Скачать 1.79 Mb.
|
ДИДАКТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ДИАЛОГА КУЛЬТУР НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКААннотация В данной статье рассматриваются актуальная проблема реализации диалога культур на уроке иностранного языка. Современная образовательная парадигма и ФГОСы второго поколения основаны на взаимосвязи образования и культуры. Диалог культур на уроке реализуется через социокультурный компонент содержания иноязычного образования. Насколько успешно будет интегрирован социокультурный компонент в учебный процесс, зависит от определенных дидактических условий. Ключевые слова: диалог культур, межкультурная коммуникация, дидактические условия, социокультурный компонент содержания УМК по иностранным языкам. Современные потребности российского общества в области методики обучения иностранным языкам предполагают не только преодоление языкового барьера, но и готовность обучаемого к межкультурной коммуникации с представителями разных культур. Диалог культур – важное для лингводидактики понятие, определяется как взаимодействие культур в процессе изучения языка, обеспечивающее адекватное взаимопонимание и взаимообогащение представителей разных лингвокультурных сообществ. Предметом знакомства в контексте диалога культур являются такие составляющие научной картины мира, как время, пространство, мир, природа, занимающие важное место в национальной культуре и оказывающие влияние на её развитие и обогащение других культур [6:125]. Диалог культур, как результат социокультурной направленности обучения иностранным языкам, ориентирует на усиление культуроведческого аспекта в содержании обучения иностранному языку, приобщает школьников к культуре страны изучаемого языка, содействует развитию взаимопонимания, толерантного отношения к проявлениям иной культуры. Всё это должно обеспечить воспитание человека культуры, гражданина и патриота своей страны и гражданина мира, способного интегрироваться в мировое сообщество и успешно функционировать в нём [1] Соизучение языка и культуры, межкультурное общение делают общество более открытым для взаимопонимания разных народов, способствуют воспитанию взаимоуважения и толерантности. Современная образовательная парадигма и ФГОСы нового поколения основаны на взаимосвязи образования и культуры. Культурологическая составляющая иноязычного образования в современной парадигме языкового образования определила одну из целей обучения – овладение социокультурным опытом представителей лингвокультурной общности. Существенное место в языковом образовании занимает формирование способности к участию в межкультурной коммуникации. Диалог культур подразумевает взаимодействие или контакт, в который вступают культура и представители культуры родного и изучаемого языка. Особый вклад в развитие данного вопроса внесли следующие отечественные методические школы: школа факультета иностранных языков МГУ им. М.В. Ломоносова под руководством проф. С.Г. Тер-Минасовой, НИЦ «Еврошкола» под руководством генерального директора проф. В.В. Сафоновой и Липецкая методическая школа под руководством профессора Е.И. Пассова. В концепциях этих школ отмечается, что необходимым является овладение иностранным языком в контексте диалога культур именно для реальной жизни, а не как факт соизучения культур сам по себе. С.Г. Тер-Минасова подчеркивает, что «тесная связь и взаимозависимость преподавания иностранных языков и межкультурной коммуникации настолько очевидны, что вряд ли нуждаются в пространных разъяснениях. Каждый урок иностранного языка - это перекресток культур, это практика межкультурной коммуникации, потому что каждое слово отражает иностранный мир и иностранную культуру: за каждым словом стоит обусловленное национальным сознанием представление о мире» [5:30]. Довольно широко известна формула Е.И. Пассова: культура через язык и язык через культуру. Реализация данной формулы позволяет решить проблему функциональной нерасторжимости языка и культуры. [3, 212]. В.В. Сафонова отмечает, что в основе обучения иноязычному общению в контексте диалога культур лежит создание дидактико-методических условий для сопоставительного гуманистически-ориентированного соизучения иноязычной и родной культур при формировании интегративных коммуникативных умений межкультурного общения. Причем методическая доминанта — это ориентация на формирование обучаемых как участников или как субъектов диалога культур [4:71]. Сегодня в контексте новых образовательных стандартов методика обучения иностранным языкам претерпела соответствующие изменения с учетом требований воспитания и развития компетентной, творческой, всестороннее развитой личности. В 2012 - 2013 учебных годах к обучению иностранному языку по программе нового ФГОС перешли все образовательные учреждения страны. ФГОС второго поколения определяет социокультурную компетенцию как умение достойно представлять свою страну, а также приобщаться к реалиям стран изучаемого языка. Формирование социокультурной компетенции в процессе обучения иностранным языкам подразумевает обогащение лингвистических, эстетических и этических знаний учащихся о стране изучаемого языка. Изучение истории, традиций, культуры страны, изучаемого языка является сутью социокультурной компетенции и становится важным элементом обучения. Социокультурная компетенция помогает формировать личность, способную к ведению диалога культур. Диалог культур на уроке иностранного языка, безусловно, в первую очередь реализуется через социокультурный компонент содержания иноязычного образования. В процессе нашего исследования мы попытались выделить дидактические условия, которые обеспечивают реализацию диалога культур и формирование социокультурной компетенции. Обобщив педагогический опыт, который студенты старших курсов факультета иностранных языков ЕГУ им. И.А. Бунина приобретают, работая в качестве практикантов в школе, мы выделили следующие дидактические условия: 1. Методическое обеспечение учебного процесса: а) УМК; б) авторские программы; в) новые образовательные технологии. 2. Интеграция урочной и внеурочной деятельности учителя и учеников в рамках внеклассной и самостоятельной работы. 3. Готовность учителя к формированию социокультурной компетенции. Остановимся более подробно на методическом обеспечении учебного процесса, а именно на результатах нашего анализа УМК. Чтобы подготовить учащихся к реальной межкультурной коммуникации, необходимо выбрать УМК, где должным образом представлен диалог культур. Насколько успешно и интересно для учащихся организован диалог культур на страницах учебника? Мы проанализировали ряд отечественных УМК, таких как «English 6» (В.П. Кузовлев, Н.М. Лапа, Э.Ш. Перегудова и др.); «Happy English.ru» для 6 класса (К.И. Кауфман, М.Ю. Кауфман); «Deutsch» для 6 класса (Бим И. Л., Садомова Л. B., Санникова Л.М.); «Deutsch. Wunderkinder» для 6 класса (О. А. Радченко, Е. Э. Сысоева); «Deutsch als 2.Fremdsprache. Horizonte» для 6 класса (М. М. Аверин, Ф. Джин, Л. Рорман и др.). УМК «English 6» и «Happy English.ru» для 6 класса используются в российских школах для обучения школьников английскому языку. УМК «Deutsch», «Deutsch. Wunderkinder» для 6 классов используются в российский школах для обучения школьников немецкому языку как первому иностранному языку. УМК «Deutsch als 2.Fremdsprache. Horizonte» разработан совместно с зарубежными авторами для обучения немецкому как второму иностранному языку. Анализ УМК показал, что социокультурный компонент наиболее полно представлен в УМК «Happy English.ru» для 6 класса авторов К.И. Кауфман, М.Ю. Кауфман. Сюжетная линия построена таким образом, что главные герои – россиянин Миша и его английские друзья путешествуют по Англии, а также регулярно обмениваются информацией об особенностях жизни и быта своих стран. Такой сюжетный ход позволяет обеспечить постоянное сравнение культур своей страны и страны изучаемого языка. Для подтверждения сказанного обратимся к данным статистики. При анализе процентного содержания упражнений, направленных на формирование социокультурной компетенции и реализацию диалога культур, нами было выявлено, что из 250 упражнений, содержащихся в данном учебном пособии, 72 (т.е. 29%) способствуют формированию социокультурной компетенции. Несколько ниже процент упражнений, направленных на формирование социокультурной компетенции в рамках диалога культур, показал УМК «Deutsch. Wunderkinder» для 6 класса О. А. Радченко, Е. Э. Сысоевой. Основной акцент в данной серии делается на сочетании коммуникативной и социокультурной составляющих, которое в итоге должно сформировать у обучающихся общее представление о немецком языке, как об одном из средств вербализации мира, одной из возможных культурных сред человечества, имеющей собственную ценность и позволяющей в процессе сопоставления с ней осознать специфику культурной идентичности своего народа. Хороший результат показал УМК «Deutsch. Horizonte» для изучения немецкого как второго иностранного языка для 6 класса М. М. Аверина, Ф. Джина, Л. Рормана. УМК имеет межкультурную направленность, а материалы учебного комплекта содержат много информации о жизни, быте и интересах детей из Германии, Австрии, Швейцарии. Данное учебное пособие содержит около 106 упражнений, из которых 33 (т.е. 31%) направлены на формирование социокультурной компетенции, и как следствие индивидуальности ребенка в контексте диалога культур. Существенные различия в процентном соотношении упражнений, направленных на формирование социокультурной компетенции к общему числу упражнений мы нашли в учебниках «English 6» (В.П. Кузовлев, Н.М. Лапа, Э.Ш. Перегудова и др.) и «Deutsch» для 6 класса (Бим И. Л., Садомова Л. B., Санникова Л.М.). Учебное пособие «English 6» включает 234 упражнения, из которых лишь 37 упражнений (т.е. 16%), направленных на формирование различных навыков, имеют социокультурную направленность. Учебное пособие «Deutsch» для 6 класса включает около 350 упражнений, из которых 49 (т.е. 14%) упражнений, направленных на формирование различных навыков имеют социокультурную направленность, но не всегда реализуется диалог культур. Оценивая социокультурное содержание представленных УМК, мы попытались провести не только количественный, но и качественный анализ. Для анализа мы взяли критерии, предложенные профессором, заведующим отделом АСУП Центра группы германских языков издательства «Просвещение» В.П. Кузовлевым, а именно: - насколько последовательно соблюдается в УМК принцип «язык через культуру» - «культура через язык» (в некоторых УМК материал организован по принципу «язык + культура» - что менее эффективно); - как учащиеся вовлекаются в диалог культур, на каких фактах культуры строятся упражнения; - каким образом представлен страноведческий материал (документально или проблемно заостренно); - какова позиция ученика при восприятии материала: постороннего наблюдателя или активного участника с личностным эмоционально-ценностным отношением к факту чужой культуры; - есть ли в учебнике лингвострановедческий справочник, содержатся ли в книге для учителя дополнительные материалы, поясняющие социокультурные реалии, ключи к упражнениям; - как организован контроль усвоения учащимися социокультурного содержания; - как представлена страноведческая информация в зрительном ряде (фотографии, иллюстрации, рисунки); - насколько приемлемо содержание учебника с точки зрения соответствия духовным ценностям, идеалам российского общества; - достаточно ли аутентично содержание УМК (аутентичность помогает ученикам ощутить, насколько хорошо учебник готовит к реальной межкультурной коммуникации); - насколько отобранные факты культуры соответствуют возрастным интересам, контексту деятельности и опыту учащихся. В результате мы пришли к следующим выводам: УМК «Happy English.ru» для 6 класса авторов К.И. Кауфман, М.Ю. Кауфман, УМК «Deutsch. Wunderkinder» для 6 класса О. А. Радченко, Е. Э. Сысоевой, УМК «Deutsch. Horizonte» для изучения немецкого как второго иностранного языка для 6 класса М. М. Аверина, Ф. Джина, Л. Рормана имеют хорошие показатели по всем критериям и в процентном соотношении упражнений, направленных на реализацию социокультурного компонента на уроке ИЯ, что еще раз доказывает их состоятельность в решении данной задачи. Однако в полной мере реализовать диалог культур авторским коллективам пока не удалось. Мы полагаем, что это задача на перспективу. Очевидно, что разнообразные авторские программы и готовность учителя иностранных языков творчески подойти к организации учебного процесса с использованием новых образовательных технологий являются необходимыми условиями реализации диалога культур на уроке иностранного языка. И, безусловно, внеклассная и самостоятельная работа занимает важное место в реализации диалога культур, так как ограниченное время урока и насыщенность школьных программ не позволяет в полной мере показать все разнообразие и многогранность явлений и проблем, связанных с различием культур разных стран. Использованные источники:
|
Актуальные вопросы развития экономики и профессионального образования в современном обществе Материалы XII международной молодежной научно-практической конференции 18 марта 2015 г., гг. Екатеринбург, Алматы, Харьков, Елабуга:... | Актуальные вопросы развития экономики и профессионального образования в современном обществе Материалы XII международной молодежной научно-практической конференции 18 марта 2015 г., гг. Екатеринбург, Алматы, Харьков, Елабуга:... | ||
В современном информационном пространстве материалы I международной... Язык и межкультурная коммуникация в современном информационном пространстве: Материалы I международной научно-практической конференции... | Тельная среда как фактор повышения качества образования материалы... Рекомендовано к изданию организационным комитетом международной научно-практической конференции | ||
Программа 47-й научной студенческой конференции 8 апреля 2015 г. Челябинск, 2015 Приглашаем Вас 8 апреля 2015 г принять участие в 47-й конференции по итогам научно-исследовательской работы студентов Челябинской... | «Морские Исследования и образование: maresedu -2015» Первое приглашение 22-24 октября 2015г Центр морских исследований мгу имени М. В. Ломоносова, Биологический, Географический и Геологический факультеты мгу имени М. В. Ломоносова... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Права ребенка в современном мире. Материалы IX научно-практической конференции 22 марта 2007 г. / Отв ред.: Т. А. Куликова. – М.:... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Права ребенка в современном мире. Материалы IX научно-практической конференции 22 марта 2007 г. / Отв ред.: Т. А. Куликова. – М.:... | ||
Диплом 1 степени Справка по итогам X региональной научно-практической конференции «апрельские чтения», 2015 год | Администрация орловской области орловский государственный технический университет Р 89 Русская речь в современном вузе: Материалы Второй международной научно-практической интернет-конференции /Отв ред д п н., проф.... | ||
Статья публикуется в рамках заочной Международной научно-практической... Статья публикуется в рамках заочной Международной научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодые... | Статья публикуется в рамках Международной заочной научно-практической... Статья публикуется в рамках Международной заочной научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодые... | ||
Орловский государственный технический университет российская ассоциация Р 89 Русская речь в современном вузе: Материалы Шестой международной научно-практической интернет-конференции /Отв ред д п н., проф.... | Современного образования Материалы IV международной научно-практической конференции 27-28 марта 2013 года г. Санкт-Петербург | ||
Администрация орловской области орловский государственный технический университет Р 89 Русская речь в современном вузе: Материалы Пятой международной научно-практической интернет-конференции /Отв ред д п н., проф.... | Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции Шадринские чтения: Материалы второй межрегиональной научно-практической конференции. Литературоведение. Культурология. / Отв редактор... |