Рабочая программа дисциплины курс по выбору: Литературоведческий аспект межкультурной коммуникации Направление





Скачать 323.54 Kb.
НазваниеРабочая программа дисциплины курс по выбору: Литературоведческий аспект межкультурной коммуникации Направление
страница3/4
Дата публикации02.03.2016
Размер323.54 Kb.
ТипРабочая программа
100-bal.ru > Литература > Рабочая программа
1   2   3   4



  1. СОДЕРЖАНИЕ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ ПО ДИСЦИПЛИНАМ

Самостоятельная работа по дисциплине

Раздел

Тема для самостоятельного изучения

Задание для самостоятельного выполнения студентом

Кол-во часов

Методическое обеспечение

Форма отчетности

Виды и типы межкультурной коммуникации.


20, 18, 10, 1

Анализ научно-

методической

литературы и

подготовка

конспекта по

данному вопросу

4

  • Василик М. А. Основы теории коммуникации. — М.: Гардарики, 2003. - 615 с.

Хохлова И. Н. Межкультурная коммуникация. Понятие, уровни, стратегии [Текст] / И. Н. Хохлова // Актуальные проблемы филологии: материалы междунар. науч. конф. (г. Пермь, октябрь 2012 г.).  — Пермь: Меркурий, 2012.



Конспект.Презентация.Реферат

Диалог культур. Теория диалога М.Бахтина. Теория В.Библера

1, 5,

Анализ научно-

методической

литературы и

подготовка

конспекта по

данному вопросу

10

Бахтин, М. Проблема содержания, материала и формы в словесном художественном творчестве [Текст]/ М.Бахтин// Вопросы литературы и эстетики.- М.: Худож. Литература, 1975.

Бахтин, М.М. Проблемы поэтики Достоевского [Текст]/ М.М.Бахтин. – М.: Советская Россия, 1979. - 4-е изд.- 320 с

Библер В.С. От наукоучения к логике культуры. Два философских введения в двадцать первый век. М., 1991.

Библер В.С.. Михаил Михайлович Бахтин, или Поэтика культуры. М., 1991.


Конспект.

Подготовка ответов на вопросы к экзамену

Мифология разных народов как начало искусства

14-16, 2

Анализ научно-

методической

литературы и

подготовка

конспекта по

данному вопросу

10

Кайуа, Р. Миф и человек. Человек и сакральное [Текст]/ Р.Кайуа.- М.: «ОГИ», 2003.

Мелетинский, Е.М. Поэтика мифа [Текст]/Е.М.Мелетинский. – М., 1976.

Юнг, К.-Г. Архетип и символ [Текст]/ К.-Г. Юнг.- М., 1991.

Юнг, К.-Г. Психология бессознательного [Текст]/ К.-Г. Юнг. – М., 1996.


Конспект.Презентация.Реферат

Художественный билингвизм и поликультурная литература


1, 17, 19, 23

Анализ научно-

методической

литературы и

подготовка

конспекта по

данному вопросу

6

Бахтикиреева, У.М. Творческая билингвальная личность: национальный русскоязычный писатель и особенности его русского художественного текста [Текст]/ У.М.Бахтикиреева.- М.: Триада, 2005.- 192 с.

Караулов, Ю.Н. Атлас двуязычия как инструмент социолингвистического анализа [Текст]/ Ю.Н.Караулов, В.П.Нерознак// Известия АН СССР.- Серия литературы и языка.- 1988.


Конспект.Презентация.Реферат

«Космо-психо-логос» Г.Гачева

6

Анализ научно-

методической

литературы и

подготовка

конспекта по

данному вопросу

6

Гачев, Г.Д. Ментальности народов мира [Текст]/ Г.Д.Гачев. – М., 2008.- 544 с.

Гирц, К. Интерпретация культур [Текст]/ К.Гирц.- М.: РОССПЭН, 2004.- 559 с.


Конспект.Презентация.Реферат

Понятие «Русскоязычная литература» и национальная идентификация писателя.


17, 8,

Анализ научно-

методической

литературы и

подготовка

конспекта по

данному вопросу

4

Подобрий, А.В. Межкультурный диалог в русской малой прозе 20-х годов ХХ века[Текст]/А.В.Подобрий.- М.: Тезаурус, 2009.


Чтение Конспект.Презентация.Реферат

Отражение национальных культурных традиций в произведениях русскоязычных писателей XIX-XX веков.


3, 4, 9, 11-13, 21, 22

Анализ научно-

методической

литературы и

подготовка

конспекта по

данному вопросу

1444

Коган, Л. Еврейская русскоязычная литература [Текст]/ Коган Л.- Иерусалим: Б.и., 2000.- 460 с.

Маркиш, Ш.П. Русско-еврейская литература [Текст]/ Ш.П.Маркиш// Сборник статей. Сост. Г.С.Кнабе.- М.: РГГУ, 1997.

Русская литература и Восток. (Особенности художественной ориенталистики XIX-XX вв.). - Ташкент: Изд-во «Фан», 1988.

См. литературу из списка

Чтение Конспект.Презентация.Реферат




  1. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИН:

Список литературы

Основной

  1. Фрик Т.Б. Основы теории межкультурной коммуникации: учебное пособие. – Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2013. – 100 с. (http://portal.tpu.ru/SHARED/t/TFRIK/four/Tab5/OTMK_FRIK_2_copy.pdf)

  2. Введение в теорию межкультурной коммуникации:

(http: ru.wikiversity.org/wiki/Введение_в_теорию_межкультурной_коммуникации.)

Дополнительный

  1. Зинченко В.Г., Зусман В.Г. Межкультурная коммуникация. Учебное пособие: (ru.wikiversity.org/wiki/Введение_в_теорию_межкультурной_коммуникации)

  2. Лейдерман, Н.Л. Русскоязычная литература – перекресток культур // Русская литература XX – XXI веков: Направления и течения. - Выпуск 8. - Екатеринбург, 2005.- С. 48-59.

  3. Межкультурная коммуникация: современная теория и практика (Материалы VII Конвента РАМИ сентябрь 2012 г.): Научное издание / Под ред. А. В. Шестопала, М. В. Силантьевой; отв. ред. А. В. Мальгин. — ЗАО Издательство «Аспект Пресс», 2013. — 288 с.

  4. Подобрий, А.В. Межкультурный диалог в русской малой прозе 20-х годов ХХ века.- М.: Тезаурус, 2009.


Вспомогательный

  1. Аверинцев, С.С. Архетипы [Текст]/ С.С.Аверинцев// Мифы народов мира: Энциклопедия.- М., 1980.- Т.1.- С. 110-111.

  2. Агранович, С.З. Миф в слове: продолжение жизни: Очерки по мифолингвистике [Текст]/ С.З.Агранович, Е.Е.Стефанский.- Самара: Издательство СаГа, 2003.- 168 с.

  3. Баранникова, Л.И. Проблема двуязычия и многоязычия [Текст]/ Л.И.Баранникова. - М., 1972.

  4. Бахтикиреева, У.М. Творческая билингвальная личность: национальный русскоязычный писатель и особенности его русского художественного текста [Текст]/ У.М.Бахтикиреева.- М.: Триада, 2005.- 192 с.

  5. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. 4-е изд. М., 1979.

  6. Бахтин М.М. Формы времени и хронотопа в романе// Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М. 1975. С. 234-236, 391-408.

  7. Бёмиг, М. Между многоязычием и мультикультурностью: в поисках европейского канона [Текст]/ М.Бёмиг// НЛО.- 2007.- № 85.

  8. Борев Ю. Проблема происхождения литературы и искусства// Контекст-1984. М., 1986.

  9. Верещагин, Е.М. Психолингвистическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма) [Текст]/ Е.М.Верещагин.- М., 1989.

  10. Гачев, Г. Национальные образы мира (Курс лекций) [Текст]/ Г.Гачев. - М.: Academia, 1998. – 430 с.

  11. Гачев, Г.Д. Книга удивлений, или Естествознание глазами гуманитария, или Образы в науке [Текст]/ Г.Д.Гачев.- М., 1991.

  12. Гачев, Г.Д. Ментальности народов мира [Текст]/ Г.Д.Гачев. – М., 2008.- 544 с.

  13. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос [Текст]/ Г.Д.Гачев. - М., 1994.

  14. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира: Евразия космос кочевника, земледельца и горца [Текст]/ Г.Д.Гачев. – М.: Институт ДИ-ДИК, 1999.- 368 с.

  15. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира: Общие вопросы русской, болгарской, киргизской, грузинской, армянской литератур [Текст]/ Г.Д.Гачев. - М.: Советский писатель, 1988.

  16. Гачев, Г.Д. Образ в русской художественной культуре [Текст]/ Г.Д.Гачев. – М.: Искусство, 1981. – 148 с.

  17. Гирц, К. Интерпретация культур [Текст]/ К.Гирц.- М.: РОССПЭН, 2004.- 559 с.

  18. Гумбольдт, В. Язык и философия культуры [Текст]/ В.Гумбольдт. - М.: Прогресс, 1985. – 452 с.

  19. Кайуа, Р. Миф и человек. Человек и сакральное [Текст]/ Р.Кайуа.- М.: «ОГИ», 2003.

  20. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Л., 1972.

  21. Лотман Ю.М. Анализ художественного произведения. М., 1970.

  22. Мелетинский Е. Поэтика мифа. М., 1976.

  23. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Изд. 2-е. М., 2001. С. 248- 268 («Время»).


  1. Фонд оценочных средств для проведения ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ И промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине

5.1 Оценочные средства контроля формируемых компетенций

ОПК-3. владеет основами речевой профессиональной культуры

Конкретизированные цели освоения дисциплины

(знать, уметь, владеть),

обеспечивающие формирование компетенции

Оценочные средства контроля формирования компетенций

Знать:

З.1. нормы русского литературного произношения, словоупотребления, грамматики;

З.2.основные принципы работы с литературным материалом;

Уметь:

У.1.формировать у учащихся навыки культурного речевого общения;

У.2.применять полученные знания в практической профессиональной деятельности Владеть:

В.1.навыками грамотного письма и речи;

литературными нормами родного языка

Текущий контроль:

Проверка выполнения рефератов, презентаций; групповое собеседование по темам самостоятельной работы, устный опрос, индивидуальное собеседование.
Промежуточная аттестация: экзамен


5.2.Типовые контрольные задания или иные материалы для текущего контроля

См .п.2.

5.3. Шкалы оценивания знаний, умений и способов владения ими на разных уровнях их усвоения

Для оценивания сформированности компетенции используется интервальная шкала. Интервальная шкала как более значимая включает остальные (порядковую, наименования, отношений) и позволяет определить значение «весовых коэффициентов» успешности усвоения знаний, умений и способов владения ими. Эту шкалу можно использовать для оценивания качества выполнения разноуровневых заданий контрольной работы. В контрольную работу можно включить пять заданий I,II,III,IV,V уровней; четыре задания I,II,III,IV уровней и три задания I,II,III уровней. В соответствии с выбором инструментария (содержания и количества контрольных заданий) изменится интервальная шкала расчета весовых коэффициентов качества усвоения ЗУВ.
Таблица 8



Уровни усвоения ЗУВ

Шкалы оценивания

порядка

наименования

отношения

интервалов

1

I

II

III

IV

V

распознание

запоминание

понимание

применение

владение

I:II:III:IV:V

1 : 3 : 5 : 7 : 9

I:II:III:IV:V

1 : 3 : 5 : 7 : 9

4:12:20: 28:36


2

I
II

III

IV

распознавание и запоминание

понимание

применение

владение

I : II : III : IV




: 5 : 7 : 9

I : II : III : IV




: 5 : 7 : 9

16 : 20 : 28 : 36

3

I

II

III

распознавание,

запоминание,

понимание

применение

владение

I: I: III




: 7 : 9


I: I: III




: 7 : 9
36 : 28 : 36


5.5 Требования к отбору заданий для промежуточной аттестации:

1. Первая группа заданий (теоретического содержания) на проверку усвоения знаний на уровнях распознавания, запоминания, понимания.

2. Вторая группа заданий на проверку умения применять знания на основе алгоритмических предписаний.

3. Третья группа заданий на умение применять знания в нестандартной ситуации.
5.6 Способы проверки и оценки заданий промежуточной аттестации и сформированности компетенции:

1. Определение коэффициента успешности (КУ1, КУ2, КУ3) выполнения заданий на основе метода поэлементного и пооперационного анализа

Пример:

1) студент должен описать 10 признаков определенного явления (первое задание). Он описал 8 признаков. Коэффициент успешности выполнения этого задания составил 0,8 (КУ1 = );

2) студент выполняя второе задание из 12 операций выделил 8. Коэффициент успешности выполнения этого задания составил 0,7 (КУ2 = ) ;

3) студент выполняя третье задание из 6 операций выделил 3. Коэффициент успешности выполнения этого задания составил 0,5 (КУ3 = ).

2. Опредение коэффициента сформированности компетенции (ККОМ) по результатам выполнения разноуровневых заданий (промежуточная аттестация)

Успешность выполнения разноуровневых заданий с учетом весовых коэффициентов позволяет рассчитать коэффициент сформированности компетенции

ККОМ=0,36*КУ1+ 0.28*КУ2 + 0.36*КУ3

Расчитаем коэффициент сформированности компетенций для приведенного выше примера


Примечание

1.Если в промежуточный контроль включено четыре разноуровневых задания, то формула для расчета коэффициента сформированности компетенции имеет вид:

ККОМ=0,16*КУ1+ 0.20*КУ2 + 0.28*КУ3 + 0.36*КУ4

2.Если в промежуточный контроль включено пять заданий то формула для расчета коэффициента сформированности компетенции имеет вид:

ККОМ=0,04*КУ1+ 0.02*КУ2 + 0.20*КУ3 + 0.28*КУ4 + 0.36*КУ5

Используя шкалу В.П. Беспалько, можно сделать вывод, что студент у которого коэффициент сформированности компетенций составляет 0,7-0,5 готов и способен осуществлять её в своей профессиональной деятельности в частности на педагогической практике

1.Если преподаватель определил уровень требований к усвоению ЗУВ для студентов данной группы как средний (уровень стандарта), то при коэффициенте сформированности компетенций - 0,7 , знания, умения и владения ими можно оценить отметкой «отлично». Соответственно отметку «хорошо» студент получает при коэффициенте сформированности компетенций - 0,6, а отметку «удовлетворительно» в том случае, если коэффициент сформированности компетенций - 0,5

2.Если уровень требований к усвоению ЗУВ - высокий, то отметку «отлично» можно поставить при коэффициенте сформированности компетенций (1,0-0,9); отметку «хорошо» при коэффициенте сформированности компетенций 0,8 и отметку «удовлетворительно при коэффициенте сформированности компетенций 0,7.
1   2   3   4

Похожие:

Рабочая программа дисциплины курс по выбору: Литературоведческий аспект межкультурной коммуникации Направление iconРабочая программа дисциплины в. Од. 14 Основы межкультурной коммуникации Направление

Рабочая программа дисциплины курс по выбору: Литературоведческий аспект межкультурной коммуникации Направление iconРабочая программа введение в теорию межкультурной коммуникации направление
Введение в теорию межкультурной коммуникации: рабочая программа / авт сост. К. Ю. Ереметова. – Спб.: Ивэсэп, 2012. – 19 с
Рабочая программа дисциплины курс по выбору: Литературоведческий аспект межкультурной коммуникации Направление iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины Практическая фонетика...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению 035700 лингвистика, профиль подготовки «Теория и практика...
Рабочая программа дисциплины курс по выбору: Литературоведческий аспект межкультурной коммуникации Направление iconРабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение...
Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303. 65 Иностранный язык...
Рабочая программа дисциплины курс по выбору: Литературоведческий аспект межкультурной коммуникации Направление iconРабочая программа дисциплины (модуля) спецсеминар «актуальные проблемы фразеологии»
«Введение в языкознание», «Введение в специальную филологию», «Основы межкультурной коммуникации», «Современный русский язык и культура...
Рабочая программа дисциплины курс по выбору: Литературоведческий аспект межкультурной коммуникации Направление iconПояснительная записка Цели и задачи дисциплины Требования госта впо...
«Филология». Магистерская программа «Русский язык», уровень подготовки – магистр (очная форма обучения)
Рабочая программа дисциплины курс по выбору: Литературоведческий аспект межкультурной коммуникации Направление iconПояснительная записка Цели и задачи дисциплины Требования госта впо...
«Филология». Магистерская программа «Русский язык», уровень подготовки – магистр (очная форма обучения)
Рабочая программа дисциплины курс по выбору: Литературоведческий аспект межкультурной коммуникации Направление iconРабочая программа учебной дисциплины «Межкультурная коммуникация»
Цель дисциплины: обучение студентов теоретическим основам и практическим навыкам в области межкультурной коммуникации
Рабочая программа дисциплины курс по выбору: Литературоведческий аспект межкультурной коммуникации Направление iconРабочая программа дисциплины (модуля) спецсеминар «проблемы языковой номинации»
«Введение в языкознание», «Введение в специальную филологию», «Теоретическая фонетика основного иностранного языка», «Основы межкультурной...
Рабочая программа дисциплины курс по выбору: Литературоведческий аспект межкультурной коммуникации Направление iconРабочая программа дисциплины спортивная диетология (курс по выбору)...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждениевысшего профессионального образования
Рабочая программа дисциплины курс по выбору: Литературоведческий аспект межкультурной коммуникации Направление iconРабочая программа Дисциплины «Введение в теорию перевода»
Сми, в области языковой, социокультурной, межкультурной коммуникации, в научно-исследовательской сфере
Рабочая программа дисциплины курс по выбору: Литературоведческий аспект межкультурной коммуникации Направление iconРабочая программа Дисциплины «Официально-деловой перевод»
Сми, в области языковой, социокультурной, межкультурной коммуникации, в научно-исследовательской сфере
Рабочая программа дисциплины курс по выбору: Литературоведческий аспект межкультурной коммуникации Направление iconРабочая программа учебной дисциплины (рпуд) «Современный американский роман»
Контрольный экземпляр находится на кафедре лингвистики и межкультурной коммуникации шрми двфу
Рабочая программа дисциплины курс по выбору: Литературоведческий аспект межкультурной коммуникации Направление iconРабочая программа учебной дисциплины (рпуд) «Деловой иностранный язык»
Контрольный экземпляр находится на кафедре лингвистики и межкультурной коммуникации шрми двфу
Рабочая программа дисциплины курс по выбору: Литературоведческий аспект межкультурной коммуникации Направление iconУмкд «Интерпретация художественного текста». Направление подготовки: магистратура
Контрольный экземпляр находится на кафедре лингвистики и межкультурной коммуникации шрми двфу
Рабочая программа дисциплины курс по выбору: Литературоведческий аспект межкультурной коммуникации Направление iconКурс имеет целью познакомить студентов с основами межкультурной коммуникации. Задачи курса
Курс «Межкультурная коммуникация» является дополнительной дисциплиной в профессиональной подготовке студентов и связан с такими курсами,...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск