Т. В. Жеребило Термины и понятия





НазваниеТ. В. Жеребило Термины и понятия
страница8/15
Дата публикации26.02.2015
Размер2.55 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Литература > Документы
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   15
диалектизмы, ограниченные территориально; 2) термины, используемые в научном стиле; 3) профессионализмы, бытующие в соответствующей профессиональной среде; 4) жаргонизмы, используемые профессиональными или социальными группами; 5) просторечные слова, употребляемые в городской среде лицами с низким образовательным цензом; 6) вульгаризмы, ограниченные культурными установками в обществе.

ЛИНГВА ФРАНКА. Функциональный тип языка, функционирующий в устной форме, используемый в качестве средства общения между носителями разных языков в ограниченных сферах социальных контактов. Термин Л.ф. обозначал средневековый пиджин, использовавшийся народами средиземноморских стран.

ЛИНГВЕМА. Любой идиом, обслуживающий ту или иную социальную общность (род, племя, народность, нацию). Термин предложен В.К. Журавлевым (1982).

ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА. Направление в языкознании, ориентированное на «выход за пределы предложения». Текст, который выводился за пределы лингвистического изучения, исследуется в текст-лингвистике «ван дейковского» образца. Именно этот вариант, разработанный голландским ученым, задает современный стандарт. Текст изучается путем сопоставления привычных для лингвиста объектов – компактных структур при явном тяготении к более формальным структурным закономерностям в противоположность содержательным. Разработка набора структур может рассматриваться как создание аналитического метода, связанного с анализом вполне традиционного для лингвистики продукта деятельности, а не как продвижение к анализу «энергейи».

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ АГРЕССИЯ. См.: Языковая агрессия.

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ АНТРОПОЛОГИЯ. См.: Антропологическая лингвистика.

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ (ЛИНГВОГЕОГРАФИЯ). Раздел языкознания, изучающий территориальное распространение языковых явлений. Л.г. выделилась в конце XIX в. из диалектологии, тесно связна с ареальной лингвистикой. Объект изучения лингвогеографии – совокупность изоглосс на территории распространения того или иного языка, «языковой ландшафт».

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОНФЛИКТОЛОГИЯ. Раздел социолингвистики, изучающий типы языковых конфликтов, причины их возникновения, пути их предотвращения и нейтрализации.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ БИЛИНГВИЗМ. Вид билингвизма, при котором языки-компоненты (или один из языков) не выполняют коммуникативной роли в данном языковом коллективе, поэтому Л.б. исследуется не как социальное явление, а с точки зрения процессов интерференции, психологических аспектов и т.п.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ БИОЛОГИЗМ (лингвистический натурализм), учение, разработанное А. Шлейхером. Основано на применении естественно-научного метода в исследованиях языка. (См.: Шлейхер А.).

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ЛОГИЗМ, направление в языкознании, рассматривающее философию языка как проблему логическую. Языковая семантика отождествляется с логическими категориями и операциями, языковые формы – с логическими формами мышления. Слово семантически выступает как понятие, предложение – суждение (пропозиция), а сложное предложение и текст – умозаключение (или исчисление высказываний). Такое понимание связи языка и мышления приводит к отрицанию языкового мышления. На первый план выдвигается изучение универсальных свойств языка, описываемых при помощи дедуктивно-классификационной методики. Лингвистический логизм по-разному выражен в различных концепциях. У Аристотеля поставлена проблема соотношения предложения и частей речи. В грамматике Пор-Рояля подчеркнута универсальность логико-грамматических категорий. В ХХ в. основным в лингвистике считалось соотношение логики и грамматики: в предложении обнаруживаются логические категории, и грамматика способствует развитию логического мышления. Мышление понимается как статичные, постоянные и общие всем формы мышления. Основная единица предложения, основная категория – часть речи, грамматические формы – их знаки, вербальные (словесные, языковые) значения – это научные знания. Задача грамматики – обнаружить соответствие языковых форм логическим категориям, которые исчисляемы. По мнению Беккера, в логике – 12 элементов и 81 отношение. В конце XIX в. логическое направление развивается сначала как семантико-смысловой, а затем как структурно-семантический синтаксис. В становлении логико-семантических школ исключительную роль сыграли труды В.А. Богородицкого, А.А. Шахматова, И.И. Мещанинова, О. Есперсена, а также представителей семантического, коммуникативного и номинативного синтаксиса. В ХХ в. логическое направление изменилось под воздействием развития лексикологии, логико-математического языкознания. Под влиянием символической логики, математики активизируется интерес к проблемам семасиологии, смысли слов и конструкций, к научному языку, частично синтезируются логические и психологические концепции. Логическая статика переоформляется в статику речи, психологическая динамика – в логико-математическое моделирование языка. Математическое языкознание способствовало проникновению в языковедческие исследования неопозитивистских идей: феноменализма, операционализма, номинализма, атомизма.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ НАТУРАЛИЗМ, то же, что и лингвистический биологизм.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПСИХОЛОГИЗМ, психологическое направление в языкознании, возникшее как реакция на учения представителей натуралистического и философского направлений. Оно восходит к концепции Гумбольдта, который подчеркнул активный и семантический характер речевой деятельности. Все школы лингвистического психологизма опираются на связь мыслительной деятельности с психологией речи. Более чем за 100-летний период возникли различные аспекты психологии речи и учения о речевой деятельности. Существует целый ряд школ лингвистического психологизма. Основатель психологического направления – Г. Штейнталь (1823-1899). Он развил учение о языке как деятельности индивида и отражении народной психологии. Языкознание должно опираться на психологию индивида, на психологию народов. В концепциях Потебни и Пауля психологические основы использовались для объяснения: 1) семантики предложения; 2) грамматической категории; 3) типов лексического значения; 4) связи языка с личностью и народностью; 5) языка как культурно-исторического явления. Социальный характер речевой деятельности отмечал Бодуэн де Куртенэ и де Соссюр. Психологические школы конца XIX – первой трети ХХ в. разрабатывали проблемы: 1) языка и речи; 2) языковых функций; 3) структурности языка и речевой деятельности. Функционально-структурный аспект лингвистического психологизма отразился в работах А. Марти, А. Гардинера, К. Бюлера. Психологические компоненты обнаруживаются в учениях разных школ структурализма. Обособление собственно психологического направления связано с возникновением психолингвистики. Американская психолингвистика опирается: 1) на дескриптивное и трансформационное описание текста; 2) на бихевиористскую психологию, в частности, на «трехуровневую модель поведения» Осгуда; 3) на теорию информации (математическую теорию связи). Основными школами лингвистического психологизма являются: 1) этнолингвистика; 2) психологическая социология языка; 3) семантический психологизм; 4) психологический структурализм; 5) психология речи; 6) психолингвистика.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ЭКСТРЕМИЗМ. См.: Языковой экстремизм.

ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ ЯЗЫКОВОЙ КОНФЛИКТ. Языковой конфликт, возникающий в результате целенаправленных действий политиков, представляющих интересы более многочисленной этнической группы, либо группы, относящейся к титульному этносу и занимающей главенствующее положение в сфере политики или экономии, находящейся в более благоприятных социальных и политических условиях. Подобная политика вызывает противодействие этносов, отринутых от материальных и иных благ в результате дискриминации по языковому признаку.

ЛИНГВОПРОЕКТИРОВАНИЕ. Деятельность по созданию новых языковых систем плановым путем. Первый проект был разработан греческим филологом Алексархом (IV – III вв. до н.э.), который он пытался использовать как средство общения в основанном им городе Уранополисе. Научное Л. заложено работами Р. Декарта (1629 г.), развито Г.В. Лейбницем. Существует два направления Л.: 1) логическое, в рамках которого создавались искусственные языки (Дж. Дальгарно, Дж. Уилкинс, Ж. Делормель, Ж. Сюдр, в XIX в. Й.М. Шлейгер, Л.Л. Заменгоф и др.); 2) эмпирическое, ориентированное на упрощение естественного языка как коммуникативной системы без реформирования его как средства мышления (Ф. Лаббе, Ю. Крижанич, И. Шипфер и др.).

ЛИНГВОСОЦИОЛОГИЯ (ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СОЦИОЛОГИЯ). 1. (широк.). По Л.Б. Николькому, Л. – специализированная область исследований, рассматривающая языковые процессы в качестве составной части социальных процессов, а язык – как фактор социального развития, наряду с экономическими, идеологическими и др. факторами. Л. включает три основных компонента: 1) специфический подход к языку общественных наук, использующих языковые данные (этнография, история, социология); 2) традиционно-семиотический подход, нацеленный на изучение проблем языковой эволюции и теории развития литературного языка; 3) социолингвистика. 2. (узк.). По Дж. Эллису, Л. ищет ответ на вопрос: «Какие люди (общности и индивиды) используют язык и в каких условиях?»

ЛИНГВОЭКОЛОГИЯ. 1. Языковая политика, направленная на сохранение языкового идиома (этнического языка, диалекта и т.п.). Л. включает: 1) юридическую защиту лингвистического разнообразия; 2) мероприятия по расширению общественных функций языковых образований; 3) поднятию их престижа среди носителей и в обществе в целом. 2. Составная часть экологического мировоззрения, получившего развитие во второй половине ХХ в., которое рассматривает сосуществование органических и неорганических сущностей в большей степени как взаимовыгодные отношения и в меньшей как борьбу за существование. Применительно к лингвистике это означает: 1) изучение языков в контексте их функционирования; 2) исследование разнообразия лингвистических феноменов; 3) признание возможности сосуществования всех языков; 4) прикладной характер исследований, направленных на решение языковых конфликтов, повышение качества образования, поддержку и возрождение миноритарных языков; 5) исследование адаптивных стратегий языков и языковых экологических систем; 6) определение факторов, обеспечивающих высокую степень витальности языков.

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ДИАЛЕКТ. Диалект, на котором существуют письменные тексты, относящиеся к официальным сферам общения, тексты художественной литературы. Например, два литературных диалекта в карельском языке.

ЛОГИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ ШКОЛА, то же, что и лингвистический логизм.

ЛОМОНОСОВ МИХАИЛ ВАСИЛЬЕВИЧ (1711-1765), русский ученый-энциклопедист, основатель университета известного нашим современникам как МГУ. Л. создал «Российскую грамматику», представляющую собой новый тип грамматики – описательную нормативно-стилистическую грамматику. Автор оценивал ее как сочинение, направленное на «совершенствование родного языка». Ломоносов очень тонко почувствовал двойственную природу грамматики: 1) с одной стороны, она происходит «от общего употребления языка»; 2) с другой стороны, при помощи правил она «показывает путь самому употреблению». Взаимосвязь рациональных и нормативных принципов описана в диалоге «Суд российских письмен, перед разумом и обычаем от грамматики представленных». Наряду с нормативным, Л. характеризует общеобразовательное значение грамматики: «Тупа оратория, косноязычна поэзия, неосновательна философия, неприятна история, сомнительна юриспруденция без грамматики». Метод создания грамматической теории – эмпирический, хотя интерпретация фактов – рациональная. Внимательно наблюдая за особенностями живого языка и тщательно изучая их, Л. не только составил нормативно-стилистическую грамматику, но тем самым создал первую научную (академическую) грамматику русского языка. «Российская грамматика» включает шесть наставлений: 1) «О человеческом слове вообще»; 2) «О чтении и правописании российском»; 3) «О имени»; 4) «О глаголе»; 5) «О вспомогательных или служебных частях слова»; 6) «О сочинении частей слова». Теория предложения и периода (сложного предложения) рассматривается в риторике («Краткое руководство к красноречию», 1748). В центре грамматической системы – учение о частях речи, которые в грамматике Ломоносова приравниваются к частям слова. Применив логико-функциональную основу, Л. части речи (части слова) разделил на два разряда: 1) знаменательные части речи (слова); 2) служебные (вспомогательные) части речи (слова). Знаменательные части слова отражают бытие, служебные употребляются вместо «речений» в соответствии с принципом экономии языковых средств. Имена и глаголы знаменуют два рода бытия и идеи: вещи и деяния. В связи с этим их можно считать основными, «знаменательными частями слова». Имена включают: 1) существительные (обозначение вещей); 2) прилагательные (обозначение качеств); 3) числительные. Вспомогательные части речи выполняют служебную роль, соединяя или сокращая «знаменательные части слова». «Предлоги служат для знаменования обстоятельств, к вещам или к переменам принадлежащих ...Союзы самых понятий соответствие между собой показывают, сокращающие части слова...: местоимение, наречие, междометие... Местоимение полагается вместо имени; наречие изображает единым речением обстоятельства; междометие представляет движение духа человеческого кратко». Глагол имеет причастие и деепричастие, которые также «сообщают идеи вещей». Л. исходит из учения о восьми частях речи, но его классификация применима к новому материалу и основана на семантико-морфологическом принципе. Автор наряду с грамматическим значением части речи анализирует особенности: 1) словоизменения; 2) словообразования; 3) синтаксического употребления. Синтаксис Л. подразделяет на: 1) синтаксис частей речи («сочинение частей слова»); 2) синтаксис предложения. Первый связан с грамматикой: 1) описание согласования и управления разных частей речи (имени, глагола, вспомогательных частей слова); 2) сочинение частей слова по разным обстоятельствам. Предложение и период изучаются в риторике. Связь грамматики и стилистики – важнейший принцип нормативной грамматики, так как грамматика описывает и предписывает норму. Стилистический принцип лежит в основе варьирования нормы. По функционально-жанровому признаку выделяются три «штиля»: 1) средний (посредственный); 2) высокий; 3) низкий. Внутри каждого стиля Л. отмечает дальнейшее варьирование, в зависимости от темы и экспрессивности произведения. Стилевое расслоение языка и его стилистическое варьирование намечаются: 1) в выборе и использовании слова; 2) в произношении; 3) в выборе морфологических вариантов; 4) в предпочтении того или иного синтаксического варианта. Нормативная грамматика опирается: 1) на общее употребление языка; 2) на образцовое употребление языка писателями. Она противостоит всеобщей грамматике, составленной на логико-дедуктивных основаниях.

МАГИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА. Частный случай призывно-побудительной функции. Адресат речи в случае использования М.ф.я. – высшие силы. К проявлениям магической функции относятся: табу, табуистические замены, обеты молчания, заговоры, молитвы, клятвы, божба, присяга. В некоторых религиях священные тексты, Писания считаются внушенными, продиктованными свыше. М.ф.я. универсальна. Магические формулы могут строиться как проклятие и брань. В ряде традиций известно ритуальное сквернословие в свадебных и сельскохозяйственных обрядах. К обрядовым заклинаниям восходят некоторые бранные выражения.

МАЖОРИТАРНЫЙ НАРОД. Народ, численность которого превышает численность других народов, проживающих на той или иной территории, в данном государственном или административном образовании.

МАЖОРИТАРНЫЙ ЯЗЫК. Язык численно доминирующей этнической группы, имеющий зачастую статус официального языка государства, региона, территориально-административного образования. М.я. одновременно является доминирующим языком на данной территории.

МАКАРОНИЧЕСКАЯ РЕЧЬ. Речь, содержащая механически переносимые из другого языка искаженные слова и выражения (макаронизмы), вследствие чего она приобретает гротескно-шуточный характер).

МАКРОПОСРЕДНИК. 1. Язык, обслуживающий межнациональное общение в многонациональном государстве: а) язык крупной этнолингвистической общности, составляющей в данной стране большинство населения; б) язык одной из крупных этнолингвистических общностей; в) язык этнолингвистической общности, составляющей меньшинство населения страны; 2) заимствованные языки: а) латынь в Западной Европе – язык, использовавшийся в другом государстве в отдаленный период; б) язык бывшего колониального управления, который является национальным языком в развитом государстве (англ. в Индии). 2. Национальный литературный язык, который в однонациональном обществе используется как средство общения образованных слоев общества. 3. То же, что язык международного общения (рабочие языки ООН: английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский).

МАКРОСОЦИОЛИНГВИСТИКА. Направление, изучающее процессы и отношения, имеющие место в языке и обусловленные социальными факторами. М. изучает: 1) проблемы нормализации и кодификации языка; 2) языковую политику и языковое планирование; 3) языковые ситуации; 4) компоненты, составляющие социально-коммуникативную систему; 5) распределение кодов и субкодов по сферам общения; 6) соотношение численности говоряших на разных языках; 7) разграничение функций языков; 8) интерференцию и ее типы; 9) взаимоотношение языков.

МАКРОЭТНОНИМ. Название крупных этносов, иногда понимаемых расширительно и включающих генетически неродственные этносы (русские, немцы, американцы, арабы).

МАЛОЧИСЛЕННЫЙ НАРОД. Народ, насчитывающий менее 50 тыс. человек. На территории РФ насчитывается 63 М.н. (В Сибири: манси, ханты, селькупы, алеуты; в Дагестане: багвалинцы, арчинцы, намалинцы, гинухцы и др.).

МАРГИНАЛЬНЫЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ГРУППЫ. Группы, живущие в разных социальных условиях, не принадлежащие ни к одному социальному срезу. М.н.г. находятся за рамками определяющих данную нацию характеристик и социокультурных норм (напр., беженцы). В языковом плане представляют интерес как носители взаимопроникающих языков, диалектов, говоров.

МАРКСИСТСКАЯ СОЦИОЛИНГВИСТИКА. Направление, использующее при изучении и интерпретации социолингвистических явлений в качестве теоретической базы диалектический и исторический материализм. М.с. разрабатывалась в СССР, в странах бывшего социалистического лагеря, а также в ФРГ, Франции, Канаде. Ее интересы концентрировались на изучении следующих проблем: 1) исторические условия и причины социального расслоения языков; 2) социальные причины, обусловившие возникновение, функционирование и развитие национальных языков; 3) социальная дифференциация общества и ее проявления в языке; 4) сознательное воздействие общества на процессы функционирования, развития и взаимодействия языков.

МАССОВОЕ ДВУЯЗЫЧИЕ. Тип билингвизма, при котором значительная часть населения данного государственно-административного образования является двуязычной.

МАТЕРИНСКИЙ ЯЗЫК. См.: Родной язык.

МЕЖГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБЩЕНИЕ. Одна из сфер общения, в которой субъектами коммуникации выступают официальные лица государств, использующие или один из национальных языков контактирующих государств, или мировой язык.

МЕЖГРУППОВОЙ БИЛИНГВИЗМ. Вид билингвизма, используемый для внешних связей социальных групп друг с другом.

МЕЖЛИЧНОСТНОЕ ОБЩЕНИЕ. Аморфная сфера общения, не подлежащая официальному регулированию, характеризующаяся следующими признаками: 1) неофициальностью; 2) спонтанностью; 3) неорганизованностью; 4) нерегулируемостью; 5) нерегламентируемостью. М.о.: 1) между знакомыми характеризуется свертыванием, элиминацией объекта речи, увеличением оценочных средств; 2) между незнакомыми людьми речь более близка к стандартной (правильной).

МЕЖНАЦИОНАЛЬНАЯ ОБЩНОСТЬ. Общность ряда наций, народностей, которые на протяжении определенного исторического периода проживают рядом, в одних и тех же этнополитических, социальных условиях или в одном многонациональном государстве, пользуются, наряду с родными языками, единым языком общения.

МЕЖНАЦИОНАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ. Общение, в процессе которого используются национальные языки или всеобщий язык межнационального общения.

МЕЖЪЯЗЫКОВОЕ ОБЩЕНИЕ. Общение, осуществляемое в различного рода социумах, объединяющих гетерогенные в языковом отношении коллективы. Средство М.о. – язык, на котором создан наибольший объем книжных текстов, наиболее важных для культурно-исторического ареала. Роль ведущего языка может играть то одни, то другой язык, в зависимости от сдвигов эпицентра духовной культуры.

МЕЖЭТНИЧЕСКИЙ ЯЗЫКОВОЙ КОНФЛИКТ. Языковой конфликт, возникающий между разными этническими группами в результате борьбы за распределение сфер функционирования между идиомами, составляющими языковую ситуацию. М.я.к. развивается в контексте общей межнациональной напряженности, хотя может быть и наоборот: М.я.к. может явиться стимулом к межнациональному конфликту.

МЕЗОЛЕКТ. Одна из составляющих посткреольского (контактного) континуума, возникающего в результате взаимодействия языка-лексификатора и креольского языка. М. – промежуточный языковой вариант между акролектом, близким к языку-классификатору, и базилектом, в основе которого лежит креол.

МЕЛАНХТОН ФИЛИПП (1497-1560) – крупнейший немецкий гуманист, активно боровшийся против схоластики в школах и университетах; друг и соратник М. Лютера. Основным методом обучения считал проверку принятых положений рациональным пониманием Писания. Все это, по его мнению, требует абсолютного знания латинского, греческого и древнееврейских языков. С 1518 он профессор греческого языка, с 1519 – профессор теологии в Витеннбергском университете. Свою гуманистическую программу он изложил во вступительной лекции «Об улучшении обучения юношества» («De corrigendis adolescentiae studiis»). М. – создатель новой системы обучения в протестантских университетах и латинских школах. Этому способствовали его теоретические сочинения («Школьный устав», 1528), многочисленные руководства, комментарии, пособия для школ, учебники грамматики греческого языка (до 1622-44 изд.), латинского (до 1757-84 изд.). Когда книги остаются жить и после смерти автора, он становится бессмертным.

МЕНТАЛИТЕТ (этнический, национальный, культурный). Склад мышления, свойственный данному народу, характеризующийся постоянством, неизменностью, не поддающийся изменению под воздействием идеологического давления. Важнейшее значение в системе ценностей этнического менталитета имеет национальный (этнический) язык. Знание этнического М. имеет значение для определения пропорции между эмоциональным и рациональным уровнями сознания в принятии решений, в воспроизводстве оппозиции «мы» – «они», «свои» – «чужие».

МЕРТВЫЙ ЯЗЫК. Язык, переставший быть средством общения определенного этнического сообщества, потерявший носителей, передававших данный язык естественным путем из поколения в поколение. Причины появления М.я.: 1) исчезновение народа, говорившего на этом языке; 2) переход народа на новый язык. В.К. Журавлев считает, что язык, получивший в свое время письменность, остается «живым».

МЕСТНОЕ НАСЕЛЕНИЕ. Население определенной территории, без учета его этнического состава и культурных особенностей.

МЕСТНЫЙ ЯЗЫК (ЛОКАЛЬНЫЙ ЯЗЫК). 1. Функциональный тип языковых образований, к которому принадлежат: 1) языки национальных меньшинств в многонациональном государстве; 2) территориальные диалекты и обиходно-разговорная речь города в однонациональных странах. Основная форма бытования – устная, основные сферы применения – быт, хозяйственная деятельность. При наличии письменной формы функции расширяются: может использоваться в образовании, в средствах массовой коммуникации, в искусстве. 2. М.я., по Д. Хаймсу, согласно его социолингвистической типологии, присущи: 1) отсутствие стандартизации; 2) высокая степень витальности; 3) отсутствие стремления у его носителей найти респектабельных предков в далеком прошлом (Дж. Фишман); 4) восприятие языка носителями как отличного от других языков или вариантов; 5) редукция, меньший набор синтаксических конструкций, единиц фонологии, меньший по объему словарь; 6) наличие единиц и структур, не выводимых из источника, лежащего вне его; 7) не имеет нормы употребления.

МЕТАЭТНИЧЕСКАЯ ОБЩНОСТЬ (НАДЭТНИЧЕСКАЯ ОБЩНОСТЬ). Сообщество этносов, связанных между собой самосознанием этногенетической близости или длительным хозяйственным взаимодействием.

МЕТОД «ВКЛЮЧЕННОГО НАБЛЮДЕНИЯ». Метод, при котором наблюдатель выступает не в роли интервьюера, а в качестве одного из участников коммуникативного акта. М.в.н. наиболее эффективен при изучении речевого поведения малых групп, члены которых объединены «неформальными» связями. Его использовал Дж. Гамперц в исследовании тематически обусловленного «переключения кода» в условиях диглоссии.

МЕТОД КОРРЕЛЯЦИОННОГО АНАЛИЗА В СОЦИОЛИНГВИСТИКЕ. Метод обработки социолингвистических данных, применяемый для изучения взаимосвязей между переменными величинами, зависимыми и независимыми (независимые переменные – социальные параметры: стратификационные и ситуативные; зависимые переменные – языковые явления), зависимости описываются в количественном распределении вариантов – по возрасту, образованию, социальному положению, территориальному расселению и т.п. Используются табличные данные, графики зависимости, результаты применения математико-статистических критериев, характеризуется диапазон и сила влияния социальных признаков на распределение языковых вариантов.

МЕТОД НЕПОСРЕДСТВЕННОГО НАБЛЮДЕНИЯ. Непосредственное наблюдение над живым речевым поведением типичных представителей различных социально-демографических групп в различных ситуациях общения, анализ случаев переключения с одного кода на другой и связанных с этим типом диглоссии и двуязычия, распределения сред и сфер общения между разными формами существования языка, степени владения разными формами существования языка и разными языками; интерпретация формальной стороны разговорной речи с помощью информантов. Обязательные требования: 1) беспристрастность; 2) непредвзятость наблюдения; 3) установление тактичных, дружественных отношений с наблюдаемыми.

МЕТОД СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ. Метод интерпретации, используемый как вспомогательный при социолингвистической реконструкции: 1) интерпретация экстралингвистического материала, известного из гражданской истории, истории культуры и т.п.; 2) интерпретация собственно языкового материала, сохранившегося в письменных памятниках той или иной эпохи.

МЕТОД СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ РЕКОНСТРУКЦИИ. Метод, используемый для воссоздания функциональной парадигмы языка в ту или иную эпоху (напр., обилие тюркизмов в одних группах лексики и их отсутствие в других в эпоху их массового заимствования).

МЕТОД ШКАЛИРОВАНИЯ В СОЦИОЛИНГВИСТИКЕ. Метод статистической обработки социолингвистических данных, в процессе применения которого используются: 1) номинальная шкала; 2) порядковая шкала; 3) интервальная шкала.

МЕТОДИКА ВЫБОРКИ. Методика, применяемая в случае, когда генеральная совокупность индивидов труднообозрима. Выделяются следующие разновидности выборок: 1) квотная пропорциональная; 2) целевая; 3) вероятностная выборка; 4) случайная выборка; 5) кластерная; 6) стратифицированная; 7) многоступенчатая выборка.

МЕТОДЫ АНАЛИЗА СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ. Процедуры, используемые социолингвистами, в процессе анализа исходного материала, полученного в ходе исследования. Анализ данных предполагает использование статистического аппарата, нацеленного на такой способ упорядочения информации, как измерение, в процессе которого ставится в соответствие некоторое множество чисел. Данные измеряются с различным уровнем точности методом шкалирования или методом корреляционного анализа.

МЕТОДЫ БИЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ. Комплекс социолингвистических методов, применяемых при изучении билингвизма, характеризующихся двумя аспектами: 1) социологическим, направленным на изучение социально-экономических и этнолингвистических условий функционирования билингвизма в исследуемом регионе; 2) лингвистическим, нацеленным на изучение и сопоставление структурно-типологических черт обоих языков. При сборе данных используются демографические сведения: численность, национальный, социальный, половозрастной состав населения, данные о развитии образования, культуры, науки, массовой коммуникации, видах производственной деятельности. Устанавливаются корреляции между социальными и языковыми параметрами билингвизма. Для получения данных используются: 1) выборочное наблюдение; 2) коллективные и индивидуальные анкеты; 3) опрос населения.

МЕТОДЫ ДИАХРОНИЧЕСКОЙ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ: 1) сравнительно-временные исследования; 2) методы социолингвистической реконструкции; 3) методы социолингвистической интерпретации.

МЕТОДЫ МНОГОМЕРНОГО СТАТИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА. Методы математической статистики, нацеленные на построение оптимальных планов сбора, систематизации и обработки многомерных статистических данных. Выделяются три группы методов: 1) методы анализа многомерных распределений и их основных характеристик, охватывающие ситуации, в которых наблюдения имеют вероятностный характер; 2) методы анализа характера и структуры взаимосвязей между компонентами исследуемого многомерного признака, объединяющие в себе понятия и результаты, обслуживающие такие методы и модели математического статистического анализа, как множественная регрессия, многомерный дисперсный анализ, факторный анализ и др.; 3) методы анализа геометрической структуры исследуемой совокупности многомерных наблюдений, которые объединяют в себе понятия и результаты таких моделей и схем, как дискриминантный анализ, анализ многомерного шкалирования. Прикладное назначение М.м.с.а. состоит в обслуживании: 1) проблемы статистического исследования зависимостей между анализируемыми показателями; 2) проблемы классификации элементов с целью разбиения матрицы на сравнительно небольшое количество групп; 3) проблемы снижения размерности исследуемого факторного пространства и отбора наиболее информативных показателей.

МЕТОДЫ СБОРА СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ. Методы, основанные на органичном сочетании собственно социолингвистических исследовательских процедур с методами других областей лингвистики, а также с методами социологии, этнографии, социальной психологии: 1) непосредственное (прямое наблюдение); 2) анкетирование (опрос); 3) интервьюирование; 4) анализ документальных источников; 5) тестирование. Процедуры сбора данных делятся на: 1) приемы контролируемого наблюдения, когда наблюдатель управляет ходом эксперимента, варьируя переменные, влияющие на объект наблюдения; 2) приемы неконтролируемого наблюдения, когда процессы речевой коммуникации развертываются перед наблюдателем в естественной, живой ситуации. В зависимости от целей наблюдения приемы сбора материала делятся на: 1) пробные, предшествующие основному эксперименту и используемые для выработки исходной гипотезы и программы полевых исследований; 2) контрольные наблюдения, служащие для проверки экспериментальных данных и внесения поправок на определенные искажения; 3) основные наблюдения, связанные с постановкой основного эксперимента.

МЕТОДЫ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ. Методы, возникшие на стыке двух наук – социологии и лингвистике, основанные на органичном сочетании собственно социолингвистических исследовательских процедур с процедурами, используемыми: 1) в других отраслях лингвистики; 2) в этнографии; 3) социологии; 4) социальной психологии. М.с.и. делятся на три группы: 1) методы сбора материала; 2) методы его обработки; 3) методы оценки достоверности полученных данных. К методам сбора данных относятся: 1) непосредственное (прямое) наблюдение; 2) интервьюирование; 3) анкетный опрос; 4) тестирование; 5) анализ собранных данных и документальных источников. Для обработки полученных данных используются разновидности корреляционного анализа.

МЕТОДЫ СРАВНИТЕЛЬНО-ВРЕМЕННЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ В СОЦИОЛИНГВИСТИКЕ. Методы, применяемые при изучении динамики социально обусловленных языковых процессов на протяжении обозримого периода времени: 1) панельные (лонгитюдные) исследования, применяемые в тех случаях, когда одни и те же объекты изучаются через равные временные промежутки; 2) трендовые методы, используемые при изучении сходных по социальным параметрам объектов, разнесенных во времени.

МЕТРОПОЛИЯ. 1. Территория традиционного компактного проживания основной части этноса, представляющая собой государственное или административно-территориальное образование. 2. Основная часть этноса, проживающая на исконной территории и противопоставленная соответствующей национальной диаспоре, покинувшей М. в исторически обозримое время в силу разных причин.

МИГРАЦИЯ МАЯТНИКОВАЯ. Регулярные перемещения из одних населенных пунктов в другие и возврат к месту жительства, связанные с местом работы, учебы, в результате чего происходит нивелирование территориальных и региональных языковых различий.

МИГРАЦИЯ ПОСТОЯННАЯ. Перемещения внутри страны и за ее пределами, в результате чего изменяется социальный и этнический состав населения в некоторых странах и регионах, преобразуется языковая среда: 1) происходит нивелирование языковых различий; 2) изучаются и усваиваются чужие языка; 3) возникают этносоциальные и этноязыковые конфкликты; 4) формируются новые варианты уже существующих языков и т.п.

МИГРАЦИЯ СЕЗОННАЯ. Передвижения сезонных рабочих и туристические потоки, приводящие к нивелированию языковых различий, к усвоению чужих языков.

МИГРАЦИЯ. Перемещение людей по территории той или иной страны или за ее пределами. Причины миграции: 1) экономические; 2) политические. Выделяются разные виды миграции: 1) маятниковая; 2) сезонная; 3) постоянная и др.

МИКРОСОЦИОЛИНГВИСТИКА. Область социолингвистики, изучающая функционирование языка в малых социумах в неформальном внутригрупповом общении, в центре внимания которой стоит человек и его непосредственное окружение. В М. используются отдельные ключевые понятия социальной психологии: 1) социальная роль; 2) малая группа (формальная / неформальная); 3) референтная (эталонная) группа; 4) первичная / вторичная группа; 5) лидер и аутсайдер; 6) конформное / неконформное поведение. С целью раскрыть механизмы речевого поведения коммуникантов различных статусов и ролей М. исследует речевое общение: 1) в диадах (общение врача и пациента, мужа и жены, учителя и ученика) и 2) в триадах (общение судьи, подсудимого и адвоката, родителей и ребенка, дедушки, бабушки и внука) и т.п.).

МИНОРИТАРНЫЙ ЯЗЫК. Язык национального (этнического) меньшинства, выполняющий значительно меньше социальных функций, чем мажоритарный язык. Его использование ограничено административными территориями проживания основной массы его носителей. В Канаде 50 индейских языков являются миноритарными. В РФ М.я. представлены на Крайнем Севере, в Сибири, на Дальнем Востоке: ительменский, кетский, нанайский, хантыйский, чукотский, эвенский, в Дагестане – андийский, бежтинский, кубачинский, тиндинский, цахурский и др.

МИРОВОЙ ЯЗЫК. 1. Язык, использующийся в сфере официальных международных отношений М.я. – это языки, имеющие юридически закрепленный статус официальных и рабочих языков международных организаций и конференций (ООН, ЮНЕСКО и т.п.): английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский, включенные в программы обучения разных стран в качестве иностранных языков; 2. Язык, имеющий функциональный статус мирового языка, используемый во всех коммуникативных сферах – официальных и неофициальных, распространенный в глобальных или региональных масштабах. Возникноение М.я. вызвано потребностями расширения международных связей в области торговли, науки, массовой коммуникации. Выдвижение языка на роль мирового определяется совокупностью экстралингвистических факторов и лингвистических условий существования языков. Количество мировых языков имеет тенденцию к возрастанию. Состав «клуба мировых языков» исторически менялся: сначала греческий, затем латынь, в XVI-XVII вв. в эпоху географических открытий первым М.я. стал португальский, в XVIII в. – французский.

МЛАДОПИСЬМЕННЫЙ ЯЗЫК. Язык, получивший письменность в России в XIX – начале ХХ в. В СССР была создана письменность для более чем 50 языков. В 20-30-х гг. ХХ в. создавалась письменность для ряда бесписьменных языков: 1) разрабатывались алфавиты; 2) усовершенствовались системы орфографии; 3) были определены диалектные базы литературных языков; 4) упорядочены нормы литературных языков; 5) созданы нормативные грамматики; 6) составлены словари. До создания письменности языки обслуживали примитивное производство и патриархальный быт. После возникновения письменности их общественные функции расширились. На М.я.: 1) создана художественная литература; 2) выходят периодические издания (газеты, журналы, альманахи); 3) ведется обучение в начальной школе, иногда в средней и высшей школе; 4) функционируют национальные театры и театральные труппы; 5) имеется радиовещание, телевидение; 6) осуществляется хозяйственная, государственная и общественно-политическая деятельность; 7) М.я. может употребляться в деловой и частной переписке.

МНОГОНАЦИОНАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВО. Страна, в которой наличие этнически неоднородного населения является фактором, оказывающим решающее влияние на формирование и функционирование национальных языков и языковую ситуацию. По этническому составу М.г. делятся на две группы: 1) государства, в которых представлено два, три или несколько этносов (Бельгия, Финляндия); 2) М.г., в которых проживают десятки, сотни этносов (Индия, РФ, Китай, Вьетнам).

МНОГОЯЗЫЧИЕ (ПОЛИЛИНГВИЗМ. МУЛЬТИЛИНГВИЗМ). Использование нескольких языков в пределах определенной социальной общности. Выделяют два вида М.: 1) национальное, которое наблюдается в многонациональных странах (РФ, Индия, Нигерия и др.); 2) индивидуальное – свободное использование индивидом трех или более языков как обиходных, в отличие от иностранных языков. При М. языковые образования: литературные языки, диалекты, говоры, социальные и профессиональные жаргоны – обычно находятся в иерархическом соотношении. На практике М. обычно реализуется в виде двуязычия.

МОБИЛИЗОВАННЫЙ ЛИНГВИЦИЗМ. Повышение роли политических требований, связанных с языком, в процессе политической мобилизации этноса. М.л. реализуется в языковых лозунгах и программных установках, в возникновении и развитии национальных движений, связанных с языковой политикой.

МОДЕРНИЗАЦИЯ ЛЕКСИКИ. Создание лексических единиц из исконных или заимствованных лексических элементов для пополнения лексического состава языка в связи с его использованием в новых сферах общения: в науке, технике, общественно-политической жизни и культуре. М.л. предполагает осознанную инициативу ведущих деятелей различных сфер общественной жизни, ориентированную на совершенствование языка, на приведение его в соответствие с запросами прогресса. Распространение и закрепление новых слов в языке может происходить стихийно, хотя и в этом случае сознательное поощрение и пропаганда новых слов через каналы массовой коммуникации вполне возможна.

МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ. Один из видов групповых жаргонов, используемый в речи молодежи, характеризующийся: 1) активным употреблением; 2) открытостью; 3) проникновением в разговорную речь других слоев населения; 4) обилием англицизмов и жаргонизмов, созданных на базе английских или интернациональных корней: мэн (мужчина), присмочить (прикурить). Внутри М.с. традиционно выделяются: 1) жаргон школьников и 2) студенческий сленг. В последние два десятилетия произошла дифференциация внутри М.с., в связи с использованием его неоднородными группами молодежи.

МОНОГЛОССИЯ (УНИГЛОССИЯ). Владение и использование индивидом только одной формы существования языка: 1) М. была присуща людям на начальных этапах развития языка, когда не было диалектного дробления; 2) до стилистической дифференциации языка; 3) М. встречается в странах, где язык представлен одной формой существования (Исландия); 4) М. присуща индивидам, не получившим образования и использующим одну форму языка.

МОНОГРАФИЯ КАК ЖАНР НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. Научный труд, посвященный многоаспектному рассмотрению и решению актуальной проблемы, обладающий: 1) новизной теоретического или эмпирического содержания; 2) единством научного подхода; 3) смысловой завершенностью; 4) сложной композиционной структурой.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   15

Похожие:

Т. В. Жеребило Термины и понятия iconОпорный конспект лекций Основные понятия, термины, законы, схемы...
Л. Н. Блинов, Н. Н. Ролле. Экология: опорный конспект лекций. Основные понятия, термины, законы, схемы. Спб.: Изд. Спбгпу. 2005....
Т. В. Жеребило Термины и понятия icon7 класс Урок 2 Некоторые физические термины. Наблюдения и опыты
Цели урока: ученик должен знать некоторые физические термины, уметь различать опыты и наблюдения, отличать понятия вещество и тело...
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconФакультет глобальных процессов
«Правоведение»; примерную тематику докладов и курсовых работ; вопросы для подготовки к итоговой аттестации; основные правовые понятия...
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconЗанятие 2, 3 Составление схемы пастбищеоборота
Цель занятия: изучить принципы составления пастбищеооборотов, оценки состояния пастбищ, усвоить понятия и термины необходимые для...
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Основные понятия и термины: миф, Библия, Ветхий Завет, заповеди, скрижали, исход
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Вспомнить уже известные и разобрать новые термины и понятия связанные с внутренними водами
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Основные термины и понятия: Миссия (Христос), христианство, ислам, нирвана, ступы, буддизм
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconПредмет и основные понятия информатики
Ввести физические термины: физическое тело, вещество, материя, физические явления, физическая величина, физический прибор
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Основные понятия и термины: экономика, деньги, ресурсы, производитель, распределение, потребление, предприятие, отрасль
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconПлан изучения новой темы, новые понятия и термины (контрреволюционеры,...
Подвести учащихся к пониманию причин ужесточения репрессивной политики в СССР во второй половине 1930-х гг
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Понятия и термины: религия, ритуалы, первобытные верования, национальные религии, индуизм, иудаизм, христианство, ислам, буддизм
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconУрока: к концу урока учащиеся смогут
Узнают: термины и понятия темы – нравственные ценности и категории, добро и зло, стыд и совесть, долг и ответственность, милосердие,...
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconРассказ на тему, работа с иллюстративным материалом, самостоятельная...
Основные термины и понятия: Россия, родина, патриот, отечество, столица, президент, государственные символы
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconРекомендации по написанию эссе: Внимательно прочитайте высказывание
Определите, с какими разделами курса обществознания связана рассматриваемая тема, что необходимо вспомнить, чтобы раскрыть ее? (теоретические...
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
...
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цель урока: Научить учащихся написанию эссе, уметь раскрыть собственную позицию по проблеме с четкой и полной аргументацией, используя...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск