Грамматические средства создания обобщённого значения в языке пословиц





Скачать 337.84 Kb.
НазваниеГрамматические средства создания обобщённого значения в языке пословиц
страница2/3
Дата публикации02.07.2013
Размер337.84 Kb.
ТипАвтореферат
100-bal.ru > Литература > Автореферат
1   2   3

Средством выражения обобщения являются морфологические категории полноты / краткости и степеней сравнения имён прилагательных. Краткая форма имён прилагательных по сравнению с полной выражает большую категоричность, большую оторванность от реальных условий речи, отвлечённость, это голое констатирование факта: вывод-обобщение, сделанный в результате длительного наблюдения и опыта: Любовь слепа; Чужое завистливо.

Наиболее употребительна в пословицах сравнительная степень (компаратив). Языку пословиц присуща синтетическая форма компаратива. Обобщённое значение выражается формами лучше / хуже. Компаратив лучше указывает на то, что следует выбрать и осуществить, и заключает в себе обобщённый мотив действия: Деньги лучше уговора; Бережливость лучше богатства; Запасливый лучше богатого. Компаратив хуже входит в высказывания-предостережения: Простота хуже воровства. Превосходная степень показывает, что выражаемый прилагательным признак характерен для данного предмета в самой высокой степени и что этот предмет находится вне сравнения со всеми остальными предметами. Данные пословицы содержат обобщённое утверждение о самых главных и важных ценностях в жизни: Вольность всего лучше; Свой уголок всего краше; Хозяйский глаз всего дороже; Бедность всего хуже; Жена без мужа всего хуже; Душа всего дороже.

В работе анализируются числительные как средство выражения обобщённого значения в языке пословиц. Числительные указывают не на конкретное, а на отвлечённое количество и приобретают обобщённое значение малого или большого количества. Язык пословиц богат числительными один, два, три, семь, десять, сто. Числительное один может указывать на а) единичность: Курица по одному яйцу сносит; б) совместность: Прибыль с убылью в одном дворе живут; в) незначительность: Одна беда не беда. Числительное два в пословице употребляется с числительным один и обозначает невозможность, несовместимость количества одних предметов с количеством других: Двух шпаг в одних ножнах не живёт. Числительное три может указывать на предел: До трёх раз прощай! Числительное семь указывает на большое количество: У семи нянек дитя без глазу. Числительное десять обозначает обобщённую множественность, противопоставленную единичности: Ты ему слово, а он тебе десять. Числительное сто обозначает очень большое количество: Живи просто, выживешь лет со сто. Порядковые числительные в пословицах служат средством создания обобщённого значения размещения материальных и духовных ценностей по степени значимости для человека: В первой вине и Бог прощает; Воровство – последнее ремесло. Собирательные числительные как лексико-грамматический разряд числительных не характерны для языка пословиц: Семеро ворот, да все в огород. Они подвергаются субстантивации.

Местоимения наряду с другими именными частями речи являются типичным средством выражения обобщённого значения в языке пословиц, так как они способны указывать на живые существа, предметы, явления, признаки, принадлежность, количество, но не называть их. По меткому выражению Н.Ю. Шведовой, «класс местоимений – это арсенал смысловых абстракций, заключённых в языке в целом» [Шведова, 1998, с. 8]. Тот факт, что нравоучение, выражаемое пословицей, носит максимально обобщающий характер, делает возможным включение в её структуру местоимений, способных к широкому обобщению. Если группа местоимений в современном русском языке не способна прямо указывать на обобщённое значение (например, личные местоимения), то в языке пословиц данные формы не выполняют своего прямого значения, а переосмысляются. Средствами обобщения в языке пословиц служат следующие разряды местоимений: личные, притяжательные и определительные. Личные местоимения отнесены к обобщённому деятелю и абстрактно представляют любое лицо: Где я лисой пройду, там три года куры не несутся; Покривил ты душой; Он в рубашке родился; На сём свете мы в гостях гостим. В пословицах притяжательные местоимения обозначают принадлежность любому лицу: Будет и на нашей улице праздник; Живём вашими молитвами; Его слово недорогое; Всякому мужу своя жена милее. Определительные местоимения указывают на всеобщность признака, но имеют разную степень обобщения. Наивысшей степенью обобщения обладают местоимения весь, всё, вся, все: Всю хитрость не изучишь, а себя измучишь; Все люди свои, да всяк любит себя. Местоимение всякий указывает на универсально-обобщающий характер выделения объективно-разнообразных предметов, входящих во всём множестве в один класс предметов: Всякий купец свой товар хвалит; Всякая лиса свой хвост бережёт. Местоимение каждый имеет значение полноты охвата и раздельности (все по одному): Каждая собака в своей шерсти ходит.

Как показал анализ, глагол является одним из важнейших средств выражения обобщённого значения в языке пословиц. Глагол обозначает предельно обобщённый процесс, представленный в отвлечении от конкретного глагольного действия: Жена мелет, а муж спит; Жена прядёт, а муж пляшет.

Видовые значения совершенного и несовершенного вида глагола нейтрализуются, так как действия являются типичными и выступают вне определённой временной локализации. Обозначается сам процесс, внимание концентрируется на факте, а видовая характеристика безразлична: Гора с горой не сойдётся, а человек с человеком столкнётся – Гора с горой не сходится, а человек с человеком сходится; И бедный украдёт, да его бог прощает.

Пословица обладает двойственной природой. С одной стороны, в ней представлена форма изъявительного наклонения, которая выражает обобщённый процесс, отвлечённый смысл и оттеночные значения. С другой стороны, пословица всегда обращается к людям и выражает наставления, поучения, назидания, предостережения, поощрения к действию. В языке пословиц из-за особенностей жанра доминирующим становится значение побуждения. Все формы в широком смысле побуждают к актуальному, обобщённому действию: Прежде смерти не умирают – Прежде смерти не умирай!

Важной категорией глагола является категория времени, представленная в обобщённом плане. Временная обобщённость характерна для формы настоящего времени, указывающей на общие истины: Без правды не живут люди, а только маются; Живой смерти боится. Форма прошедшего времени указывает на обычное, постоянное действие на примере одного факта с уже известным результатом: Правда прежде нас померла. Форма будущего времени указывает на предопределённость: Ещё и то будет, что и нас не будет.

Личные формы глагола выступают в расширенном значении и обозначают обобщённое лицо: Умрём, ничего с собой не возьмём; Потерянного не воротишь; Старших и в Орде почитают.

В создании обобщённого значения пословиц участвуют наречия, выражающие отвлечённое, обобщённое значение признака действия. Степень обобщения у наречий различна. Наивысшей степенью обобщения обладают местоименные наречия, так как они только указывают на признаки действия, но не называют их: И наша правда будет, да нас тогда не будет; Всем там быть: кому раньше, кому позже. Значение временной обобщённости создаётся при участии темпорально значимого наречия всегда: Жизнь человека всегда на волоске висит; Ленивому всегда праздник. Наречию всегда противопоставлено наречие никогда: Господской работы никогда не переработаешь. Значение пространственной обобщённости создаётся при участии локально значимого наречия везде: Доброму везде добро. Наречию везде противопоставлено наречие нигде: С руками нигде не пропадёшь; Бедному нигде нет места.

В аспекте изучения средств выражения обобщённого значения особый интерес представляет субстантивация – распространённое явление в языке пословиц, так как существительное обозначает конкретный предмет или конкретного человека, а субстантиват – отвлечённый, обобщённый предмет или обобщённого человека с одним главным признаком: Убогий бога боится и богача боится, а богатый никого не боится. В качестве субстантивата функционируют имена прилагательные. В пословицах субстантиват мужского рода обозначает человека вообще: Не родись красивый, а родись счастливый. Форма среднего рода получает особый оттенок расширения обобщённого понятия: Старое проживай, а новое наживай. Субстантивации в пословицах подвергаются местоимения-прилагательные, имеющие обобщённо-абстрактное предметно-указательное значение: Это не всякому с рук сходит. Наибольшим обобщённым значением обладают субстантивированные определительные местоимения: На всех не угодишь; Много воевал, да всё потерял. Субстантивируются и притяжательные местоимения, в которых значение принадлежности преобразуется в предметное значение и которые обозначают принадлежность людей, предметов, явлений своему собственному миру: Наше смотрите и своё покажите; Ваши играют, а наши рыдают; Свой своего нахваливает. В пословицах могут субстантивироваться числительные: В гору семеро тащат, а с горы и один столкнёт; Последние будут первыми; наречия: Одно нынче лучше двух завтра; Давно – не причина; отдельные слова: Своего спасиба не жалей, а чужого не жди; Пожалуйста не кланяется, а спасибо спины не гнёт; Наше авось не с дуба сорвалось; Из нета не выкроишь естя; Меж бабьим да и нет не проденешь иголки.

В выводах по первой главе отмечается, что имя существительное называет предметность в широком смысле слова, а при употреблении форм единственного числа вместо множественного числа внимание акцентируется на типичном, знакомом. Имя прилагательное – обязательный структурный элемент, обозначающий существенные качества субъекта или тесно связанный с существительным. Обобщённость качества подчёркивается переходом относительных прилагательных в разряд качественных. Числительные в пословицах обозначают отвлечённое, обобщённое количество или указывают на единичность – множество. Местоимения в пословицах отнесены к обобщённому деятелю или указывают на всеобщность, обобщённую принадлежность. Огромную роль в выражении обобщённого значения играют категории вида, наклонения, времени и лица глагола. Наречия в пословице приобретают оттенок обобщённости. Субстантивация выступает ярким средством создания максимально обобщённого значения пословицы: слова теряют исходное категориальное значение и выражают абстрагированную и обобщённую предметность.

Вторая глава «Выражение обобщённого значения пословиц на синтаксическом уровне» посвящена описанию и систематизации синтаксических средств выражения обобщённого значения в языке пословиц.

В рамках функционально-семантической категории обобщения морфологический и синтаксический уровни тесно взаимодействуют между собой.

В главе рассматриваются средства выражения обобщённого значения пословиц в простом и сложном предложениях.

Умозаключения обобщающего характера содержатся в двусоставных предложениях: Друг познаётся в несчастии. Подлежащее в пословицах выражается существительными: Рыбак рыбака видит издалека; местоимениями: Никто с поста не умирает; субстантиватами: Из малого выходит великое; Иной стреляет редко, да попадает метко; Семеро одного не ждут; Спасибо не кормит, не греет. Сказуемое в пословицах выражается формами глагола в настоящем или будущем времени, употребляющимися со значением обычного, постоянного свойства: Смелость города берёт; Печаль не украсит человека. Нетипичным средством выражения обобщённого значения является форма прошедшего времени, обозначающая совершившиеся действия, так как они почти не способны без широкого контекста выразить значение обычности и вневременности: Он сам на себя плеть свил. Одним из способов выражения обычности действия является инверсия – положение сказуемого в абсолютном начале предложения: Нашла коса на камень. Характерно особое употребление инфинитива в значении изъявительного наклонения, который придаёт суждению добавочные экспрессивные оттенки интенсивности и вневременности: Люди пировать, а мы горевать. Составное именное сказуемое употребляется со связкой быть, которая «обозначает самое общее понятие человеческой мысли» [Пешковский, 2001, с. 244]. Основным компонентом составного именного сказуемого могут выступать полные и краткие прилагательные: Всяк хозяин в своём дому большой; Запрещённый плод сладок; косвенные падежи имени существительного, преимущественно предложные формы: Беда без ума; Человек с лихостью, а бог с милостью; Память в теле, мысль во лбу, а хотение в сердце; Первая жена от бога, вторая от человека, третья от чёрта.

Среди структурных типов предложений в формировании обобщённого значения пословиц активно используются бисубстантивные и биинфинитивные предложения [см. Герасименко, 1999; Коняшкин, 2002]. Бисубстантивная модель предложения выражает статичный обобщённый вневременный предикативный признак: Дом – полная чаша; Бог – любовь; Наука – не мука. Биинфинитивная модель предложения выражает ситуации, в которых характер оценочной квалификации объекта всегда остаётся статичным, постоянным и в которых не содержится указаний на лицо, в результате чего деятель представлен как обобщённый. В данной модели представлена высокая степень обобщения: Менять веру – менять и совесть; Горе горевать – не пир пировать; Вору потакать – что самому воровать.

В работе рассматриваются односоставные предложения. Обобщённое значение односоставных предложений формируется морфологическими особенностями главного члена и структурой предложения. В языке пословиц представлены три типа глагольных односоставных предложений: 1) обобщённо-личные; 2) инфинитивные; 3) безличные. Для пословиц не характерны определённо-личные и неопределённо-личные предложения, так как в них действие соотнесено не с обобщённым деятелем, а с определённым или неопределённым.
1   2   3

Похожие:

Грамматические средства создания обобщённого значения в языке пословиц iconВ. А. Плунгян Введение в грамматическую семантику
П 40 Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. – М.: Российский государственный...
Грамматические средства создания обобщённого значения в языке пословиц iconПояснительная записка Пословицы и поговорки хранят в языке крупицы...
В английском языке живут сотни пословиц и поговорок. Они создавались многими поколениями людей и передавались в течение столетий
Грамматические средства создания обобщённого значения в языке пословиц iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Однако существует ряд задач, где статические структуры неэффективны. В языке Паскаль имеются средства создания динамических структур...
Грамматические средства создания обобщённого значения в языке пословиц iconСлово "наречие" существовало уже в древнерусском языке
Что оно означает? В слове можно выделить корень "реч-". В древнерусском языке слово "речь" имело различные значения, одно из которых...
Грамматические средства создания обобщённого значения в языке пословиц iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Оборудование: сборники пословиц и поговорок; словарь литературоведческих терминов; распечатки пословиц, поговорок, оформленные на...
Грамматические средства создания обобщённого значения в языке пословиц iconМеханизм когерентности обобщенного кольцевого гиперкуба с непосредственными...
Механизм когерентности обобщенного кольцевого гиперкуба с непосредственными связями
Грамматические средства создания обобщённого значения в языке пословиц iconУрок по теме «Редкие средства художественной выразительности в русском языке»
Оборудование: мультимедиа (основные средства художественной выразительности, примеры их использования)
Грамматические средства создания обобщённого значения в языке пословиц iconИсследование дидактических условий формирования системы ценностей...
Целью данного исследования является обобщение сведений, накопленных наукой в системе ценностей на основе пословиц и поговорок; необходимость...
Грамматические средства создания обобщённого значения в языке пословиц iconТематическое планирование спецкурса в 8 классе
Повторение изученного о тексте и его частях. Морфологические средства связи частей текста. Морфологические средства создания выразительности...
Грамматические средства создания обобщённого значения в языке пословиц iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Предметные: знают изобразительные средства выразительности (олицетворение, эпитет, метафора); определяют средства создания пейзажа...
Грамматические средства создания обобщённого значения в языке пословиц iconМурачев Е. Г. М91 Средства и методы программирования на алгоритмическом...
М91 Средства и методы программирования на алгоритмическом языке С++: Пособие по выполнению лабораторных работ. – М.: Мгту га, 2007....
Грамматические средства создания обобщённого значения в языке пословиц iconСтруктурно-семантическая характеристика немецких пословиц, характеризующих человека
Поэтому среди пословиц нетрудно выделить тематические группы – пословицы о любви и дружбе, честности, лени, уме, а также пословицы,...
Грамматические средства создания обобщённого значения в языке пословиц iconМетоды изучения и усвоения пословиц, поговорок и фразеологизмов хошимова Зарина
При чтении художественной литературы и учебных текстов учащиеся встречаются с идиомами, пословицами и поговорками. Пословицы, поговорки...
Грамматические средства создания обобщённого значения в языке пословиц iconОтчет по Государственному контракту №
«Разработка концепции создания интеллектуальной транспортной системы на автомобильных дорогах федерального значения»
Грамматические средства создания обобщённого значения в языке пословиц icon«Олимпийские игры» на английском языке, используя представленную...
Олимпиада по английскому языку проходила среди учащихся 1 и 2 курсов и состояла из трех туров
Грамматические средства создания обобщённого значения в языке пословиц iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Система Moodle это средство комплексной поддержки учебного процесса, включающее инструментарий создания курсов, средства предоставления...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск