Учебно-методический комплекс по дисциплине "Практический курс немецкого языка" для специальности 033200 / 050303 "Иностранный язык"





НазваниеУчебно-методический комплекс по дисциплине "Практический курс немецкого языка" для специальности 033200 / 050303 "Иностранный язык"
страница3/11
Дата публикации15.07.2013
Размер1.08 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Право > Учебно-методический комплекс
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

К концу 1 курса студент должен обладать следующими профессионально-методическими навыками и умениями:


  • уметь методически грамотно вести записи на доске и в тетради;

  • проводить и составлять упражнения для отработки звуков и фонетическую
    зарядку для их корректировки;

  • воспринимать зрительно и на слух ошибки в речи товарищей и исправлять их;

  • оценивать ответ товарища, аргументировать оценки;


2. Формы контроля

Качество знаний в период обучения на 1 курсе контролируется следующим образом:

Текущий контроль уровня сформированности навыков осуществляется постоянно по окончании изучения темы посредством контрольных и тестовых работ, а также при помощи контрольно-измерительных материалов (электронная версия).
Требования к зачету (1/2 семестры):

  1. Орфографический диктант (130-150 полнозначных слов на новые правила орфографии).

  2. Лексико-грамматический тест (60 – 100 ед.).


Требования к экзамену по практической фонетике (1 семестр):

  1. Фонетическое чтение текста, транскрибирование предложений из текста.

  2. Анализ изученных фонетических явлений.

  3. Фонетический анализ предложения.


Требования к экзамену по практическому курсу (2 семестр):

  1. Комментирование содержания текста с высказыванием собственного отношения к проблеме.

2. Беседа (диалог) c экзаменатором по предложенному высказыванию или ситуации.
3. Содержание обучения

1. Иноязычная культура как содержание иноязычного образования

1.1.Национально-специфические средства выражения коммуникативных

функций

1.1.1 Формы обращения

1.1.2 Формы приветствия и прощания

1.1.3 Выражение эмоций и настроения

1.1.4 Лексические средства выражения национального колорита

1.1.5 Невербальная коммуникация.

1.2 Социально-культурные сферы общения

1.2.1 Учеба на факультете иностранных языков: Расписание занятий. Учебный план. Рабочая неделя. Урок немецкого языка. Работа в лингафонном кабинете, видео-/компьютерном зале. Сессия. Из истории университета.

1.2.2 Я и мое ближайшее окружение:

Биография. Интересы, увлечения. Семья. Внешность и черты характера человека. Атмосфера в семье. Совместное времяпровождение. Распределение обязанностей в семье.

1.2.3 Повседневная жизнь:

Распорядок дня – утро, работа по дому, в студенческом общежитии, вечер среди друзей, подготовка ко сну, и т.д. В магазине. В аптеке. На рынке. У врача.

1.2.4 Великие люди. Биография. Творчество.

1.2.5 Немецкие и русские праздники:

Рождество. Карнавал на Рейне. Масленица в России. Пасха. День Святого Валентина. Праздничные обычаи и традиции.

1.2.6 Свободное время: В выходные. Каникулы. Хобби. Возможности отдыха молодежи в России.

1.2.7 Путешествие: Цель путешествия. Сборы в дорогу. Средства передвижения. На вокзале. В дороге. В гостинице.

1.2.8 Домашнее чтение:

На начальном этапе используются частично адаптированные произведения немецкоязычных авторов, на завершающем этапе –несложная оригинальная литература. Задания содержат лексические и лексико-грамматические упражнения, а также комплекс заданий по интерпретации содержания произведения.

2. Фонетический материал, необходимый для коррекции и постановки правильного произношения и интонации

2.1 Фонетика как наука. Место и задачи фонетики в преподавании иностранного языка. Речевой аппарат. Активные и пассивные органы речи. Образование и восприятие гласных и согласных звуков. Фонетическая транскрипция. Звук и буква. Немецкий алфавит.

2.2 Артикуляционный аспект

2.2.1 Понятие «артикуляция». Сравнительная характеристика артикул. базы немецкого и русского языков. Интерференция артикуляционных укладов русского языка в немецкий язык.

2.3 Сегментный уровень

2.3.1 Качественный и количественный состав немецкого вокализма

2.3.2 Дифференциальные признаки немецких гласных

2.3.3 Качественный и количественный состав немецкого консонантизма. Их фонетическая реализация в речи. Особенности артикуляции немецких согласных звуков по сравнению с русскими:

2.4 Позиционные изменения единиц сегментного уровня

2.5 Супрасегментные средства немецкого языка

2.5.1 Ритм. Фонетический слог как минимальная произносительная единица. Место слоговой границы в немецких словах. Ударные и безударные слоги. Понятие открытого, закрытого и условно-закрытого слогов. Особенности немецкого слогообразования.

2.5.2 Словесное ударение. Понятие ударения. Просодические средства выделения ударного слога. Ударение в корневом, производном и сложном словах.

2.5.3 Интонация. Понятие интонации. Компоненты интонации. Паузация. Фразовое ударение. Синтагма. Правила деления на синтагмы. Мелодия. Виды мелодии. Интонирование предложений различных типов. Темп и тембр речи. Эмфатическая интонация. Особенности немецкой и русской интонации.

3. Грамматический материал, необходимый для формирования лингвистической компетенции обучаемых.

Введение: Понятие грамматического строя и грамматики. Задачи морфологии и синтаксиса. Понятия: синтетическая, аналитическая и супплетивная формы слова.

3.1 Морфология

3.1.1 Имя существительное:

Семантическая классификация существительных. Грамматический род cуществительных. Категория числа: единственное и множественное число; основные модели образования множественного числа; их связь с грамматическим родом. Категория падежа, система падежей;

3.1.2 Глагол:

Личные и именные формы глагола. Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками. Морфологическая классификация глаголов: стандартные (слабые) и нестандартные (сильные, неправильные). Образование, значение и основные случаи употребления временных форм индикатива: презенс (система личных окончаний; нестандартные случаи образования); претерит (система личных окончаний; стандартные и нестандартные формы); перфект. Императив (значение, образование и употребление).

3.1.3 Имя прилагательное:

Парадигмы склонения прилагательных: при определенном артикле и его заместителях, при неопределенном артикле, при притяжательном местоимении, при нулевом артикле. Категория степеней сравнения (значение, образование и употребление).

3.1.4 Местоимение:

Склонение и употребление личных, указательных, притяжательных, вопросительных, относительных, неопределенных местоимений. Местоимение man. Безличное местоимение.

3.1.5 Предлоги:

Предлог. Наиболее употребительные предлоги. Управление предлогов (только винительным, только дательным, только родительным; дательным и винительным падежами).

3.2 Синтаксис:

3.2.1 Предложения повествовательные, вопросительные и побудительные. Предложения нейтрально и эмоционально окрашенные. Виды предложений в зависимости от характера субъекта.

Члены предложения как функциональные и строевые единства внутри предложения.

Понятие порядка слов. Ориентированность порядка слов в немецком предложении на личную форму глагола. Базовые схемы порядка слов и их употребление в повествовательных, вопросительных и побудительных, а также в эмоционально окрашенных предложениях.

Отрицание. Средства отрицания: nicht, kein, отрицательные местоимения и наречия. Модальные слова.

3.2.2. Сложносочиненное предложение; порядок слов после сочинительных

союзов и союзных слов.

3.2.3 Сложноподчиненное предложение. Порядок слов в придаточной части. Порядок слов в главной части, расположенной после придаточной. Придаточные, присоединяемые к главной подчинительными союзами dass, ob, weil, als, wenn.

4. Лексический материал, необходимый для проявления коммуникативной компетенции в пределах изученных тем в официальной и неофициальной сферах общения.

4.1 Синонимические связи слов

4. 2. Антонимические связи слов

4.3. Многозначность слов

4.4 Лексическая сочетаемость слов
5. Виды речевой деятельности.

По видам речевой деятельности к концу первого года у студентов должны быть сформированы следующие умения:

5.1 ГОВОРЕНИЕ

5.1.1. Монологическая речь:

  • рассказать о себе (семье, друзьях, …);

  • описать картинку, фотографию (квартиру, окрестности, внешний вид друзей, природу, времена года);

  • кратко или полно пересказать текст с опорой на ключевые слова (иллюстративный, фотографический, графический материал) с привлечением имеющихся знаний из других предметных областей;

  • сделать короткое сообщение по заданной проблеме;

  • информировать группу об актуальных событиях в стране изучаемого языка;

  • высказать собственную точку зрения по проблеме.

Устное сообщение должно быть логичным, последовательным, связным, соответствующим реальным фактам и событиям; оно не должно содержать грамматических, лексических и фонетических ошибок, нарушающих его понимание в рамках изученного речевого и языкового материала.

5.1.2. Диалогическая речь:

  • установить контакт с собеседником (обратиться, представиться, поприветствовать, предложить познакомиться, выразить удовлетворение, попрощаться);

  • попросить, отказать, отрицать, согласиться (не согласиться), пожелать, пообещать, сожалеть, поддержать, посочувствовать;

  • объяснить (охарактеризовать, конкретизировать, уточнить);

  • одобрить (предложить, рекомендовать, посоветовать);

  • выразить сожаление, убеждение, боль, равнодушие, надежду;

  • расспросить, ответить, пригласить, предложить, приказать, посоветовать;

  • завершить встречу или разговор (выразить радость, готовность к новой встрече, условиться о месте и дате встречи, попрощаться, используя жесты, принятые в стране изучаемого языка).

Диалогическая речь строится на изученном грамматическом, лексическом и фонетическом материале в рамках сфер и соответствующих ситуаций общения, которые определены программой. В процессе общения студенты не должны нарушать формулы речевого этикета, мимику и жесты, принятые в стране изучаемого языка.

5.2 АУДИРОВАНИЕ

  • Студенты должны научиться воспринимать и понимать в рамках изучаемых на занятиях сфер и соответствующих ситуаций:

  • основное содержание несложных аутентичных текстов разного вида и жанра;

  • полностью все сообщения по знакомой теме;

  • нужную информацию (дату, место, время события; имена и род занятий;
    название местности; причину и итог произошедшего).

  • понимать речь преподавателя и сокурсников;

  • понимать и адекватно реагировать на вопросы и реплики партнера по общению;

  • воспринимать и понимать главный смысл, заключенный в аутентичной речи носителей языка в контексте изучаемой тематики (в звукозаписи или непосредственно в ситуациях общения);

  • воспроизводить в упрощенной форме содержание услышанного и выражать свое мнение по проблеме.

В процессе воспроизведения прослушанной информации или адекватной реакции на высказывания партнера по общению студенты должны учиться соблюдать правила произношения, ударения и интонации, которые приняты в немецкой речи.

5.3 ЧТЕНИЕ

В области обучения чтению студенты должны владеть:

  • ознакомительным чтением (понимание основного содержания текста);

  • изучающим чтением (понимание всего содержания прочитанного текста);

  • просмотровым чтением (понимание нужной информации).

Студенты должны научиться:

  • воспринимать и понимать аутентичные тексты в соответствии с поставленны­ми задачами;

  • освещать проблемы, заключенные в содержании текстового материала;

Обучение чтению осуществляется на основе: а) аутентичных текстов

информационного характера (интервью, письмо, репортаж, опрос мне­ний, повествование от имени «Я», актуальная информация, статья, раз­вернутая реклама, сообщение); б) аутентичных функциональных текстов или текстов, «обслуживающих» нашу повседневную жизнь (реклама, вы­веска, меню, программа, объявление, надпись на карте, диаграмме, схе­ме, расписание движения транспорта, расписание уроков, распорядок дня, инструкция и т.д.); в) литературно-художественных текстов.

5.4 ПИСЬМЕННАЯ РЕЧЬ

Студенты должны научиться:

  • владеть графической и орфографической (новые правила орфографии) стороной письма

  • составлять план к прочитанному тексту;

  • кратко излагать текст в упрощенной форме;

  • писать письма в соответствии с принятым письменным речевым этикетом носителей языка;

  • правильно оформлять поздравительные открытки (телеграммы), подписывать адрес на конверте;

  • написать автобиографию, заполнить анкету для выезда за рубеж в соответствии с принятыми правилами (оформления документов в стране изучаемого языка;

  • написать заявление о приеме на работу и резюме после окончания вуза.

  • Письменная работа должна быть выполнена без грамматических и лексических ошибок с учетом правил и норм письменного речевого этикета носителей языка.

    1. ПЕРЕВОД

На 1 курсе перевод в рамках комплексного обучения иностранному языку включает в себя прежде всего навыки перевода с иностранного языка на родной язык и, с родного языка на иностранный, которые формируются при обучении грамматике и лексике.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Учебно-методический комплекс по дисциплине \"Практический курс немецкого языка\" для специальности 033200 / 050303 \"Иностранный язык\" iconУчебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения...
Садриева Г. А., старший преподаватель кафедры иностранных языков нгпи, кандидат филологических наук
Учебно-методический комплекс по дисциплине \"Практический курс немецкого языка\" для специальности 033200 / 050303 \"Иностранный язык\" iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Практический курс языка»...
Монологическая речь в этом случае является полуподготовленной с элементами спонтанной речи во время обсуждения проблем, затрагиваемых...
Учебно-методический комплекс по дисциплине \"Практический курс немецкого языка\" для специальности 033200 / 050303 \"Иностранный язык\" iconУчебно-методический комплекс практическая грамматика для специальности:...
С 34 Практическая грамматика немецкого языка: учебно методический комплекс / А. А. Сибгатуллина – Елабуга: Изд-во егпу, 2010. – 20...
Учебно-методический комплекс по дисциплине \"Практический курс немецкого языка\" для специальности 033200 / 050303 \"Иностранный язык\" iconУчебно-методический комплекс Практика устной и письменной речи Третий...
Садриева Г. А., старший преподаватель кафедры иностранных языков нгпи, кандидат филологических наук
Учебно-методический комплекс по дисциплине \"Практический курс немецкого языка\" для специальности 033200 / 050303 \"Иностранный язык\" iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Латинский язык и античная...
Основной образовательной программы подготовки выпускника по специальности 050303 иностранный язык
Учебно-методический комплекс по дисциплине \"Практический курс немецкого языка\" для специальности 033200 / 050303 \"Иностранный язык\" iconУчебно-методический комплекс сравнительная типология немецкого и...
С34 Сравнительная типология немецкого и русского языков: учебно-методический комплекс / А. А. Сибгатуллина – Елабуга: Изд-во егпу,...
Учебно-методический комплекс по дисциплине \"Практический курс немецкого языка\" для специальности 033200 / 050303 \"Иностранный язык\" iconУчебно-методический комплекс по дисциплине гсэ. Ф. 4 Русский язык и культура речи
...
Учебно-методический комплекс по дисциплине \"Практический курс немецкого языка\" для специальности 033200 / 050303 \"Иностранный язык\" iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Зарубежная литература...
Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303....
Учебно-методический комплекс по дисциплине \"Практический курс немецкого языка\" для специальности 033200 / 050303 \"Иностранный язык\" iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Лингвострановедение и...
Основной образовательной программы подготовки выпускника по специальности 050303 иностранный язык
Учебно-методический комплекс по дисциплине \"Практический курс немецкого языка\" для специальности 033200 / 050303 \"Иностранный язык\" iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность 050303. 65 «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Зарубежная литература и литература страны изучаемого языка» для студентов заочной...
Учебно-методический комплекс по дисциплине \"Практический курс немецкого языка\" для специальности 033200 / 050303 \"Иностранный язык\" iconУчебно-методический комплекс практическая фонетика для специальности:...
Выписка из государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования
Учебно-методический комплекс по дисциплине \"Практический курс немецкого языка\" для специальности 033200 / 050303 \"Иностранный язык\" iconУчебно-методический комплекс дисциплины теоретический курс второго...
Специальность : 050303. 65 «Иностранный язык с дополнительной специальностью иностранный язык»
Учебно-методический комплекс по дисциплине \"Практический курс немецкого языка\" для специальности 033200 / 050303 \"Иностранный язык\" iconПрактический курс немецкого языка Учебно-методический комплекс дисциплины
Д. Практический курс немецкого языка как основного [Текст]: Учебно-методический комплекс дисциплины/ Сост.: Кузьмина И. Н.; Бийский...
Учебно-методический комплекс по дисциплине \"Практический курс немецкого языка\" для специальности 033200 / 050303 \"Иностранный язык\" iconУчебно-методический комплекс лингводидактические основы компьютеризации...
С 34 Лингводидактические основы компьютеризации : учебно методический комплекс / А. А. Сибгатуллина – Елабуга: Изд-во егпу, 2010....
Учебно-методический комплекс по дисциплине \"Практический курс немецкого языка\" для специальности 033200 / 050303 \"Иностранный язык\" iconУчебно-методический комплекс по дисциплине "История науки" для специальности...
Изучение истории языкознания представляется особенно значимым, поскольку история науки о языке тесно связана с общим развитием культуры,...
Учебно-методический комплекс по дисциплине \"Практический курс немецкого языка\" для специальности 033200 / 050303 \"Иностранный язык\" iconРабочая программа по курсу «Практика устной и письменной речи» для...
Иностранный язык с дополнительной специальностью (квалификация специалиста – учитель немецкого и английского языков)


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск