Скачать 1.87 Mb.
|
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ И ЖУРНАЛИСТИКИ КАФЕДРА НЕМЕЦКОЙ ФИЛОЛОГИИ Балаганина Л.Н., Лапчинская Т.Н., Мартынова В.А., Савина О.Ю., Соловьева И.В., Фёдорова М.А., Чудова И.В., Широкова И.А., ПРАКТИКУМ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ 1-го ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА Учебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» Тюменский государственный университет 2010 Балаганина Л.Н., Лапчинская Т.Н., Мартынова В.А., Савина О.Ю., Соловьева И.В., Фёдорова М.А., Чудова И.В., Широкова И.А. ПРАКТИКУМ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ 1-го ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА. Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Тюмень, 2010. ____ стр. Рабочая учебная программа учебно-методического комплекса по дисциплине содержит пояснительную записку, тематический план изучения дисциплины, содержание тем практических занятий, задания по самостоятельной работе студентов, содержание и варианты экзаменационных заданий, список рекомендуемой литературы, варианты тестов и контрольных работ. Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Название дисциплины в соответствии с учебным планом [электронный вариант]\ Режим доступа: http:www.umk.utmn.ru., свободный. ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: Емельянова С.Е., канд.филол.н., завкафедрой немецкой филологии © ГОУ ВПО Тюменский государственный университет, 2010. © Балаганина Л.Н., Лапчинская Т.Н., Мартынова В.А., Савина О.Ю., Соловьева И.В., Фёдорова М.А., Чудова И.В., Широкова И.А., 2010. 1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Цели и задачи дисциплины: Основной целью изучения немецкого языка является развитие способности свободно и уверенно использовать немецкий язык на уровне, сравнимом с уровнем владения языком его носителями. Кроме того, профессионально необходимым для выпускников данной специальности является владение лингвистической терминологией и языком интерпретации текстов. Выпускники должны на высоком уровне владеть стандартным немецким языком. Они должны также знать особенности разговорного языка, основные диалекты, специфику языковых регистров. Практические цели курса конкретизируются в требованиях к коммуникативным умениям говорения, аудирования, чтения и письма во всех видах речевой деятельности, связанной с восприятием и порождением дискурса, интеракцией (диалогическое общение) и медиацией (перевод, интерпретация). Требования по видам коммуникативной деятельности: Говорение: Студенты владеют монологической речью: неподготовленной, а также подготовленной в виде сообщения и доклада, и диалогической речью: беседа, интервью, дискуссия в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала. Аудирование: Студенты умеют аудировать в непосредственном общении и в звукозаписи оригинальную – в том числе спонтанную – монологическую и диалогическую речь, опираясь на изученный языковой материал, социокультурные знания и навыки (умения) языковой и контекстуальной догадки (в художественной, общественно-политической, профессиональной и обиходно-бытовой сферах общения). Письмо: Студенты владеют продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала с соблюдением нормативного начертания букв. Чтение: Студенты умеют читать оригинальную художественную, научную и общественно-политическую литературу, а также тексты обиходно-бытового характера, опираясь на изученный языковой материал и социокультурные знания и знания организации иноязычного дискурса. Лексикон: К концу обучения студенты усваивают для использования во всех видах коммуникативной деятельности 4200 лексических единиц, отобранных в соответствии с речевыми действиями, универсальными понятиями, темами и ситуациями, предусмотренными Программой. Целью данного курса является приобретение знаний и развитие как общепрофессиональных, так и специальных умений, а именно:
Место дисциплины в учебном процессе: Программа дисциплины «Практикум по культуре речевого общения» предназначена для обеспечения подготовки дипломированных специалистов по направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация», специальность «Теория и методика преподавания иностранного языка и культуры», квалификация «Лингвист, преподаватель». Программа ориентирована на обучение культуре иноязычного устного и письменного общения на основе развития общей, лингвистической, прагматической и межкультурной компетенций, способствующих формированию профессиональных навыков студентов во взаимодействии с другими дисциплинами, среди которых: практический курс первого иностранного языка (немецкий язык), практическая фонетика первого иностранного языка, практическая грамматика первого иностранного языка, лингвострановедение, фоностилистика, модальность текста; теория и история изучаемых языков: лексикология; теория и история изучаемых языков: стилистика; теория и история изучаемых языков: теоретическая грамматика; Креолизованные тексты. Типы и структура. Курс имеет обобщающий характер и призван углублять и систематизировать знания как в области практического владения языком, так и в области лингвистики. Курс требует знания основных общелингвистических понятий и категорий, основных положений теории коммуникации, лингвистики текста, а также сформированных умений на фонетическом, лексическом и грамматическом уровнях языка. «Практикум по культуре речевого общения» является органическим звеном в подготовке лингвистов, поскольку он углубляет и систематизирует знания студентов, знакомит студентов с техникой анализа и интерпретации текстов. В программе курса предусмотрено использование аутентичных текстов различных жанров, что способствует расширению кругозора студентов. Требования ГОС: языковые характеристики и национально-культурная специфика лексического, семантического, грамматического, прагматического дискурсивного аспектов устной/письменной речи, подготовленной / неподготовленной, официальной / неофициальной речи. Дискурсивные способы выражения фактуальной, концептуальной и подтекстовой информации в иноязычном тексте. Дискурсивная структура и языковая организация функционально-стилевых разновидностей текста: художественного, газетно-публицистического, научного, делового. Языковая, эстетическая, культурологическая интерпретация художественного и газетно-публицистического текста, лингвистический анализ научного, научно-популярного и делового текста. Количество учебных часов по дисциплине:
2. ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН ИЗУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ 1 семестр
2 семестр
3 семестр
4 семестр
|
Учебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов... ... | Учебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов... «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» (031201. 65), «Перевод и переводоведение» (031202. 65), «Теория и практика... | ||
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов специальности... Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | Рабочая программа дисциплины ен. В. 02. 2 Криптография для специальностей... «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», 031202. 65 «Перевод и переводоведение» | ||
Л. Н. Балаганина Теоретическая грамматика Балаганина Л. Н. Теоретическая грамматика. Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов специальностей «Теория... | Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления... Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | ||
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления... Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления... Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | ||
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления... Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления... Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | ||
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления... Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления... Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | ||
Программа «Лингвострановедение первого иностранного языка» предназначена... «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» в программе представлен тематический план изучения дисциплины, задания... | Пояснительная записка Курс теоретической грамматики английского языка... Специальность 022600а Теория и методика преподавания иностранных языков и культур | ||
Учебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов... Ческого комплекса по дисциплине содержит пояснительную записку, тематический план изучения дисциплины, содержание тем практических... | Программа практики (учебной, производственной) по специальности 031201.... Программа практики (учебной, производственной) для студентов, обучающихся по специальности 031201. 65 «Теория и методика преподавания... |