Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО В результате освоения ООП бакалавриата бакалавр по направлению подготовки 035700 Лингвистика должен обладать следующими:
общекультурными компетенциями (ОК):
ориентируется в системе общечеловеческих ценностей и учитывает ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК-1);
руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2);
обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3);
готовностью к работе в коллективе, социальному взаимодействию на основе принятых моральных и правовых норм, проявлением уважения к людям, готовностью нести ответственность за поддержание доверительных партнерских отношений (ОК-4);
осознанием значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовностью принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-5);
владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7);
умеет применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования (ОК-8);
стремится к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; может критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития (ОК-11);
понимает социальную значимость своей будущей профессии, обладает высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-12).
профессиональными компетенциями (ПК) в области производственно-практической деятельности:
владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ПК-1);
имеет представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия (ПК-2);
владеет основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ПК-3);
владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ПК-4);
умеет свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5);
владеет основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-6);
обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);
умеет использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба) (ПК-8);
владеет методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания (ПК-9);
владеет методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях (ПК-10);
знает основные способы достижения эквивалентности в переводе и умеет применять основные приемы перевода (ПК-11);
умеет осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм (ПК-12);
умеет оформлять текст перевода в компьютерном текстовом редакторе (ПК-13);
умеет осуществлять устный последовательный перевод и устный перевод с листа с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевода и темпоральных характеристик исходного текста (ПК-14);
обладает необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур (ПК-18);
умеет моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов (ПК-19);
умеет работать с основными информационно-поисковыми и экспертными системами, системами представления знаний, синтаксического и морфологического анализа, автоматического синтеза и распознавания речи, обработки лексикографической информации и автоматизированного перевода, автоматизированными системами идентификации и верификации личности (ПК-21);
имеет навыки работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией (ПК-25);
умеет работать с традиционными носителями информации, распределенными базами данных и знаний (ПК-26);
обладает способностью работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ПК-27);
умеет работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач (ПК-28).
По окончании курса студент должен
Знать:
правила фонетического оформления высказывания;
лексику по пройденной тематике;
основные грамматические конструкции;
характеристики речи: адекватная реализация коммуникативного намерения, логичность, содержательность, ясность, связность, смысловая и структурная завершенность, соответствие языковой норме, прагматическим и социокультурным параметрам, выразительность и соблюдение естественного темпа говорения;
композиционно-речевые формы: описание, повествование, рассуждение и их сочетание, монолог, диалог;
виды дискурса: характеристика, определение, объяснение, сравнение, оценка, интерпретация, комментирование, резюме, аргументация и их сочетание.
Уметь:
понимать в полном объеме монологическую и диалогическую речь в непосредственном общении с носителем языка или в аутентичной звукозаписи (социально-бытовой, общепознавательной, лингвострановедческой и культурологической тематики);
давать определение, характеристику, объяснение, оценку, а также сравнивать и аргументировать свои суждения;
понимать текст в полном объеме: иметь глубокое и точное понимание основного содержания текста, а также его деталей, опираясь в том числе на языковую и контекстуальную догадку;
дифференцировать извлеченную из текста информацию на главную и второстепенную.
Владеть:
композиционно-речевыми формами: описанием, повествованием, рассуждением и их сочетанием, презентацией (докладом);
произносительным стандартом английского языка, уметь использовать ядерные тоны для передачи нейтрального или эмоционально окрашенного высказывания, а также легко владеть интонацией различных коммуникативных типов предложения;
спонтанной монологической речью и диалогической речью;
владеть различными техниками чтения.
Структура и трудоемкость дисциплины.
Таблица 1.
Вид учебной работы
| Всего часов
| Семестры
| 1
| 2
| 3
| 4
| 5
| 6
| 7
| 8
| Аудиторные занятия (всего)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| В том числе:
| -
|
|
|
|
|
|
|
|
| Лекции
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Практические занятия (ПЗ)
| 360
|
| 54
| 54
| 54
| 36
| 36
| 42
| 84
| Семинары (С)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Лабораторные работы (ЛР)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Самостоятельная работа (всего)
| 360
|
| 54
| 54
| 54
| 36
| 36
| 42
| 84
| Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен)
|
|
| з
| эк
| эк
| з
| эк
| з
| эк
| Общая трудоемкость час
зач. ед.
| 720
|
| 108
| 108
| 108
| 72
| 72
| 84
| 168
| 20
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Тематический план (2-8 семестры).
Таблица 2.
Тематический план (2 семестр)
№
| Тема
| недели семестра
| Виды учебной работы и самостоятельная работа, в час.
| Итого часов по теме
| Из них в интерактивной форме, в час
| Итого количество баллов
| Лекции*
| Семинарские (практические) занятия*
| Лабораторные занятия*
| Самостоятельная работа*
| 1
| 2
| 3
| 4
| 5
| 6
| 7
| 8
| 9
| 10
|
| Модуль 1 Appearance and character
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1.
| Physical appearance
| 24-26
|
| 9
|
| 9
| 18
|
|
| 2.
| Personality traits
| 27-29
|
| 9
|
| 9
| 18
|
|
|
| Всего
| 6
|
| 18
|
| 18
| 36
|
| 30
|
| Модуль 2 Everyday services
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1.
| Everyday services
| 30-32
|
| 9
|
| 9
| 18
|
|
| 2.
| Shopping
| 33-35
|
| 9
|
| 9
| 18
|
|
|
| Всего
| 6
|
| 18
|
| 18
| 36
|
| 30
|
| Модуль 3 Travelling
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1.
| Hotel
| 36-37
|
| 6
|
| 6
| 12
|
|
| 2.
| Travelling
| 38 - 41
|
| 12
|
| 12
| 24
|
|
|
| Всего
| 6
|
| 18
|
| 18
| 36
|
| 40
|
| Итого (часов, баллов):
|
|
| 54
|
| 54
| 108
|
| 0 – 100
|
| из них часов в интерактивной форме
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Таблица 2.
|