Эсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова)





НазваниеЭсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова)
страница2/15
Дата публикации09.10.2014
Размер0.64 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Военное дело > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15

79




В нем огонь золотой вспыхнет здесь, вспыхнет там

И взметнется столбом

Пожирая честной миротворной елей

И - бессмертных усладу - тончайший ливан.

Кладовых драгоценность царевых

Возлиянья скончав, мне, царица, скажи,

Что сказать не запрет!

Благовестье целит унывающий дух,

100 Разрешает печаль в благодарственный гимн.

Разошлась бы кручина, что сердце крушит!

Луч упал от веселых, от праздничных жертв,

Думу черную гонит надежда.
Клитемнестра, свершив жертвоприношение,

молча удаляется во дворец.
Хор
Строфа I
Знаменье славить хочу путеводное, жребий похода

Воинству предвозвестившее. Старости свыше,

С мощью песен,

Дар убеждать - ниспослан.

Когда цари,

Два сопрестольника, сильных согласьем,

110 Юность Эллады,

Пылом отмстительным в сердце горящую,

Тевкрам на гибель

За море слали, -

Сели, отколь не возьмись, два заоблачных

Царственных хищника в поле открытом,

По правую

Руку, что копьями блещет, от стана, -

Белый с тылу, и черный.

Дичь закогтив, пожирали орлы непраздной зайчихи

120 Из чрева вырванный приплод.

Плачь сотворите, но благо да верх одержит!
Антистрофа I
Взоры священногадатель возвел на Атридов обоих, -

Разно сердца их смутились, - напутственный войску

Брашен орлих

Знак разгадал и молвил:
"Дано загнать

Зверя ловцам, на ловитву идущим.

Все, что в ограде

Трои, - стада и добро всенародное, -

80




139 Хищным насильем

Мойра исторгнет.

Только б никто из богов-небожителей,

Встав, не укрыл темнооблачным гневом

От воинства

Медных твердынь! Артемида ревнует

К птицам Зевса, что грабят

Плодное лоно, - святая защитница твари дубравной, -

И ненавидит пир орлов".
Плач сотворите, но благо да верх одержит!
Эпод
140 "Жалеет всех чад лесных,

Детенышей, мать в слепоте сосущих;

Племя милует робкого зверя

Вместе с выводком львицы лютой.

Знак велит мне надвое Дева

Растолковать: и к победе орлы и к обиде! . ."

Целитель-Феб,

С нами, Пеан-спаситель! ..

"Ветром богиня и длительной бурею

Стана пловучего

150 Да не удержит!

Жертвы другой да не взалчет, неслыханной,

Богопреступной,

Трапезы, сеющей ненависть в дом и распрю супругов,

Памятный гнев непрощеной обиды,

В недрах семьи затаившийся умысел материей мести..."

Так, с посулом великим добра, Калхант-прорицатель

Горе по трапезе орлей пророчил дому цареву.

Песнь согласуй с вещаньем, -
Плач сотворите, но благо да верх одержит!
Строфа II
160 Жив Бог!

Сущий жив! Коль имя "Зевс"

Он приемлет, к Зевсу песнь

Воскрыляется моя.

Все пытал и взвесил я:

Легковесно было все.

Зевс, мне прибежище, снимет единый с души скорбь,

Отженит от сердца страх.
Антистрофа II
Пра-бог

Ветхих былей, древлий царь,

Необорной силой лют,

81




170 Безымянный-днесь забвен.

Он воздвигся - и поник.

Мощь Сильнейший превозмог.

Гимны победные Зевсу воспойте: ему - власть!

Мудрость мудрых - Зевса чтить.
Строфа III
К разумению Добра

Зевс ведет путем скорбей,

Научает болью нас ...

Нет сна; в сердце память каплет яд,

180 Злой укор... Видит грех, видит казнь -

В разум входит человек.

Нас к добру небесного насилья

Нудит благостный ярем.
Антистрофа III
В те поры старейший царь,

Вождь ахейских кораблей,

Ведуна не укорил.

Свой рок - принял он, не возроптал.

Ветра нет. Ждать устал ратный стан

Там, в плену Авлидских волн,

190 Где, буруном закипев, от моря

Вспять бежит, дыбясь, Эврип.
Строфа IV
Дохнуло вдруг бурей от Стримона.

Заказан путь по морю. Смятенье ...

В заливе вал разит суда,

С якоря срывает.

В лишениях, в уныньи праздном,

За днями дни рать влачит; крушится мощь.

Когда ж изрек Калхант

Горькое зол целенье,

200 Тяжкий чрезмерно выкуп,
Страшный закон Девы святой, -

Не удержав брызнувших слез,

Посохами братья-цари

Стукнули разом о земь.
Антистрофа IV
Возговорил старший брат: "Постигнет

Ослушника воли божьей кара.

Но грянет гнев и над отцом,

Дочь - кумир семейный -

Сгубившим, обагрившим руки

210 Отцовские детской кровью жертвенной.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15

Похожие:

Эсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова) iconОбеспечение формирования и развития профессиональных переводческих...
Художественный перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации. Понятие «художественный перевод». Цели и задачи...
Эсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова) iconИгра искусства Перевод статьи выполнен по изданию: Gadamer H. G
Редакция журнала и авторы Введения выражают благодарность издательству Mohr Siebeck GmbH & Co. Kg, г. Тюбинген за любезно предоставленное...
Эсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова) iconИзложение в форме вопросов и ответов этики, науки и философии для...
Перевод с английского В. С. Зуевой под редакцией Н. В. Иваницкой и Д. Н. Попова. (При подготовке текста ис­пользован также перевод...
Эсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова) iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность: 031202. 65 «Перевод и переводоведение»
Специальность: 031202. 65 – «Перевод и переводоведение», специализация: письменный и устный перевод
Эсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова) icon«Детский сад территория здоровья» Вид конкурсной работы и название
Анисимова Г. Г., Бауде Н. Д., Иванова Г. Н., Иванова Е. А., Тютчева О. Г., Ломанова Н. С
Эсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова) iconСписок литературы для 8 класса
Древнегреческая трагедия: Софокл «Антигона», «Эдип-царь», Эсхил «Прикованный Прометей», Еврипид «Медея», «Ипполит»
Эсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова) iconПримерный перечень вопросов к экзамену и зачету по курсу
Эсхил – «отец трагедии». Символическое истолкование образа Прометея и его судьба в последующей культуре
Эсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова) iconПрактический курс ия методические рекомендации для 5 аод группа 1б 10 семестр. Составитель
Цветкова: упр. 2, 3, 6, 9, 10 перевод в классе Иосифов: Урок 1 introduction, в классе, перевод на слух English for beginners (E4B),...
Эсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цветкова: упр. 2, 3, 6, 9, 10 перевод в классе Иосифов: Урок 1 introduction, в классе, перевод на слух English for beginners (E4B),...
Эсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова) iconПрограмма проведения аттестационных испытаний при поступлении на...
Программа государственного итогового междисциплинарного экзамена «Перевод (второй иностранный язык, французский)»
Эсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова) iconФгоу впо «Приморская государственная сельскохозяйственная академия» Научная библиотека
Павел Алексеевич Задорожин: биобиблиограф указ к юбилею П. А. Задорожина и к 30-летию факультета ветеринарной медицины / сост. Г....
Эсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова) iconРеферат по истории культуры Эос и Никта
В качестве примера можно привести «Илиаду» и «Одиссею» Гомера, «Теогонию» и «Труды и дни» Гесиода. Великие древнегреческие поэты-драматурги...
Эсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова) iconТребования к реферату-переводу
Реферат-перевод должен содержать: введение (на иностранном языке), реферат иностранного источника (на иностранном языке), перевод...
Эсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова) iconМетодические рекомендации по государственной аттестации выпускников...
«Перевод и переводоведение», а также методических рекомендаций по государственной аттестации выпускников, разработанных в Волгоградском...
Эсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Перевод канд филос наук Э. М. Телятниковой Перевод "Приложения" канд филос наук Т. В. Панфиловой Общая редакция перевода д-ра филос...
Эсхил. Агамемнон (перевод Вяч. Иванова) iconПакулова В. М., Иванова Н. В. Природа. Неживая и живая: Учебн для...
В. В. Пасечника/авт. Сост. Г. М. Пальдяева. – М.: Дрофа, 2009. Календарно-тематический план составлен применительно к учебной программе...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск