О. А. Баева ораторское искусство и деловое общение





НазваниеО. А. Баева ораторское искусство и деловое общение
страница5/25
Дата публикации16.03.2015
Размер2.82 Mb.
ТипКнига
100-bal.ru > Культура > Книга
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   25
Глава 4

Культура речи делового человека

51

П. Ошибки в произнесении слов (орфоэпичес­кие ошибки).

Они сводятся к неправильному произношению звуков и их сочетаний и ошибкам в ударении.

Русское произношение смягчает согласный перед «э» в иностранных словах: [те]ма, [ре]йс, [те]рмин и т.д. Есть и исключения: а[тэ]изм, ин[тэ]нсивность, [тэ]мп и др.

В некоторых иностранных словах встречается ошибка наращивания сложности: произносят «ком-пе[н]тентный» вместо компетентный, «э[к]скорт» вме­сто эскорт и т.д.

В условиях белорусско-русского двуязычия встре­чаются ошибки в произношении слов, вызванные вли­янием белорусского языка: правильно шестьдесят, а не «шестьдесят»; решено, а не «р[э]шана»; некоторые, а не «некотОрые»; детьми, а не «дЕтьми» и т.д.

Ошибки в ударении нельзя оправдать тем, что «все так говорят». Сразу становится ясно, кто эти «все». Д.Р. Паркинсон в книге «Люди сделают так, как захо­тите вы» пишет: «Наверное, можно скрыть свое про­исхождение, образование и прочее, но большинству людей это не удается — их выдает речь».

В «Орфоэпическом словаре русского языка» под редакцией Р.И. Аванесова есть система помет, кото­рая указывает, очень ли «страшна» ошибка в произне­сении слова. Так, в слове декан [дэ] допустимо, стоит помета «доп.», а в слове демократия [дэ] имеет поме­ту «неправ.»; самое строгое замечание словаря — «гру­бо неправ.». Оно сопровождает нелитературный ва­риант «понял» глагола пОнял и др.

Вопрос о том, что является нормой, что допусти­мо, а что недопустимо, решают ученые-языковеды на основе законов языка и речевой практики наро­да. Заглянуть в словарь перед выступлением не ме­нее важно, чем, глянув в зеркало, проверить, как выглядишь. По словарю уточняется произношение малознакомых терминов, а также тех, которые бу­дут часто встречаться в речи.

III. Грамматические ошибки в словах.

1. Неправильная форма спряжения некоторых гла­голов: «бежи», «подыми», «вылазь», «ложи». Правильно: беги, подними, вылезай, клади, но можно сказать: сло-

-и, положи.

2. Неправильное склонение числительных.

В выступлениях современных деловых людей встречается много цифр. При склонении составных числительных изменять следует каждое слово, хотя зачастую в них склоняют лишь последнюю часть: «бо--- е восемьсот двадцати человек». Правильно: более восьмисот двадцати человек. В датах число склоня­йся, а название месяца нет: к седьмому декабря.

3. Употребление двух сравнительных степеней в одном предложении: «более справедливее» (нужно: бо­лее справедливо или справедливее).

IV. Неправильное построение предложений.

1. Контаминация.

Так называется одна из типичных ошибок уст­ной речи — соединение частей двух устойчивых обо­ротов речи, близких по смыслу. Например, можно ус­--шать: «это играет большое значение» или «это имеет большую роль».

2. Ошибки в управлении.

Они заключаются в том, что управляемое слове стоит не в том падеже, какого требует опорное слово "выражаю уверенность в победу" (нужно в победе) Ошибкой управления является и употребление слова не с тем предлогом или использование предлога там где он вообще не нужен: «расспрашивал про экономи­чески положение» (верно: об экономическом положении);

Глава 4

Культура речи делового человека

53

«я вам гарантирую о том, что...» (верно: я вам гарантирую, что...).

3. Нагромождение придаточных предложений со словом «который»: «Мы разработали разделы матема­тики, которые касаются очень узких аспектов, ко­торые мы преподавали студентам, которые этим бу­дут заниматься».

4. Неправильный порядок слов в предложении.

Это ошибка, которую слушатели склонны про­стить оратору, правда, если поймут, что же он хотел сказать: «Студенты прослушали курс лекций по куль­туре общения доцента Петрова».

5. Неправильное использование деепричастного оборота.

Согласно правилу, обозначаемое деепричастием действие должно относиться к подлежащему. Иначе получается по Чехову: «Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа». Сравним: «Проводя расследование, обнаружилась необходимость дополнительных мате­риалов». Следует сказать: Проводя расследование, мы обнаружили... или Во время проведения расследова­ния обнаружилось....

Уместность

Соблюдение грамматических правил — не достаточное условие хорошей речи. Ее секрет состоит в том, чтобы из всего многообразия «правильных» слов и выражений выбрать самое точное, уместное и выразительное.

Сравним слова: кушать, питаться, есть, лопать, насыщаться, принимать пищу. Они означают одно и то же, но уместность того или другого определяется речевой ситуацией. В официальной обстановке, на презентации биодобавок, к примеру, уместнее всего выражение «питаться». В лекции врача — «принимать пищу» или «питаться». В рассказе о путешествии ес­--ственно выражение: «мы поели». «Машенька хоро­шо покушала», — так говорят о ребенке. Ну, а «ло­пать» — разговорно-просторечное выражение, не уместное в публичном выступлении.

Подбирая слова для выступления, необходимо все время иметь в виду основную цель своей речи: пере­дать информацию аудитории или воздействовать на нее. И, конечно, помнить о том, что без общения со слушателями никакая цель не будет достигнута. Таким образом, в ораторской речи воплощаются все три функции языка: общение, сообщение, воздействие. Как известно, выполнение этих функций привело к тому, что в языке исторически сложились и оформи­лись отдельные разновидности языка, называемые функциональными стилями. Каждый стиль отли­чает определенная система языковых средств: лекси­ки, построения предложений, использования худо­жественных средств языка и т.д. Своеобразие каж­дого стиля языка подробно рассматривается в литературе. Выделяются следующие стили: разговор­ный (функция общения), научный и официально-деловой (функция сообщения), публицистический и литературно-художественный (функция воздействия). Конечно, эти стили существуют не изолированно друг от друга. Во-первых, в любом стиле можно выделить общеязыковое ядро, во-вторых, специфичные для одного стиля языковые средства могут употребляться

54

Глава 4

Культура речи делового человека

в другом. И все же каждый функциональный стиль языка имеет свою окраску.

Выступление оратора перед аудиторией — разно­видность устной речи, и оно должно быть выдержано в разговорном стиле. При подготовке к выступлению оратор обращается к источникам и, в зависимости от темы выступления, читает научную и художест­венную литературу, деловые отчеты или (и) публи­цистику. Но язык этих источников — научный, ли­тературно-художественный, официально-деловой или публицистический — построен по законам письмен­ной речи! Нужна очень тщательная работа с выпис­ками, лекторское конспектирование (см. главу 4) для того, чтобы избежать влияния письменной речи на устную, живую речь оратора. Вот примеры, когда это не удалось. Фрагмент выступления о Несвижском костеле студента Политехнической академии для жи­телей деревни Несвижского района: «В плане Несвиж­ский костел является трехнефной купольной бази­ликой с одной полуциркульной вытянутой апсидой». Или начало выступления на тему: «Мудрость любви и семейных отношений», подготовленного для студен­ческой группы: «Любовь, пылкость, страсть... Вечные и все же во многом таинственные чувства. Их описа­нием и толкованием поэты и художники всегда зани­мались больше, чем ученые, ибо казалось, что это об­ласть, недоступная точному и строгому научному ана­лизу». Нетрудно догадаться, что авторы этих текстов, почерпнутых из книг, вынуждены были их читать, так как длинные и сложные предложения не запоми­наются. Но они и не воспринимаются слушателями! Эффект от вышеприведенных выступлений был ско­рее комичным, чем тот, на который рассчитывали ораторы.

Выступление на собрании иногда превращается в озвучивание текста, написанного языком официаль­но-деловых документов, что неизменно вызывает одну реакцию — скуку.

У всех этих ораторов не выработан свой стиль ре­чи. «Язык предоставляет в распоряжение говорящего богатейший запас своих стилистических средств. Из этого запаса надлежит сделать выбор» для того, чтобы облечь свои мысли в ту форму, которая будет наибо­лее приемлема для данных слушателей. «Стиль — это способ использования языка, основанный на выборе из многообразных языковых запасов тех средств, которые наилучшим образом обеспечивают общение между людьми в данных условиях».

Оратор создает свой стиль речи, используя все стилевые возможности языка.

Индивидуальный стиль оратора зависит не только от того, насколько он способен использовать возмож­ности языка. Неповторимость стиля определяется осо­бенностями темперамента, характера, свойств нерв­ной системы, типом мышления. Ораторский стиль проявляется в манере изложения и поведения ора­тора, выборе им средств речевой выразительности или отсутствии их, способах построения речи и обще­ния с аудиторией и т.д. Выступление на одну и ту же тему в идентичных аудиториях оратора ярко выра­женного рационального типа будет совсем другим по стилю, чем оратора эмоционального.

Глава 4

Культура речи делового человека

57

При всех своих индивидуальных особенностях, оратор должен гибко менять свой стиль в соответ­ствии с различными речевыми ситуациями. По словам Цицерона, как в жизни, так и в речи нет ничего труд­нее, чем видеть, что уместно.

Выбор уместного стиля речи можно сравнить с вы­бором костюма для какого-нибудь мероприятия. То, что выглядит естественно в одном случае, будет не­лепым в другом. Например, вышеприведенное выс­тупление студента Политехакадемии хорошо воспри­нималось бы на научной конференции.

Рассмотрим фрагмент выступления одного орато­ра на одну и ту же тему, но с различными целями и в разной обстановке.

Депутат районного совета получил письмо от жи­телей одной из улиц района с жалобой на экологичес­кую ситуацию: из-за движения автобусов нечем ды­шать, в районе мало зелени, досаждают выбросы из труб завода. Эту информацию он решил представить на сессию горсовета:

«Экологическое состояние района вызывает серь­езную озабоченность жителей. Движение автобусов №19,38,и23в районе улиц Антоновской, Тимирязе­ва и Заводской привело к загазованности, превыша­ющей в 2 раза допустимые нормы. Неблагоприятную ситуацию усугубляет плохая работа очистных соору­жений завода имени Кирова. Площадь зеленых насаж­дений района на 43% меньше средней по остальным районам города. Я поддерживаю обращение жите­лей о необходимости принять безотлагательные меры для улучшения экологической ситуации в районе».

Это — пример деловой речи, включающей элемен­ты официально-делового стиля [серьезная озабочен­ность, загазованность, безотлагательные меры). Его подчеркивает и прямой порядок слов в предложени­ях, нейтральная лексика, цифровые данные.

Но этот же депутат решил обратиться к жителям остальных улиц района, чтобы убедить их поддержать обращение жителей Антоновской улицы.

«Уважаемые сограждане! Вопрос, который подня­ли жители Антоновской улицы, касается каждого из вас. Ваши дети дышат выхлопными газами автобусов тpex маршрутов, бесперебойно, с раннего утра до по­зднего вечера, снующих по улицам мимо ваших до­мов. А ведь от этого можно избавиться, если автобусы с дизельного топлива перевести на газ. А что видяят ваши дети? Серое небо в заводских трубах. Очистные сооружения завода давно устарели, и вредные ве­щества не просто коптят небо — они оседают в ваших легких. В разгаре весна, ожила природа, но напрасно глаза ищут зеленый цвет. Асфальт, грязно-белые дома, бурая земля. Ваши соседи, жители Антоновской ули­цы, хотят дышать свежим чистым воздухом, гулять с детьми под деревьями, выращивать цветы. Они доро--- т каждым прожитым днем и хотят видеть здо­ровыми и счастливыми своих детей. Хотите ли этого вы? У меня в руках обращение жителей Антоновской улицы к депутату. Поддержите ли вы его? Ваше будущее в ваших руках».

Это выступление выдержано в разговорном стиле с элементами литературно-художественного и публи­цистического стилей. Такой стиль уместен для речи, побуждающей к действию.

В деловом общении при проведении бесед, встреч, переговоров, в выступлениях на собрании уместнее всего специфический разговорный стиль, использо­вание специальных терминов. Для деловой устной речи характерны короткие, емкие фразы, прямые и риторические вопросы к слушателям, непосредствен­ное обращение к ним, нейтральная лексика. Деловой стиль характеризуют сжатость, строгий отбор слов при выражении мыслей.

58

Глава А

Культура речи делового человека

Стремясь сделать речь разговорной, нужно следить за тем, чтобы не опуститься до бытового уровня. Раз­говорность ораторской речи — литературная, а не обиходно-бытовая.

Мешают поверить в искренность оратора штам­пы — выражения, бывшие некогда оригинальными, но потерявшие всякую выразительность из-за часто­го употребления. Кого вдохновят такие обращения, как: развернем работу, возьмем на вооружение, дер­жать руку на пульсе времени и т.п.?

Не меньшим врагом выступающих являются канцеляризмы — проникающие в устную речь слова и выражения официально-делового стиля, стиля деловых бумаг. Для этого стиля характерны сложные синтаксические конструкции, нанизывание роди­тельных падежей: Необходимо добиться (чего?) сроч­ного улучшения (чего?) водоснабжения (кого?) на­селения (чего?) нашего района путем (чего?) выпол­нения (чего?) решения (чего?) нашего мартовского заседания. В официально-деловом стиле употребля­ются сложные предлоги и союзы: в силу, в целях, в связи с тем что, ввиду того что, вследствие того что; отглагольные существительные: оказание (от оказать), рассмотрение, принятие, неисполнение и т.д. Речь, изобилующую канцеляризмами, великий знаток языка К.Чуковский назвал канцеляритом. Борьбе с канцеляритом он посвятил главу своей кни­ги о русском языке «Живой как жизнь». Вот приме­ры К.Чуковского:

• Студент склоняется над плачущей девочкой: «По какому вопросу плачешь?»

• В ресторане посетитель подзывает официанта: «А теперь заострим вопрос на мясе».

Канцелярские обороты делают речь тяжелой, не­привлекательной, сухой, архаичной, затемняют смысл фраз: «Ввиду активизадии деятельности кон­курентов следует принять неотложные меры для обеспечения непроникновения информации о на­ших поставщиках».
Выразительность речи придают богатство интонационного звучания и использование художественных средств языка.

К таким средствам относятся, в частности, синонимы, то есть слова, обозначающие Одно и то же понятие, но относящиеся к различным стилям ре­чи и потому обладающие различной эмоциональной и экспрессивной окраской. Сравните слова синони­мического ряда: недостоверная информация, иска­жение фактов, ложь, вранье, брехня. Каждое слово из этого ряда передает разное отношение говорящего к явлению и потому несет дополнительный смысл, а значит, делает речь богаче.

Использование сравнений — прекрасный способ сделать речь интересной, доходчивой, запоминаю­щейся. Например: «Задача менеджера такая же, как у дирижера оркестра. Но в предпринимательстве нет репетиций» (из выступления немецкого специалиста О. Лутца). Или: «Лектор без плана подобен слепому, который ведет другого слепого» (Д.Карнеги).

Украшают речь, доставляют эстетическое удоволь­ствие, пробуждают чувства слушателей тропы — сред­ства языковой выразительности речи. Троп — это сло­во в переносном значении. В основе всех тропов ле­жит сравнение, образ.

Напомним самые распространенные тропы. Эпитет — это образное определение, передаю­щее отношение говорящего к предмету: «Американцы ­

Глава 4

Культура речи делового человека

61

после длительного обращения с нами входят во вкус и, как и мы, отдают безусловное предпочте­ние чистосердечному, искреннему хамству, поне­многу отказываясь от нарочитой, буржуазной лю­безности» (из заметки в «Аргументах и фактах»); «На лужайке перед домом носилась обезумевшая га­зонокосилка» (Ф. Саган); «Вот почему я думаю, дру­зья, что мы способны помочь миру в его раска­ленный час» (из Нобелевской лекции А.И. Солже­ницына). Найти «свой», выразительный и яркий эпитет — творческая удача. Встречаются горе-ора­торы, которые не утруждают себя поисками слова, а используют ставшие затертыми, ничего не гово­рящие ни уму, ни сердцу выражения: горячая под держка, огромное значение, волнующая встреча, практические мероприятия, важная задача и т.д. Подобные «эпитеты» убивают всякую мысль и пото­му опасны.

Метафору можно назвать скрытым сравнени­ем. Удачные метафоры позволяют лучше понять суть явлений, сделать их зримыми, вызывают эмо-цйи, надолго остаются в памяти. Оратор постоянно ищет образы тех явлений, о которых он собирается рассказать слушателям. Образы рождаются, когда мы наблюдаем жизнь, размышляем, сопереживаем Они возникают как синтез нашего эмоционального отклика на какое-то событие и ассоциативной спо-собностй мышления. Примеры метафор: «Душа на­стоящего человека есть самый сложный, и самый нежный, и самый певучий музыкальный инстру­мент» (начало речи А.А. Блока «Памяти Комиссар-жевской»); «Закон об обеспечении государственного бюджета был костылем, который помог преодолеть трудности только одного года» (из выступления быв­шего федеративного канцлера ФРГ К. Киссингера)

Метонимия — слово или словосочетание, кото­рое заменяет название предмета на основании опре­деленной связи между ними. Например: «Все решает кошелек» (вместо «деньги»).

Гипербола (преувеличение) — непомерное увели­чение каких-то качеств явления: «Я почувствовал себя самым счастливым человеком на свете».

Литота (преуменьшение) — чрезмерное умень-чение каких-то качеств: «Это можно сделать за одну секунду».

Ирония — слово или выражение употребляется в смысле, обратном буквальному, для высмеивания ка­кого-то явления: «Конечно, стоит нам дать реклам­ное объявление, от клиентов отбоя не будет». Иронич­ный подтекст ощущается в приведенном выше высказывании о «совершенствовании» американцев в русском языке.

Олицетворение — троп, состоящий из перенесе­ния свойств человека на неодушевленные предметы и отвлеченные понятия: «Было бы неблагодарностью не назвать лес в числе воспитателей и немногочис­ленных покровителей нашего народа» (Л.Леонов).

Для того чтобы сделать более впечатляющей и от­четливой какую-то мысль, используются фигуры — особые построения фраз.

Риторическое восклицание - эмоциональное утверждение или отрицание с целью привлечь внима­ние аудитории, побудить ее разделить мнение орато­ра: «И простой шаг простого мужественного челове­ка: не участвовать во лжи, не поддерживать ложных действий!» (Из Нобелевской речи А.И. Солженицына).

Обращение — подчеркнутое обращение к ауди­тории с целью привлечь внимание слушателей и вы­разить свое отношение к аудитории. Сравним: «Госпо­да!», «Уважаемые коллеги!», «Дорогие друзья!» и т.д.

62

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   25

Похожие:

О. А. Баева ораторское искусство и деловое общение iconЛекция №1 Риторика теория красноречия. Предмет и задачи изучения...
Термин «ораторское искусство» (лат oratoria) античного происхождения. Его синонимами являются греческое слово «риторика» и русское...
О. А. Баева ораторское искусство и деловое общение iconМ. В. Колтунова язык и деловое общение
Деловое общение это самый массовый вид социального общения. Оно представляет собой сферу коммерческих и административно-пра­вовых,...
О. А. Баева ораторское искусство и деловое общение iconМетодические указания по дисциплине «Деловое общение» составлены...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
О. А. Баева ораторское искусство и деловое общение iconТексты лекций по дисциплине «Деловое общение» Ставрополь, 2014
Г. Тард; Б. Спиноза; Т. Гоббс; Дж. Локк; П. А. Гольбах; К. А. Гельвеция; ж-ж руссо; Вольтер; И. Кант; Л. Уорд; Ф. Г. Гиддингс; объект...
О. А. Баева ораторское искусство и деловое общение iconРабочая учебная программа по дисциплине «Культура речи и деловое...
Культура речи и деловое общение [Текст]: рабочая учебная программа. Тюмень: гаоу впо то «тгамэуп». 2013. – 30 с
О. А. Баева ораторское искусство и деловое общение iconПамятка для студентов по изучению дисциплины «Культура речи и деловое общение»
Модуль Общение как социально-психологический механизм взаимодействия в профессиональной деятельности
О. А. Баева ораторское искусство и деловое общение iconПубличный доклад
Теоретическая и практическая составляющие подготавливают учащихся к изучению других предметов по направлению «коммуникология – наука...
О. А. Баева ораторское искусство и деловое общение iconIp-телефония. Основные понятия
Теоретическая и практическая составляющие подготавливают учащихся к изучению других предметов по направлению «коммуникология – наука...
О. А. Баева ораторское искусство и деловое общение iconИнформационное письмо №2 Уважаемый коллега!
Теоретическая и практическая составляющие подготавливают учащихся к изучению других предметов по направлению «коммуникология – наука...
О. А. Баева ораторское искусство и деловое общение iconПрограмма дисциплины Кафедра менеджмента Коммуникология наука общения:...
Теоретическая и практическая составляющие подготавливают учащихся к изучению других предметов по направлению «коммуникология – наука...
О. А. Баева ораторское искусство и деловое общение iconИгорь Иванович Акимушкин Занимательная биология
Теоретическая и практическая составляющие подготавливают учащихся к изучению других предметов по направлению «коммуникология – наука...
О. А. Баева ораторское искусство и деловое общение iconПубличный доклад муниципального дошкольного образовательного учреждения №131
Теоретическая и практическая составляющие подготавливают учащихся к изучению других предметов по направлению «коммуникология – наука...
О. А. Баева ораторское искусство и деловое общение iconДокументированная информация составляет основу управления, его эффективность...
Теоретическая и практическая составляющие подготавливают учащихся к изучению других предметов по направлению «коммуникология – наука...
О. А. Баева ораторское искусство и деловое общение iconДеловое общение Вопросы для самостоятельного изучения

О. А. Баева ораторское искусство и деловое общение iconЗакон белгородской области об уполномоченном по правам человека в белгородской области
Теоретическая и практическая составляющие подготавливают учащихся к изучению других предметов по направлению «коммуникология – наука...
О. А. Баева ораторское искусство и деловое общение iconКрайон (Ли Кэрролл) –“Новое божественное время” Книга 10 (перевод...
Теоретическая и практическая составляющие подготавливают учащихся к изучению других предметов по направлению «коммуникология – наука...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск