Скачать 323.54 Kb.
|
Самостоятельная работа по дисциплине
Список литературы Основной
(http: ru.wikiversity.org/wiki/Введение_в_теорию_межкультурной_коммуникации.) Дополнительный
Вспомогательный
5.1 Оценочные средства контроля формируемых компетенций
5.2.Типовые контрольные задания или иные материалы для текущего контроля См .п.2. 5.3. Шкалы оценивания знаний, умений и способов владения ими на разных уровнях их усвоения Для оценивания сформированности компетенции используется интервальная шкала. Интервальная шкала как более значимая включает остальные (порядковую, наименования, отношений) и позволяет определить значение «весовых коэффициентов» успешности усвоения знаний, умений и способов владения ими. Эту шкалу можно использовать для оценивания качества выполнения разноуровневых заданий контрольной работы. В контрольную работу можно включить пять заданий I,II,III,IV,V уровней; четыре задания I,II,III,IV уровней и три задания I,II,III уровней. В соответствии с выбором инструментария (содержания и количества контрольных заданий) изменится интервальная шкала расчета весовых коэффициентов качества усвоения ЗУВ. Таблица 8
5.5 Требования к отбору заданий для промежуточной аттестации: 1. Первая группа заданий (теоретического содержания) на проверку усвоения знаний на уровнях распознавания, запоминания, понимания. 2. Вторая группа заданий на проверку умения применять знания на основе алгоритмических предписаний. 3. Третья группа заданий на умение применять знания в нестандартной ситуации. 5.6 Способы проверки и оценки заданий промежуточной аттестации и сформированности компетенции: 1. Определение коэффициента успешности (КУ1, КУ2, КУ3) выполнения заданий на основе метода поэлементного и пооперационного анализа Пример: 1) студент должен описать 10 признаков определенного явления (первое задание). Он описал 8 признаков. Коэффициент успешности выполнения этого задания составил 0,8 (КУ1 = ); 2) студент выполняя второе задание из 12 операций выделил 8. Коэффициент успешности выполнения этого задания составил 0,7 (КУ2 = ) ; 3) студент выполняя третье задание из 6 операций выделил 3. Коэффициент успешности выполнения этого задания составил 0,5 (КУ3 = ). 2. Опредение коэффициента сформированности компетенции (ККОМ) по результатам выполнения разноуровневых заданий (промежуточная аттестация) Успешность выполнения разноуровневых заданий с учетом весовых коэффициентов позволяет рассчитать коэффициент сформированности компетенции ККОМ=0,36*КУ1+ 0.28*КУ2 + 0.36*КУ3 Расчитаем коэффициент сформированности компетенций для приведенного выше примера Примечание 1.Если в промежуточный контроль включено четыре разноуровневых задания, то формула для расчета коэффициента сформированности компетенции имеет вид: ККОМ=0,16*КУ1+ 0.20*КУ2 + 0.28*КУ3 + 0.36*КУ4 2.Если в промежуточный контроль включено пять заданий то формула для расчета коэффициента сформированности компетенции имеет вид: ККОМ=0,04*КУ1+ 0.02*КУ2 + 0.20*КУ3 + 0.28*КУ4 + 0.36*КУ5 Используя шкалу В.П. Беспалько, можно сделать вывод, что студент у которого коэффициент сформированности компетенций составляет 0,7-0,5 готов и способен осуществлять её в своей профессиональной деятельности в частности на педагогической практике 1.Если преподаватель определил уровень требований к усвоению ЗУВ для студентов данной группы как средний (уровень стандарта), то при коэффициенте сформированности компетенций - 0,7 , знания, умения и владения ими можно оценить отметкой «отлично». Соответственно отметку «хорошо» студент получает при коэффициенте сформированности компетенций - 0,6, а отметку «удовлетворительно» в том случае, если коэффициент сформированности компетенций - 0,5 2.Если уровень требований к усвоению ЗУВ - высокий, то отметку «отлично» можно поставить при коэффициенте сформированности компетенций (1,0-0,9); отметку «хорошо» при коэффициенте сформированности компетенций 0,8 и отметку «удовлетворительно при коэффициенте сформированности компетенций 0,7. |
Рабочая программа дисциплины в. Од. 14 Основы межкультурной коммуникации Направление | Рабочая программа введение в теорию межкультурной коммуникации направление Введение в теорию межкультурной коммуникации: рабочая программа / авт сост. К. Ю. Ереметова. – Спб.: Ивэсэп, 2012. – 19 с | ||
Учебно-методический комплекс учебной дисциплины Практическая фонетика... Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению 035700 лингвистика, профиль подготовки «Теория и практика... | Рабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение... Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303. 65 Иностранный язык... | ||
Рабочая программа дисциплины (модуля) спецсеминар «актуальные проблемы фразеологии» «Введение в языкознание», «Введение в специальную филологию», «Основы межкультурной коммуникации», «Современный русский язык и культура... | Пояснительная записка Цели и задачи дисциплины Требования госта впо... «Филология». Магистерская программа «Русский язык», уровень подготовки – магистр (очная форма обучения) | ||
Пояснительная записка Цели и задачи дисциплины Требования госта впо... «Филология». Магистерская программа «Русский язык», уровень подготовки – магистр (очная форма обучения) | Рабочая программа учебной дисциплины «Межкультурная коммуникация» Цель дисциплины: обучение студентов теоретическим основам и практическим навыкам в области межкультурной коммуникации | ||
Рабочая программа дисциплины (модуля) спецсеминар «проблемы языковой номинации» «Введение в языкознание», «Введение в специальную филологию», «Теоретическая фонетика основного иностранного языка», «Основы межкультурной... | Рабочая программа дисциплины спортивная диетология (курс по выбору)... Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждениевысшего профессионального образования | ||
Рабочая программа Дисциплины «Введение в теорию перевода» Сми, в области языковой, социокультурной, межкультурной коммуникации, в научно-исследовательской сфере | Рабочая программа Дисциплины «Официально-деловой перевод» Сми, в области языковой, социокультурной, межкультурной коммуникации, в научно-исследовательской сфере | ||
Рабочая программа учебной дисциплины (рпуд) «Современный американский роман» Контрольный экземпляр находится на кафедре лингвистики и межкультурной коммуникации шрми двфу | Рабочая программа учебной дисциплины (рпуд) «Деловой иностранный язык» Контрольный экземпляр находится на кафедре лингвистики и межкультурной коммуникации шрми двфу | ||
Умкд «Интерпретация художественного текста». Направление подготовки: магистратура Контрольный экземпляр находится на кафедре лингвистики и межкультурной коммуникации шрми двфу | Курс имеет целью познакомить студентов с основами межкультурной коммуникации. Задачи курса Курс «Межкультурная коммуникация» является дополнительной дисциплиной в профессиональной подготовке студентов и связан с такими курсами,... |