Учебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык»





НазваниеУчебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык»
страница11/11
Дата публикации27.11.2014
Размер0.74 Mb.
ТипУчебное пособие
100-bal.ru > Туризм > Учебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11


Zentralverriegelung* - централизованная блокировка дверей

Klimaanlage* - кондиционер

Warnanlage* - сигнализация
3. Как вы возьмете машину напрокат? Что вы скажите?
Вы хотите взять напрокат Ford Escort Automatic на 3 дня. Что Вы скажите?

- Ich hätte gern einen Mietwagen.

- Welche Klasse?

- Wenn möglich einen ...

- Das ist die Klasse ...

- Welche Extraausstattung hat der Wagen?

- Da gibt es ...

- Wie hoch ist der Mietpreis?

- Der Tagespreis beträgt ... inklusive Mehrwertsteuer.

- Bitte für ... Tage. Was macht das?

- …

Mieten Sie: Mercedes 230 E – 5 Tage; Audi 80 – 2 Tage; BMW 730 i Automatik – 4 Tage; Opel Omega – 6 Tage.
4. Вы случайно оказались в фирме проката автомобилей и явились свидетелем беседы с иностранцем, который не владеет немецким языком. Помогите перевести разговор.
Kunde: Я хочу взять напрокат автомобиль.

Sie: Der Kunde sagt, dass …

Angestellte: Welche Klasse möchten Sie haben?

Sie: Служащий спрашивает, какой …

Kunde: Если можно недорогой автомобиль.

Sie: Der Kunde sagt, wenn ...

Angestellte: Dann empfehle ich Ihnen einen V W Golf. Der hat 5 Türen, eine Radio-Kassette und eine Schiebedach.

Sie: Служащий говорит, что …

Kunde: Сколько стоит прокат этой машины?

Sie: Der Kunde fragt, wie ...

Angestellte: Der Tagespreis beträgt 168, inklusive Mehrwertsteuer.

Sie: Служащий отвечает, что ...

Kunde: Машина мне нужна на 3 дня.

Sie: Der Kunde sagt, dass …

Angestellte: Das macht also ....

Kunde: Это мне подходит.

Sie: …

Angestellte: Füllen Sie bitte das Formular aus, aber in Blockschrift.

Sie: Служащий просит …
Thema 10: Lastkraftwagen (LKW)
1. Прочтите названия разных типов грузовых автомобилей; следите за ударением в сложных словах:

das Containerfahrzeug контейнеровоз, das Kastenfahrzeug крытый фургон, der Kipper самосвал, das Kofferfahrzeug пикап, das Kühlfahrzeug рефрижератор, der Lieferwagen фургон для развозки, die Pritsche бортовой грузовик, das Tankfahrzeug цистерна.
2. Назовите, от каких глаголов образованы прилагательные с суффиксом „-bar", переведите эти прилагательные

Образец: lösbar разрешимый, который можно решить —lösen решить

verwendbar, nutzbar, verbrauchsbar, kippbar, bestimmbar, einsetzbar.
3. Прочтите и переведите текст, обращая внимание на инфинитивные обороты. При переводе используйте слова, данные к тексту.

anordnen располагать, размещать

das Ausgleichgetriebe дифференциал (автомобиля)

entladen (u, а) разгружать

die Gelenkwelle карданный вал

herabklappbar откидной

der Kastenaufbau кузов (фургона)

die Ladefläche грузовая платформа (автомобиля)

die Nutzlast полезный груз

streben nach (Dat.) стремиться к чему-л.

die Tragfähigkeit грузоподъемность

vorsehen (а, е) предусматривать, предвидеть
Im Gegensatz zu den Personenkraftwagen dienen die Lastkraftwagen dazu, um die Güter zu befördern. Ist ihre Einrichtung nur zum Transport bestimmter Güter vorgesehen, so spricht man von Spezial-(Sonder)fahrzeugen.

Die wichtigste Charakteristik eines LKW ist seine Tragfähigkeit. Man strebt immer danach, die Tragfähigkeit der LKW zu erhöhen. Kleintransporter haben eine Nutzlast von 1-21, mittlere LKW - von 2 bis 5 t, große Lastkraftwagen sind Fahrzeuge, die eine Nutzlast ab 5 t haben.

Der Aufbau der LKW kann verschieden sein. Der meist verbreitete Aufbau ist die Pritsche, eine Ladefläche mit herabklappbaren Rück-und Seitenwänden. Sie kann durch eine Verdeckplane vor Witterungsemflüssen geschützt werden1. Damit die Pritsche schnell entladen werden kann, richtet man sie nach zwei oder drei Seiten kippbar ein, solche Kraftwagen heißen Kipper.

Ein geschlossener Kastenaufbau mit seitlicher und rückwärtiger Türanordnung ist bei Lieferwagen üblich. Je nach Verwendungszweck des geschlossenen Aufbaus gibt es verschiedene LKW: Kasten-, Container-, Tank-, Kühl- und Kofferfahrzeuge.

Bei den Lastkraftwagen wird die Normalbauweise der Motoranordnung verwendet Motor, Kupplung und Getriebe sind zwischen den Vorderrädern angeordnet und treiben über Gelenkwelle und Ausgleichgetriebe die Hinterräder an.

In den kleinen und mittleren LKW werden die Verbrennungs(Otto)-motoren verwendet, in den großen Kraftwagen bevorzugt man, die Dieselmotoren zu verwenden.

Im Russland gibt es die Werke für die Herstellung von LKW, z.B. das Moskauer Lichatschow-Autowerk (SIL), das Gorki-Werk (GAS), das Uljanowsker Autowerk (UAS), das Minsker Autowerk (MAS), das Belorussker Autowerk (BelAS) und andere.

Die wichtigsten Modelle sind: SIL-130 (5 t), UAS-451 (Nutzlast l t), GAS-53 (4 t), MAS-500 (8 t), KrAS-257 (12 t). Die mächtigsten LKW sind Kipper, die im Belorussker Autowerk produziert wurden, das sind BelAS-540 (27 t), BelAS-548 (40 t), BelAS-549 (65 t).
Пояснение к тексту

1 durch eine Verdeckplane vor Witterungseinflüssen schützen — защищать от непогоды с помощью брезентового покрытия
4. Ответьте на вопросы к тексту:

1. Was für ein Fahrzeug ist der Lastkraftwagen?

2. Wie werden die LKW nach ihrer Tragfähigkeit klassifiziert?

3. Wie werden die LKW nach ihrem Kastenaufbau klassifiziert?

4. Welche Motoranordnung ist in den LKW vorgesehen?

5. Mit welchen Motoren werden die LKW angetrieben?

6. Welche LKW-Modelle können Sie nennen?
Thema 11: Containerverkehr
1. Прочтите существительные с суффиксом “-е”, образованные от прилагательных. и переведите их. Обратите внимание на долготу выделенных гласных:

die Länge, die Stärke, die Wärme, die Kürze, die Kälte, die Größe, die Höhe, die Tiefe
2. Определите, от каких прилагательных образованы следующие глаголы и переведите их:

ermöglichen, vergrößern, verlängern, verkürzen, verbessern, vertiefen, erhöhen, erwärmen, erkälten, verbreiten, entfernen.
3. Прочтите и переведите текст, обращая внимание на инфинитивные обороты. При переводе используйте слова, данные к тексту.

der Anhänger прицеп

der Großcontainer большегрузный контейнер

die Ladeeinrichtung погрузочное устройство

der Lastzug автопоезд

der Sattelaufleger седельный прицеп

der Sattelschlepper, die Sattelzugmaschine седельный тягач

zur Zeit= z.Z. в настоящее время
Der Containerverkehr als eine Art vom Güterverkehr hat sich als sehr wirtschaftlich erwiesen1.

Die ersten Container erschienen in Rußland 1899, dann fanden sie eine breite Verwendung. Man begann sie besonders stark seit den 60er Jahren unseres Jahrhunderts einzusetzen. Mit Containern werden lose und leicht verpackte Waren sowie Flüssigkeiten2 transportiert Man verwendet die Container, um die Umschlagzeiten für die Güter zu verkürzen. Die Standzeiten der Fahrzeuge können um das 5-bis 6fache3 reduziert werden.

Der Container ist ein meist aus Stahl oder Aluminiumblech hergestellter und oft mit eigenem Fahrwerk versehener Behälter mit einem Volumen vom l m3 (Kleincontainer) bis etwa 22 m3 (Großcontainer). Von anderen Verkehrsmitteln, wie Eisenbahn waggon und Schiff, werden die Container durch übliche Kraftfahrzeuge oder Sonderkraftfahrzeuge auch von Zugmaschinen bzw.4 Sattelschlepper zum Transport auf der Straße5 übernommen. Täglich werden in unserem Lande mehr als 10000 LKW zum Transport der Container benutzt

Bei den Sonderkraftfahrzeugen sind zwei Gruppen zu unterscheiden: Sattelaufleger ohne fahrzeuggebundene Ladeeinrichtungen, Lastkraftwagen sowie Sattelaufleger mit fahrzeuggebundenen Ladeeinrichtungen.

Beim Transport ist am stärksten verbreitet der SIL-130 und der Kran mit einer Tragfähigkeit von 5 t Für den Transport von Mittelcontainer wird der SIL-130 mit hydraulischem Kran verwendet Für die Großcontainer werden Sattelaufleger mit Kraneinrichtung für Nutzlast 20-38 t eingesetzt.

Die wichtigsten sowjetischen Lastkraftwagen und Lastzüge für den Containertransport sind: die LKW - GAS-53A, SIL-130, MAS-500, KamAS-54; die Lastzüge - SIL-130 mit Anhänger, MAS-500 mit Anhän­ger; die Sattelzugmaschine SIL W-l und der Sattelaufleger OdAS-885.

Zur Zeit werden in unserem Lande über 30 Mio t Güter in Containern transportiert. Die Entwicklung des Containertransports in der UdSSR war bisher durch den Einsatz von Mittelcontainern mit den Bruttomassen von 2,5 bis 5 t gekennzeichnet Künftig werden Großcontainer mit Bruttomassen von 10, 20, 30 t an Bedeutung gewinnen.

Mit der weiteren Entwicklung des Containertransports ist eine Reihe komplexer Probleme zu lösen, die die Einbeziehung aller Transportzweige erfordern. Ohne moderne Technik einzusetzen, kann man nicht all diese Probleme lösen. Zu diesem Zweck wird heute das automatisierte System der Leitung (ASU) für die Transportprozesse bei verschiedenen Transportzweigen geschaffen. Es wird dazu beitra­gen, den Transport im allgemeinen und den Containertransport weiter zu rationalisieren.
Пояснения к тексту

1 hat sich als sehr wirtschaftlich erwiesen — оказался очень экономичным

2 lose und leicht verpackte Waren sowie Flüssigkeiten — штучные, сыпучие и жидкие грузы

3 um das 5- bis 6fache — в 5—6 раз

4 bzw. = beziehungsweise — или, соответственно

5 auf der Straße — на автомобильной дороге, шоссе
4. Ответьте на вопросы к тексту:

1. Welche Behälter werden Container genannt?

2. Wozu dienen die Container?

3. Welche Güter werden meistens in Containern transportiert?

4. Welche Vorteile hat der Containertransport im Vergleich zu üblichen Güterbeförderungen? 5. Wann und wo erschienen die ersten Container in der Welt?

6. Welche LKW-Typen werden im Containerverkehr benutzt?

7. Welche Container werden im Güterkraftverkehr unseres Landes verwendet?
Thema 12: Straßen
1. Прочтите и переведите глаголы и существительные, образованные от прилагательных:

fest- befestigen - die Befestigung, ganz - ergänzen - die Ergänzung, breit - verbreiten - die Verbreitung, neu - erneuern - die Erneuerung, möglich - ermöglichen - die Ermöglichung.
2. Прочтите и переведите текст, обращая внимание на временные формы презенса конъюнктива. При переводе используйте слова, данные к тексту.

anlegen - прокладывать, укладывать

sich anschließen (о, о) - присоединяться

die Durchgangsstraße - магистральная улица, магистральное шоссе

die Fahrbahndecke - дорожная одежда, дорожное покрытие

die Fernverkehrsstraße - магистральная дорога

folgendermaßen - следующим образом

die Kreuzung - перекресток

die Landstraße - проезжая дорога, проселочная дорога

maschinell - с помощью машин

der Straßenkörper - дорожное полотно

der Unterbau - основание

vermörteln - заливать раствором

zweispurig - двухполосный
Die Straße ist ein künstlich angelegter und befestigter Verkehrsweg, der dem Verkehr von Fahrzeugen und Fußgängern dient. Die Straßen sind einzuteilen in: Autobahnen, Fernverkehrsstraßen, Landstraßen I. Ordnung und Landstraßen II. Ordnung sowie Stadtstraßen.

Es sei betont, daß die Autobahnen nur für den Kraftverkehr bestimmt sind. Sie verbinden die Verkehrszentren über große Entfernungen. Bei den deutschen Autobahnen verläuft in jeder Fahrrichtung eine zweispurige Fahrbahn von insgesamt 7,5 m Breite. An jede Fahrbahn schließt sich innen ein 0,5 m, außen ein 1,0 m oder 2,25 m breiter andersfarbiger befestigter Randstreifen1 an. Beide Fahrbahnen sind durch einen 4 m breiten Grünstreifen getrennt

Alle Kreuzungen zwischen Autobahnen sind zur Erzielung größerer Verkehrsleistungen und größerer Verkehrssicherheit ausgebildet-sie können verschiedene Formen haben, sie werden in 2 Ebenen ausgeführt.

Die nummerierten Fernverkehrsstraßen sind die Hauptdurchgangsstraßen, sie ergänzen das Netz der Autobahnen.

Die Landstraßen I. Ordnung dienen dem Verkehr innerhalb eines engeren Bezirkes und der Verbindung mit den Nachbarnstädten. Sie verbinden das Gebiet zwischen den Fernverkehrsstraßen und Autobahnen.

Die Landstraßen II. Ordnung ermöglichen den Verkehr zwischen kleinen Siedlungen. Jede Straße wird folgendermaßen angelegt:

Die Fahrbahn wird auf dem Straßenkörper befestigt Der Straßenkörper besteht aus Unterbau und Fahrbahndecke. Der Unterbau trägt die Fahrbahndecke und verteilt die Verkehrslasten auf den Untergrund. Der Unterbau kann verschieden hergestellt werden: als Packlage oder Zementbetonunterbau. Bei der Packlage bringe man eine Schicht Schotter von bestimmter Größe, z. B. 55/85 mm maschinell ein und walze sie dann ab. Beim Zementbetonunterbau verlege man Betonplatten und vermörtle sie mit Zement.

Die Fahrbahndecke nimmt den Verschleiß auf. Es sei bemerkt, daß sie aus Steinschlag, Pflaster, Zementbeton oder aus Teer3, Asphalt bestehen kann. Im modernen Straßenbau werden am häufigsten die Straßendecken mit bituminösen Bindemitteln (Schwarzdecken) verwendet Als Bindemittel dienen Teer, Bitumen (Asphalt) und Mischungen von Teer und Bitumen.

Пояснения к тексту

1 ein andersfarbiger Randstreifen — обочина, банкет дороги другого цвета

2 in 2 Ebenen — на двух уровнях

3 Steinschlag, Pflaster,

4 Teer—щебень, брусчатка, гудрон
3. Ответьте на вопросы к тексту:

1. Was versteht man unter einer Straße?

2. Wie werden die Straßen klassifiziert?

3. Wozu dienen die Autobahnen?

4. Wie werden die Autobahnen eingerichtet?

5. Wozu dienen die Fernverkehrsstraßen?

6. Was verbinden die Landstraßen?

7. Welche Anlage hat jede Straße?

8. Woraus besteht der Straßenkörper?

9. Welche Funktion hat der Unterbau?

10. Aus welchen Stoffen wird der Unterbau hergestellt?

11. Wozu dient die Fahrbahndecke?

12. Woraus besteht die Fahrbahndecke?
Список использованной литературы
1. БасоваН.В., Ватлина Л.И. Немецкий для технических вузов.-Ростов н/Дону:Феникс, 2001.

2. Макаренко Е.М. Пособие по немецкому языку для автотранспортных ССУЗов.-М., 2002

3. Бориско Н.Ф. Самоучитель немецкого языка. – М.: ИП Логос, 2004.

4. Бим И.Л., Пассов Е.И. Учебное пособие для 10 класса. – М.: Просвещение, 1986.

5. Васильева М.М. Практическая грамматика немецкого языка. – М.: Альфа-М.

6. Васильева М.М. Практическая грамматика немецкого языка.-М.: Альфа М, 2005

7. Завьялова В.М., Ильина Л.В. Практический курс немецкого языка. – М.: ЧеРо, 1999.

8. Овчинникова А.В., Овчинников А.Ф. 500 упражнений по грамматике немецкого языка – М.: Лист Нью, 2004

9. Большой немецко-русский словарь. – М.: Русский язык медиа, 2005.
1. Erfinden hat eine lange Tradition in Deutschland. Schon an der Wende zum 20. Jahrhundert gab es in Deutschland Telefon, Automobile, Funksender, Röntgengeräte, Kunststoffe, Schallplatten und Flüssigkristalle. All diese Dinge waren deutsche Erfindungen, Entwicklungen und Entdeckungen. Deutschen begegneten den technischen Errungenschaften mit Misstrauen. Als 1835 zwischen Nürnberg und Fürth die erste Dampfeisenbahn mit einem Tempo von 40 km/h eine Strecke von etwa sechs Kilometern bewältigte, befürchteten Ärzte, dass die Fahrgäste wegen der hohen Geschwindigkeit Probleme mit Gesundheit haben werden. 1886 entwickelten Karl Friedrich Benz und unabhängig von ihm Gottlieb Daimler die ersten Benzinautomobile der Welt. Aber in Deutschland fan­den sie keinen Markt. Die ersten Serienautos wurden 1890 nach Daimler-Lizenzen von französischen Herstellern gebaut. 1902 brachte die Firma Robert Bosch die Hochspannungs- Magnetzündung für den Benzinmotor auf den Markt. Die wichtigsten Grund­steine des modernsten Automobils waren damit gelegt. 1923 fuhr das erste Auto, ein Lastkraftwagen der Firma MAN, mit Dieselmotor, der von Rudolf Diesel schon 1897 erfunden worden war.

2. Die Wurzeln der Luftfahrt reichen auch ins 19. Jahrhundert zurück. Auch hier wurden vom deutschen Ingenieur entscheidende Vorarbeiten geleistet: Otto Lilienthal. Er konstruierte bereits 1877 erste Gleitflugzeuge und hatte 1889 mit seinem Buch " Der Vogelflug als Grundlage der Fliegekunst" das wissenschaftliche Fundament der Flugzeug-Aerodynamik gelegt. 1936 war der erste funktionsfähige Hubschrauber der Welt von Heinrich Focke gebaut worden. Wenige Monate später war das erste Raketenflugzeueg der Welt vorgestellt. Das war die Vorstufe des modernen Dusenflugzeueg.

3. An der Wiege des Funkwesens standen die Entdeckung der elektromagnetischen Wellen von Heinrich Hertz (1887) und der Schwingkreis, der von Karl Ferdinand Braun 1898 erfunden wurde. Beide gemeinsam machten die rasche internationale Entwicklung von drahtloser Kommunikation und Rundfunk möglich. Zu den geistigen Vätern des Fernsehens zählt Ferdinand Braun. Er ersann bereits 1897 die Kathodenstrahlröhre und damit die noch heute gebräuchliche Fernseh- und Computerbildröhre. Schon 1902 erhielt Otto von Bronk ein Patent auf ein Farbfernsehverfahren. Das bisher weltweit beste Fernsehsystem, PAL, stammt aber ebenfalls von einem Deutschen: es wurde von Walter Bruch 1961 entwickelt. Der erste programmgesteuerte Digitalrechenautomat (Computer) wurde von Konrad Zuse vorgestellt. Das moderne Informationszeitalter gründet auf fünf Medien: die Fotografie, den Film, den Funk einschließlich Rundfunk, das Fernsehen und den Computer.

4. Genau zur Jahrhundertwende war die Quantentheorie vom deutschen Physiker Max Plank entwickelt worden. Er hatte herausgefunden, dass sich Elementarteilchen (Quanten) völlig anders verhalten, als größere Objekte.

5. Einer der berühmtesten Männer der Welt, Albert Einstein, entwickelte seine Spezielle und Allgemeine Relativitätstheorie. Er wies unter anderem nach, dass sich Masse in Energie verwandeln kann und umgekehrt, dass Längen, Massen, Geschwindigkeiten und andere physikalische Größen nichts Absolutes sind, sondern von Betrachtern in verschiedenen Systemen unterschiedlich wahrgenommen werden. Nichts in der Physik war mehr wie zuvor. Und noch etwas erkannte Einstein: Es gibt keine größere Geschwindigkeit als die Lichtgeschwindigkeit. Grundlegend neu im 20. Jährhundert sind die Disziplinen der Atomphysik und der Hochenergiephysik. Obwohl die schon lange von der Existenz der Atome überzeugt waren, konnte erst Einstein beweisen, dass es sie wirklich gibt. Damit begann eine neue Ära: das Zeitalter der Atombombe, aber auch der friedlichen Kernenergienutzung. Die große Epoche der Teilchenphysik begann nach dem Zweiten Weltkrieg. Das 20. Jahrhundert war reich an deutschen Basiserfindern, deren Idee die technische Welt bedeutend veränderte.


1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Учебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык» iconПсихология Учебное пособие
Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения и обучающихся в сокращенные сроки
Учебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык» iconТестовые задания по промежуточной оценке знаний студентов (немецкий язык)
Министерством образования рф, и Примерной программы дисциплины «Иностранный язык» (в вузах неязыковых специальностей) от 18 июля...
Учебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык» iconПрограмма по немецкому языку для студентов четвертого курса по специальности...
Учебно-методическое пособие предназначено для само­стоятельной работы студентов четвертого курса факультета ино­странных языков,...
Учебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык» iconУчебно-методический комплекс «Немецкий язык»
Примерной программой дисциплины «Иностранный язык» (в вузах неязыковых специальностей) по дисциплине «Немецкий язык» для обучения...
Учебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык» iconПрограмма по дисциплине Немецкий язык для направления 040200. 62 «Социология»
Исходя из существующего положения по гу-вшэ, студенты имеют право изучать второй иностранный язык, в частности немецкий язык, на...
Учебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык» iconУчебное пособие к курсу “Upstream” Уровни А2―В1 Издательство «мгимо-университет»
Учебное пособие предназначено для студентов 2 курса факультета мэо, которые изучают английский как второй иностранный язык
Учебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык» iconУчебное пособие по страноведению для студентов, получающих дополнительную...
Морозова О. Н., Носкова С. Э. Deutschland: Geschichte, Politische Ordnung, Wirtschaft. Учебное пособие для студентов отделения «Переводчик...
Учебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык» iconУчебное пособие по дисциплине «Биология и биоэкология»
Пища как экологический фактор. Учебное пособие по дисциплине «Биология и биоэкология» для студентов, обучающихся по специальности...
Учебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык» iconУчебное пособие по дисциплине «Теория государства и права»
Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по очной, заочной формам, в том числе с использованием дистанционных технологий...
Учебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык» iconУчебное пособие для студентов регионоведов и английского отделения...
Михайлов Ю. В. История сша: Учебное пособие для студентов-регионоведов и факультета лингвистики и международного сотрудничества Ульяновского...
Учебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык» iconУчебно-методическое пособие самара 2005 удк 657 Рецензенты
Учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения Международного института рынка, обучающихся по специальности «Финансы...
Учебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык» iconУчебное пособие по дисциплине «Основы экологии и охраны природы»
Учебное пособие по дисциплине «Основы экологии и охраны природы» для студентов фармацевтического факультета (специальность 060103...
Учебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык» iconУчебное пособие представляет собой материалы к курсу «Немецкий язык»
Материалы к курсу «Н язык». Казань: Казанский государственный университет, 2009. 40 с
Учебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык» iconУчебное пособие по дисциплине ен. 01 Математика составлено в соответствии...
Учебное пособие предназначено студентам очной формы обучения. Данное пособие методические указания по выполнению самостоятельной...
Учебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык» iconМетодические рекомендации и контрольные работы по дисциплине Немецкий...
Методические рекомендации предназначены для студентов заочной формы обучения, изучающих немецкий язык
Учебное пособие для студентов технического отделения по дисциплине «Немецкий язык» iconОсновы педагогического мастерства Учебное пособие
Учебное пособие к п н. Якушевой С. Д. предназначено для преподавателей и студентов (обучающихся по педагогическим специальностям...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск