Скачать 1.08 Mb.
|
5. Самостоятельная работа студентовСамостоятельная работа предполагает:
6. Обязательная литература
Произведения, рекомендуемые для домашнего и индивидуального чтения:
Дополнительная литература
Рекомендуемые для самостоятельной работы аудио – и видеокурсы:
2 курс I. Задачи обучения дисциплины Задачей обучения на 2 курсе является дальнейшее формирование коммуникативной компетенции, подразумевающее наличие языковых навыков и речевых умений во всех видах речевой деятельности: аудировании, говорении, чтении, письме и переводе, что требует решения следующих задач:
Соответственно задачам обучения на 2 курсе студенты должны приобрести следующие умения: понимать на слух монологическую и диалогическую речь носителя языка (телефонные послания, инструкции, новости, объявления, рассказы, анекдоты, интервью, дискуссии) как с визуальной опорой, так и без нее; извлекать из воспринимаемых на слух аутентичных текстов соответствующей трудности фактическую информацию; выполнять различные задания, используя извлеченные из аудио /видео текстов факты; уметь адекватно воспроизводить фрагменты прослушанных аудио-материалов; уметь вести подготовленную и спонтанную беседу социокультурного характера, на базе аудио/видео материала, демонстрируя грамматическую правильность, лексическую и идеоматическую насыщенность и ситуативную приемлемость речи; делать небольшие монологические сообщения на базе прочитанного, увиденного, услышанного материала с использованием соответствующего словаря, грамматического материала и дискурса; грамматически корректно строить устные монологические/диалогические высказывания, используя усвоенный грамматический материал; уметь использовать некоторые коммуникативные функции в процессе общения (мнение, согласие/несогласие, просьба, совет, отказ, реплики, поддерживающие разговор); понимать оригинальные тексты художественного и публицистического жанров; понять общую идею текста, выявить конкретные факты в заданный промежуток времени; кратко излагать содержание прочитанного текста с последующей формулировкой отношения к основной идее текста; обсудить прочитанное с партнером и группой; написать письмо личного и полуофициального характера, адекватное условиям общения и функции на базе заданной ситуации; написать сочинение по заданной теме в рамках пройденного лексико-грамматического материала; писать стандартизованные лексико-грамматические тесты, не допуская более 40% ошибок. Аудирование: студенты должны уметь понимать на слух речь преподавателя, диктора, студентов, соответствующую изучаемым разговорным темам и лексико-грамматическому минимуму 1 и 2 курсов; воспринимать на слух с разным уровнем понимания оригинальный аудиотекст; извлекать информацию из прослушанного текста и излагать ее в форме краткого монологического высказывания; обсудить прослушанный аудиотекст с партнером. Говорение: студенты должны уметь передать содержание прочитанного или прослушанного текста в виде краткого пересказа, краткого вывода из содержания текста; делать сообщение в связи с сюжетной картинкой, просмотренным фильмом; вести диалог на заданную стандартную ситуацию общения с преподавателем и студентами; составить рассказ по заданной теме (с предварительной подготовкой); описать сюжетную картинку по изучаемой разговорной теме; быстро реагировать на внешние речевые стимулы; отвечать на вопросы различных типов. Чтение: студенты должны уметь понимать без перевода в результате первого прочтения (вслух и про себя) смысловое содержание оригинального или адаптированного текста по изучаемой разговорной теме; понять основное содержание текста при чтении про себя (ознакомительное чтение). Письменная речь: студенты должны орфографически правильно в соответствии с требованиями каллиграфического стандарта, принятого в стране изучаемого языка, и правилами пунктуации писать диктанты в рамках тем, пройденных в учебном году; строить письменное высказывание по прослушанному /прочитанному тексту в форме изложения; написать сочинение/ письмо по проблемам изучаемой разговорной темы. Профессионально-методические навыки и умения.
II. Форма контроля 2.1. Текущий контроль уровня сформированности навыков производится на каждом практическом занятии: опрос, ситуативные диалоги, ролевые игры, обсуждение тем, монологические высказывания; лексические и лексико-граммотические тестовые задания; пересказы, в том числе с творческим заданием; сочинения; постановка проблемных вопросов к тексту и ответы на них, составления плана рассказа, формулирование основного содержания текста. 2.2. Итоговый контроль III семестр – зачёт IV семестр – зачёт + экзамен Требования к зачёту (III семестр): коррекция текста (10 – 12 лексических и орфографических ошибок, объём 120-140 слов); беседа или ситуация по тематике курса или домашнего чтения. В IV семестре зачёт проводится в форме лексико-грамматического теста (время работы – 2 часа). Устный экзамен в IV семестре включает: фонетическое чтение текста и анализ изученных фонетических явлений; анализ содержания прочитанного текста, включающий выражение основных мыслей и собственную оценку прочитанного; беседа или ситуация по тематике курса или домашнего чтения. III. Содержание обучения 3.1. Иноязычная культура как содержание иноязычного образования Национально-специфические средства выражения коммуникативных функций: выражение эмоций и настроения; лексические средства выражения национального настроения; невербальная коммуникация. 3.2. Социально-культурные сферы общения 3.2.1. Путешествие. Цель путешествия. Отдых. Каникулы. Свободное время 3.2.2. Природа. Погода. Типы местности. Охрана окружающей среды. Жизнь в городе и деревне. Экология и экономика. 3.2.3. Средства массовой информации. Телевидение. Газеты и журналы, компьютер, телефон. Книги. 3.2.4. Германия и Россия. Диалог культур.
3.2.5. Домашнее чтение. Используется несложная оригинальная литература. Задания содержат лексические и лексико-грамматические упражнения и вопросы по интерпретации содержания произведения. 3.3. Фонетический материал, необходимый для коррекции и постановки правильного произношения и интонации. Артикуляционный аспект: интерференция артикуляционных аспектов русского и немецкого языков и способы её преодоления. Сегментный уровень: особенности артикуляции немецких гласных звуков по сравнению с русскими (дифференциация немецких монофтонгов по их длительности, качеству и виду отступа; виды приступа немецких гласных звуков; стабильность немецких монофтонгов; отсутствие качественной реакции немецких гласных в безударных слогах; неслоговые гласные в немецком языке [i], [u], [o]); длительность немецких гласных в ударных слогах; длительность немецких гласных в безударных слогах; немецкие гласные переднего ряда и их реализация в речи [i:], [i], [ei], [:], [], [y:], [y], [:], [ ]; немецкие гласные заднего ряда и их реализация в речи [u:], [], [o:], [ ]; немецкие гласные [a:], [a]; немецкий редуцированный звук [ ]; дифтонги [ae], [ao], []; классификация согласных немецкого языка, их общая характеристика; различия в системе немецких и русских согласных фонем и пути преодоления интерференции; фонетическая реализация немецких согласных в речи. Позиционные изменения единиц сегментного уровня: особенности соединения звуков в слове и на стыке слов (ассимиляция согласных; геминация согласных; вокализация согласного [] после долгих гласных, в безударных префиксах er – ver – zer, в суффиксе –er; соединение согласных с лабиализованными гласными (огубление согласных); фонетическое чередование немецких гласных; количественная редакция немецких безударных гласных; фонетические чередования немецких согласных. Супрасегментные средства языка. Ритм: фонетический слог как минимальная произносительная единица; место слоговой границы в немецких словах; ударные и безударные слоги; понятие открытого, закрытого и условно-закрытого слогов; особенности немецкого словообразования. Словесное ударение: понятие ударения в словах; ударение в простых словах, слова-исключения; ударение в производных и сложных словах, различные акцентные модели; ударение в сложносокращенных словах; ударение немецких собственных имён; произношение и ударение иностранных слов; понятие акцентной группы, ударные и безударные части речи, ударение в акцентной группе и словосочетаниях. Интонация: понятие интонации; компоненты интонации; паузация; фразовое ударение; синтагма; правила деления на синтагмы; мелодия; виды мелодии; интонирование предложений различных типов; темп и тембр речи; эмфатическая интонация; особенности немецкой и русской интонации. Фонетические средства выражения – коммуникативного типа фразы: законченности и незаконченности фразы; данного и нового во фразе. 3.4. Основной задачей II курса является дальнейшее формирование и качественное совершенствование навыков владения наиболее важными грамматическими явлениями немецкого языка, что предполагает углубленное изучение некоторых тем из программы I курса, а также новых тем. Грамматический материал, необходимый для формирования лингвистической компетенции обучаемых. Морфология. Имя существительное: категория числа; основные способы множественного числа; их связь с грамматическими родами; связь употребления артикля с порядком слов и интонаций; категория определённости/неопределенности. Глагол: временные формы(Futurum II, Plusquamperfekt); согласование временных форм; страдательный залог, временные формы, безличный Passiv, указание действующего лица; сослагательное наклонение (Konjunktiv I, II); модальные глаголы, временные формы и употребления; управление глаголов. Прилагательное: парадигма склонения прилагательных; категория степеней сравнения. Предлоги: твёрдое управление (с винительным, дательным, родительным); предлоги, употребляемые в обстоятельствах, обозначающих направление действия; предлоги, употребляемые в обстоятельствах места. Синтаксис: структура немецкого предложения; инфинитивные обороты «ohne...zu», «statt...zu», «um...zu»; употребление «zu» с Infinitiv. Сложноподчинённое предложение: порядок слов в придаточной части с союзом или релятивом (терминальная базовая схема); порядок слов в главной части, расположенной после придаточной; придаточные части временные, выражение одновременности (als, wenn, wahrend, solange), предшествование (nachdem, ehe/bevor, bis); придаточное предложение – подлежащее (dass, ob, вопросительное местоимение); придаточное предложение сравнения (genauso wie, als, wie, je...desto); придаточное определительное. 3.5. Лексический материал, необходимый для проявления коммуникативной компетенции в наиболее распространенных сферах в официальной и неофициальной сферах общения. Семантическая дифференциация лексики: многозначность слов; лексическая сочетаемость слов. 3.6. Виды речевой деятельности Аудирование:
Говорение:
Чтение: дальнейшее совершенствование умения понимать смысловое содержание оригинального текста по изучаемой теме. Письмо: правила правописание; личная и деловая переписка. Перевод: на данном этапе обучения перевод применяется для контроля изучаемого материала. IV. Тематический план Дневное отделение 4.1. Социально-культурные сферы общения
4.2. Практическая фонетика
4.3 Практическая грамматика
Заочное отделение Трудоемкость- 550 В том числе аудиторных- 100 Из них практических- 100 СРС- 450 Форма контроля: III семестр- зачет IV семестр- экзамен
VI. Список рекомендуемой литературы Основная литература
Дополнительная литература
3 КУРС 1. Цель и задачи обучения На 3-м курсе завершается работа по овладению основами всех видов речевой деятельности и синтаксису современного немецкого языка. а) на 3-м курсе необходимо сформировать у студентов прочные навыки правильного использования лексических и грамматических языковых средств с учетом их стилистических различий в актах устного и письменного общения на немецком языке; б) дать студентам необходимые для будущего учителя прочные знания лексического и грамматического строя немецкого языка как системы, элементы которой тесно связаны друг с другом; в) научить студентов использованию прорабатываемых языковых средств в неподготовленной речи и их подготовке к преподаванию языка в коммуникативном аспекте. На 3-м курсе активный словарь обогащается за счет усвоения лексики, обладающей высокой степенью сочетаемости и словообразовательными возможностями. Большое внимание уделяется работе над идиоматикой, а также над семантической структурой слова. Приросту словаря способствует целенаправленная работа над синонимией и антонимией уже известных лексических единиц. При обучении говорению большое внимание уделяется неподготовленной и условно-неподготовленной речи (интерпретация прочитанного, увиденного и прослушанного, проблемные беседы и дискуссии). Усиливается работа над письменной речью. Студент должен уметь оформлять доклады по тематике курса и проблемам домашнего чтения, а также вести записи по ходу слушания и просмотру информации на немецком языке; большое внимание уделяется обучению написания изложения и сочинения-рассуждения (6 семестр). Студенты должны овладеть всей грамматической терминологией и уметь кратко и четко формулировать грамматические правила, выявлять константные признаки данной модели предложения. Кроме тренировочных упражнений студенты должны уметь выполнять ряд учебно-исследовательских заданий: подбирать примеры и микротексты на прорабатываемую тему из литературы для домашнего чтения и прессы ФРГ; составлять упражнения по заданному образцу; составлять контрольные задания и микро уроки. В конце курса студент должен: 1) понимать на слух аудиотекст, отражающий литературно-разговорный, обиходно-разговорный, публицистический стили речи в пределах программной тематики в различных коммуникативных сферах; 2) уметь вести диалог-беседу проблемного характера, диалог-дискуссию и групповой диалог-дискуссию, главным образом, на материале домашнего чтения и тематики по устной речи в заданной коммуникативной сфере и ситуации общения, решая при этом определенные коммуникативные задачи (убедить, проинформировать собеседника), отбирая адекватные по содержанию языковые средства; 3) уметь реферировать прочитанные или прослушанные оригинальные тексты в заданной коммуникативной сфере и речевой ситуации; 4) владеть изучающим чтением на материале художественной литературы и общественно-политических текстов, а также пользоваться ознакомительным, просмотровым и поисковым чтением; 5) уметь читать вслух логически правильно, со скоростью, близкой к скорости чтения на родном языке изучаемые учебные тексты; 6) должен уметь писать орфографически и пунктуационно правильно в пределах лексического минимума I-III курсов различные виды диктантов и изложений, а также уметь выражать свои мысли, пользуясь различными речевыми формами, в особенности, рассуждением при написании доклада или развернутого сообщения в данной речевой ситуации. 2. Формы контроля Текущий контроль уровня сформированности навыков осуществляется постоянно в ходе упражнений в устной и письменной форме: составление ситуаций по теме с использованием активного словаря и указанных грамматических конструкций, написание изложений, диктантов, сочинений, тестов. В качестве итогового контроля предусматривается экзамен по практике речи (5 семестр), в 6-м-зачет по практике речи и экзамен по практической грамматике. Экзаменам предшествуют итоговые письменные работы (семестровая и годовая), результаты которых учитываются при выставлении экзаменационной оценки. Устный экзамен по практике речи (5 семестр) включает в себя: 1. Чтение, перевод отрывка текста с последующим определением темы и собственной оценкой прочитанного и последующим анализом лексических явлений, заранее указанных преподавателем. 2. Беседа или ситуация по тематике курса или домашнего чтения. 3. Контроль активного словаря (перевод 6-8 предложений с русского на немецкий язык). Экзаменационный билет по аспекту «практическая грамматика» (6 семестр) состоит из 3-х вопросов:
Зачет по практике речи - изложение с элементами рассуждения и лексико-грамматический тест. Зачет производится в форме беседы со студентом-партнером по тематике курса или домашнего чтения. В процессе беседы проверяется информированность студентов по тематике курса, умение отстаивать свою точку зрения, решать определенные коммуникативные задачи. Аудирование проверяется при выполнении творческого изложения. Профессионально- адаптивные умения проверяются в ходе зачета. 3. Содержание обучения. Система высшего образования Германии и России. Типы вузов в Германии и России. Предпосылки для поступления в вузы Германии и России. Формы обучения. Учебный процесс в вузах Германии и России – сходство и различия. Жизнь студентов в Германии и России. Самые знаменитые университеты Германии и России. Внешность и характер человека. Темперамент. Характер как продукт социальной среды, роль воспитания и самовоспитания. Профессия и человек. Нравственная характеристика человека. Домашнее хозяйство. Рациональное ведение домашнего хозяйства. Роль техника в быту. Генеральная уборка. Приготовление пищи. Человек среди людей. Правила хорошего тона и их роль в жизни отдельного человека и общества. Формы обращения. Правила поведения в семье, коллективе, общественных местах, за столом. Международные общественные организации. ООН. Хартия ООН. История, структура. Генеральная ассамблея ООН. Совет безопасности ООН. Задачи и роль ООН в жизни современного мира, организации ООН. Европейский союз. История возникновения, структура ЕС. Искусство кино. Кино как новый вид искусства 20-го века. Любимый актер (актриса). Впечатления от хорошего (плохого) фильма. Роль кинофестивалей. 4. Тематический план 4.1. Тематический план по практике речи
|
Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения... Садриева Г. А., старший преподаватель кафедры иностранных языков нгпи, кандидат филологических наук | Учебно-методический комплекс по дисциплине «Практический курс языка»... Монологическая речь в этом случае является полуподготовленной с элементами спонтанной речи во время обсуждения проблем, затрагиваемых... | ||
Учебно-методический комплекс практическая грамматика для специальности:... С 34 Практическая грамматика немецкого языка: учебно методический комплекс / А. А. Сибгатуллина – Елабуга: Изд-во егпу, 2010. – 20... | Учебно-методический комплекс Практика устной и письменной речи Третий... Садриева Г. А., старший преподаватель кафедры иностранных языков нгпи, кандидат филологических наук | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Латинский язык и античная... Основной образовательной программы подготовки выпускника по специальности 050303 иностранный язык | Учебно-методический комплекс сравнительная типология немецкого и... С34 Сравнительная типология немецкого и русского языков: учебно-методический комплекс / А. А. Сибгатуллина – Елабуга: Изд-во егпу,... | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине гсэ. Ф. 4 Русский язык и культура речи ... | Учебно-методический комплекс по дисциплине «Зарубежная литература... Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303.... | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Лингвострановедение и... Основной образовательной программы подготовки выпускника по специальности 050303 иностранный язык | Учебно-методический комплекс дисциплины специальность 050303. 65 «Иностранный язык» Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Зарубежная литература и литература страны изучаемого языка» для студентов заочной... | ||
Учебно-методический комплекс практическая фонетика для специальности:... Выписка из государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования | Учебно-методический комплекс дисциплины теоретический курс второго... Специальность : 050303. 65 «Иностранный язык с дополнительной специальностью иностранный язык» | ||
Практический курс немецкого языка Учебно-методический комплекс дисциплины Д. Практический курс немецкого языка как основного [Текст]: Учебно-методический комплекс дисциплины/ Сост.: Кузьмина И. Н.; Бийский... | Учебно-методический комплекс лингводидактические основы компьютеризации... С 34 Лингводидактические основы компьютеризации : учебно методический комплекс / А. А. Сибгатуллина – Елабуга: Изд-во егпу, 2010.... | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине "История науки" для специальности... Изучение истории языкознания представляется особенно значимым, поскольку история науки о языке тесно связана с общим развитием культуры,... | Рабочая программа по курсу «Практика устной и письменной речи» для... Иностранный язык с дополнительной специальностью (квалификация специалиста – учитель немецкого и английского языков) |