦ Основное содержание с распределением учебного и языкового материала.

♦ Требования к уровню подготовки учащихся .

♦ Поурочно-тематическое планирование.

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Сегодня, в изменившихся социально-политических и экономических условиях, происходят значительные перемены в системе отечественного образования, направленные на повышение качества подготовки учащихся общеобразовательных учреждений, формирование ключевых компетенций, среди которых в качестве важнейших, наряду с владением информационными технологиями, определено владение иностранными языками. Данный социальный заказ обозначил основные направления реформирования школьного языкового образования, развития научных исследований в области теории и методики обучения иностранным языкам и инновационных процессов в общеобразовательной школе.

Данная программа предназначена для обучения школьников в российских общеобразовательных учреждениях и школах с углублѐнным изучением английского языка на основе линии учебно-методических комплектов «Английский язык» авторов И. Н. Верещагиной, Т. А. Притыкиной, О. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой. В процессе создания программы авторы исходили из целевых установок федерального компонента Государственного стандарта общего образования (иностранные языки), Общеевропейских компетенций владения иностранным языком, Европейского языкового портфеля.

Программа адресована школам, в которых обучение английскому языку начинается со II класса, при этом на изучение предмета отводится 4,5 часов в V—IX классах.

Рабочая программа ориентирована на использование учебно-методического комплекса Английский язык для 7 класса школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий, колледжей – Москва «Просвещение» 2009 год. В состав УМК входит учебник, рабочая тетрадь, книга для учителя, аудиодиск, которые используются для достижения поставленной цели в соответствии с образовательной программой учреждения.

В рабочую программу внесены изменения с целью последующего совершенствования навыков лексико-грамматической компетенции и использования форм и методов проектной технологии и Интернет-ресурсов.

Программа рассчитана на 157 часов учебного времени. Объѐм часов учебной нагрузки, отведѐнных на освоение рабочей программы, определѐн учебным планом МОУ «Татарская гимназия №2 имени Ш.Марджани».

Реализация данной программы способствует использованию разнообразных форм организации учебного процесса, внедрению современных методов обучения и педагогических технологий.

Данная программа предусматривает классно–урочную систему организации учебного процесса с системой консультаций, индивидуальных занятий, а также самостоятельной работы учащихся с использованием современных компьютерных технологий. Осуществление целей данной программы обусловлено использованием в образовательном процессе информационных технологий, программированного обучения, проблемного обучения, личностно-ориентированного обучения. Формами контроля учащихся являются промежуточная аттестация и итоговые контрольные работы по всем видам речевой деятельности. Формами учета достижений учащихся являются урочная деятельность (ведение тетрадей, словарей, анализ текущей успеваемости.

Цели обучения английскому языку

Основное назначение иностранного языка состоит в формировании коммуникативной компетенции, т. е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. В современной школе учебный предмет «Иностранный язык» входит в образовательную область «Филология» и является средством познания других народов и стран, их культуры, инструментом межкультурного общения, способом более глубокого осмысления родного языка, родной культуры, а это, в свою очередь, предопределяет цель обучения английскому языку как одному из языков международного общения. В соответствии с межкультурным подходом к обучению иностранным языкам, принятым в качестве методологической основы языкового образования в стране, в школах с углублѐнным изучением ИЯ является формирование компетенции как компетенции особой природы, основанной на знаниях и умениях, способности осуществлять межкультурное общение посредством создания общего для коммуникантов значения происходящего и достигать в итоге позитивного для обеих сторон результата общения. Целью межкулътурного обучения иностранным языкам является формирование такого качества языковой личности, которое позволяет ей выйти за пределы собственной культуры и приобрести качества медиатора культур, не утрачивая собственной культурной идентичности. Это означает, что выпускник школы должен хорошо знать собственную культуру и культуру страны/стран изучаемого языка в рамках изучаемых тем и ситуаций общения, выявлять общее и различное в культурах путѐм сопоставления, с тем чтобы правильно строить и расшифровывать поведение представителя другой культуры. Согласно федеральному компоненту Государственного стандарта общего образования и принятому за основу межкультурному подходу изучение иностранных языков в этих школах направлено на формирование и развитие межкультурной коммуникативной компетенции, понимаемой как способность личности осуществлять межкультурное общение на основе усвоенных языковых и социокультурных знаний, речевых навыков и коммуникативных умений и отношений в совокупности еѐ составляющих — речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной компетенций.

Речевая компетенция — готовность и способность учащихся осуществлять межкультурное общение в четырѐх видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении и письменной речи), планировать своѐ речевое и неречевое поведение.

Языковая компетенция — готовность и способность учащихся применять языковые знания (фонетические, орфографические, лексические, грамматические) и навыки оперирования ими для выражения коммуникативного намерения в соответствии с темами, сферами и ситуациями общения, отобранными для общеобразовательной школы; владение новым по сравнению с родным языком способом формирования и формулирования мысли на изучаемом языке.

Социокультурная компетенция — готовность и способность учащихся строить своѐ межкультурное общение на основе знания культуры народа страны/стран изучаемого языка, его традиций, менталитета, обычаев, в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам и психологическим особенностям учащихся на разных этапах обучения; готовность и способность сопоставлять родную культуру и культуру страны/стран изучаемого языка, выделять общее и различное в культурах, объяснять эти различия представителям другой культуры, т.е. быть медиатором культур, учитывать социолингвистические факторы коммуникативной ситуации для обеспечения взаимопонимания в процессе общения.

Компенсаторная компетенция — готовность и способность учащихся выходить из затруднительного положения и процессе межкультурного общения, связанного с дефицитом языковых средств, страноведческих знаний, социокультурных норм поведения в обществе, различных сферах жизнедеятельности иноязычного социума.

Учебно-познавательная компетенция- готовность и способность учащихся осуществлять автономное изучение иностранных языков, владение универсальными учебными умениями, специальными учебными навыками и умениями, способами и приѐмами самостоятельного овладения языком и культурой, в том числе с использованием современных информационных технологий.


Образовательная, развивающая и воспитательная цели обучения английскому языку в данной линии учебно-методических комплектов реализуются в процессе формирования, совершенствования и развития межкультурной коммуникативной компетенции в единстве еѐ составляющих.

Развивающий аспект цели обучения английскому языку на основе данных УМК состоит в развитии учащихся как личностей и как членов общества.

Развитие школьника как личности предполагает:

  1. — развитие языковых, интеллектуальных и познавательных способностей (восприятия, памяти, мышления, воображения);

  2. — развитие умений самостоятельно добывать и интерпретировать информацию;


- развитие умений языковой и контекстуальной догадки, переноса знаний и навыков в новую ситуацию;

  1. — развитие ценностных ориентации, чувств и эмоций;

  2. — развитие способности и готовности вступать в иноязычное межкультурное общение;

  3. — развитие потребности в дальнейшем самообразовании в ИЯ.


Развитие учащихся как членов общества предполагает:

  1. — развитие умений самореализации и социальной адаптации;

  2. — развитие чувства достоинства и самоуважения;

  3. — развитие национального самосознания.

Решение поставленных задач обеспечивается обильным чтением текстов различных функциональных стилей (художественных, научно-популярных, публицистических) и ау-дированием, обсуждением поставленных в тексте проблем, обменом мнений школьников как на основе прочитанного и услышанного, так и на основе речевых ситуаций и коммуни-кативных задач, предполагающих аргументацию суждений по широкому кругу вопросов изучаемой тематики. Сопоставление явлений изучаемой и родной культуры во многом способствует формированию и развитию национального самосознания, гордости и уважения к своему историческому наследию, более глубокому осмыслению роли России в современном глобальном мире, что, безусловно, оказывает большое влияние на формирование поликультурной личности школьников. Достижение школьниками основной цели обучения английскому языку способствует их воспитанию. Участвуя в диалоге культур, учащиеся развивают свою способность к общению, пониманию важности изучения иностранного языка в современном мире и потребности пользоваться им как средством межкультурного общения, познания, самореализации и социальной адаптации. Они вырабатывают толерантность к иным воззрениям, отличным от их собственных, становятся более терпимыми и коммуникабельными. У них появляется способность к анализу, пониманию иных ценностей и норм поведения, к выработке адекватной реакции на то, что не согласуется с их убеждениями. Овладение английским языком, и это должно быть осознано учащимися, в конечном счѐте, ведѐт к развитию более глубокого взаимопонимания между народами, к познанию их культур, и на этой основе, к постижению культурных ценностей и специфики своей культуры и народа еѐ носителя, его самобытности и месте собственной личности в жизни социума, в результате чего воспитывается чувство сопереживания, эмпатии, толерантного отношения к проявлениям иной, «чужой» культуры. Процесс обучения выстраивается как модель реальной межкультурной коммуникации на основе принципов речевой направленности, интеграции и дифференциации овладения учащимися речевыми навыками и умениями, устной основы и устного опережения в организации учебного процесса, диалога культур, сознательности и активности, доступности и посильности, индивидуального подхода, наглядности.

СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ

VII класс

1. Объѐм лексического материала в VII классе составляет более 1650 единиц, из них 200—250 новых лексических единиц для продуктивного усвоения.

2. Основные словообразовательные средства.

Деривационные модели:

  1. — модель N + -ful для образования имѐн прилагательных (handful, glassful, mouthful, cupful etc.);

  2. — модель N + -hood для образования имѐн существительных (boyhood, childhood, neighbourhood);

  3. — модель N + -ous для образования имѐн прилагательных (poisonous, wonderous, mysterious);

  4. — модель Adj + -ly для образования имѐн прилагательных (kindly);

— модель N + -ly для образования имѐн прилагательных(shapely).

Модели образования новых слов способом словосложения:

  1. — модель N + Adj для образования сложных прилагательных — наименований цвета (emerald green, mouse grey, coalblack, blood red);

  2. — модель N + -in-law для образования сложных существительных, обозначающих термины родства (mother-in-law,father -in-law, son-in-law etc.);

  3. — модель Num + -year-old для образования сложных прилагательных, обозначающих возраст (3-year-old, 4-year-old, 5-year-old).

3. Полисемантические слова (fortune — 1) судьба, удача 2) богатство, состояние; interpret — 1) интерпретировать 2) переводить; pop (in) — 1) всунуть 2) внезапно


появиться; house —1) дом 2) палата; realise — 1) представлять себе, понимать 2) осуществлять; wind — 1) виться, извиваться 2) наматывать 3) заводить (часы).

answer reply tell say — speak high tall gold golden vocabulary ~ dictionary

4. Синонимы, подчѐркивающие дифференцирующую функцию:

тигтш mumble

shout scream — cry

interpretej translator

  1. 5. Лексические единицы, различающиеся в двух вариантах английского языка (trainers (BrE) sneakers (AmE),athletics (BrE) track-and-field (AmE).

  2. 6. Антонимы:

likes -broad

between among repair mend

dislikes - narrow smooth rough heavy light

up-to-date old-fashioned

friend enemy

tiny — bulky

sharp blunt

7. Фразовые глаголы:

  1. to get on, to get off, to get along, to get out, to get up, to get away, to get over, to get down to (work, business);

  2. to turn around, to turn out, to turn over, to turn up, to turn into, to turn inside out, to turn upside down, to turn on, to turn off, to turn down;

  1. to rush at, to rush in/into, to rush off/out, to rush to;

  2. to run away/off, to run down, to run in, to run out, to run over;

- to set about (doing sth), to set sb to sth, to set sb to do sth, to set off/out;

to do away with, to do out, to do up, to do with.

  1. 8. Омонимы (sun— son, fair (hair) ~ fair (enough), bar/s —bar (of chocolate) etc.).

  2. 9. Лексика, управляемая предлогами (to interpret to sb, to interpret into some language; disappointed in/with sb, disappointed at/about sth; to struggle for sth, to knock on/at sth, close to sth; to wave to/at sb, to lend over sth, to wait for sb, impression on sb, search for sth).

  1. 10. Лексика, представляющая определѐнные трудности при использовании в речи: to be + Adj versus to get + Adj (to be cold to get cold; to be windy — to get windy; а также to go to sleep to fall asleep; to introduce oneself — to introduce sb to sth; content — contents; to go in for sports — to do a lot/(a bit) of sport; either — any).

  2. 11. Устойчивые сочетания, фразеологические единицы, включая пословицы и поговорки:

"make" phrases

to make a note to make a mistake to make dinner to make money to make a decision to make noise to make progress to make a fire to make a law

— устойчивые сочетания"do" phrases

to do exercises

to do well

to do housework

to do a favour

to do one's best

to do a room

to do with sth

to do one's hair etc.

to put the cat among the pigeons topull sb's leg to push one's luck once in a blue moon


— фразеологические единицы

to let the cat out of the bag like cat and dog to pull to pieces a white elephant

— пословицы и поговорки

While the cat is away, the mice will play.

Has the cat got your tongue?

A friend to all is a friend to none.

Love is blind.

One swallow doesn't make a spring.

He has no friend who has many friends.

12. Устойчивые сравнительные обороты, образованные по модели as + Adj + as + N (as poor as a church mouse, as cold as a cucumber, as old as the hills, as brave as a lion, as fresh as a daisy etc.).

13. Лексика, необходимая для построения логичного текста:

— единицы для указания на начало и конец текста, возврат к высказанному положению, упорядочивание последовательности изложения и т.д. (first, first of all; next, then, after that, afterwards, later on, previously, meanwhile, in the meantime, eventually, finally etc.);

— единицы, соединяющие различные части текста — connectors (so, as, anyhow, however, nevertheless, because, although, on the contrary, actually, that's why etc.).
  1   2   3   4   5   6   7   8

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Рабочая программа включает четыре раздела iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Программа включает четыре раздела: пояснительную записку с требованиями к результатам обучения; содержание курса, тематическое планирование...
Рабочая программа включает четыре раздела iconПояснительная записка Ведение рабочая программа обществознанию для...
Чебного предмета, курса; сформулированы цели изучения предмета «Обществознание»; описание ценностных ориентиров содержания учебного...
Рабочая программа включает четыре раздела iconПояснительная записка Ведение рабочая программа по биологии для основной...
Истика учебного предмета, курса; сформулированы цели изучения предмета биология; описание ценностных ориентиров содержания учебного...
Рабочая программа включает четыре раздела iconРабочая программа по общей биологии представляет собой целостный...
...
Рабочая программа включает четыре раздела iconПрограмма дисциплины
Охватывает четыре традиционных для учебного курса по криминалистике раздела
Рабочая программа включает четыре раздела iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Учебный курс «Основы религиозных культур и светской этики» состоит из 6 модулей: основы православной культуры, основы исламской...
Рабочая программа включает четыре раздела iconЧто будут изучать ваши дети?
Учебный курс «Основы религиозных культур и светской этики» состоит из 6 модулей: основы православной культуры, основы исламской культуры,...
Рабочая программа включает четыре раздела iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Учебный курс «Основы религиозных культур и светской этики» состоит из 6 модулей: основы православной культуры, основы исламской культуры,...
Рабочая программа включает четыре раздела iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Учебный курс «Основы религиозных культур и светской этики» состоит из 6 модулей: основы православной культуры, основы исламской культуры,...
Рабочая программа включает четыре раздела iconЗаключение эксперта №
Охватывает четыре традиционных для учебного курса по криминалистике раздела
Рабочая программа включает четыре раздела iconРабочая программа по предмету английский язык для 10-11 класса составитель: Абрамова Н. В
Рабочая программа включает три раздела: пояснительную записку; основное содержание с примерным распределением учебных часов по темам...
Рабочая программа включает четыре раздела iconКогда проводится Итоговый междисциплинарный экзамен?
Охватывает четыре традиционных для учебного курса по криминалистике раздела
Рабочая программа включает четыре раздела iconКриминалистические диагностические исследования с применением полиграфа
Охватывает четыре традиционных для учебного курса по криминалистике раздела
Рабочая программа включает четыре раздела iconГосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Охватывает четыре традиционных для учебного курса по криминалистике раздела
Рабочая программа включает четыре раздела iconПояснительная записка к разделу «Изобразительное искусство» (8-9 класс)
Рабочая программа включает 4 раздела: пояснительную записку; основное содержание с примерным распределением учебных часов по разделам...
Рабочая программа включает четыре раздела iconРабочая программа по изобразительному искусству для VIII-IX общеобразовательных...
Рабочая программа включает 4 раздела: пояснительную записку; основное содержание с примерным распределением учебных часов по разделам...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск