Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А





НазваниеПостановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А
страница15/18
Дата публикации28.08.2013
Размер1.64 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Военное дело > Документы
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

<*> "Дело пролива Корфу" ("Corfu Channel case"), решение от 9 апреля 1949 г. (I.C.J. Reports 1949, p. 4, at p. 22). См. также: Полевое руководство США: Законы сухопутной войны (описание "основных принципов").

<**> "Законность угрозы или использования ядерного оружия", упоминавшееся выше, § 74 - 87.

<***> "Законность угрозы или использования ядерного оружия", упоминавшееся выше, § 74 - 87. Более конкретно см. Кодекс Либера 1863 (статьи 15 и 16); Санкт-Петербургская декларация 1868 года (преамбула); Оксфордское руководство 1880 года (предисловие и статья 4); Гаагская конвенция 1907 года (преамбула).

<****> "Законность угрозы или использования ядерного оружия", § 87; "Прокурор против Купрешкича и других" (Prosecutor v. Kupreskic and Others), IT-95-16-T, приговор от 14 января 2000 г., § 521 - 536, Судебная палата МТБЮ; и "Правовые последствия строительства стены на оккупированной палестинской территории" (Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory), консультативное заключение, 7 июля 2004 г., Отчеты Международного суда ООН (ICJ Reports, 2004, at § 157).

<*****> Интересно, что после процитированных рассуждений Международный суд ООН дал уклончивый ответ на запрос Генеральной Ассамблеи ООН, указав, что "не может сделать окончательный вывод". Ранее он отказался дать консультативное заключение по вопросу о законности использования ядерного оружия, в частности, указав, что Всемирная организация здравоохранения не вправе обращаться с такими запросами (прим. переводчика).
216. Европейский Суд прежде всего отмечает, что при осуждении заявителя за жестокое обращение, ранение и убийство селян национальные суды по уголовным делам руководствовались в основном положениями IV Женевской конвенции 1949 года (§ 60 - 62 настоящего Постановления). Он полагает, руководствуясь особенно статьей 23(c) Гаагского положения 1907 года, что, даже если покойных селян следовало считать комбатантами или гражданскими лицами, участвующими в военных действиях, закон войны в 1944 году расценивал обстоятельства их убийства и жестокого обращения с ними как военное преступление, поскольку эти действия нарушали фундаментальную норму законов и обычаев войны, защищающих персонал противника, вышедший из строя. Для применения этой защиты лицо должно было быть ранено, небоеспособно и/или неспособно по другим причинам защищать себя (включая неимение оружия), лицу не требовалось иметь особый правовой статус, и формальная сдача в плен не требовалась <*>. В качестве комбатантов селяне также имели право на защиту в качестве военнопленных под контролем заявителя и его подразделения, и последующее жестокое обращение с ними и внесудебная казнь противоречили многочисленным нормам и обычаям войны, защищающим военнопленных (см. § 202 настоящего Постановления). Соответственно, жестокое обращение, ранение и убийство селян составляли военное преступление.

--------------------------------

<*> См., в частности, Кодекс Либера 1863 года (статья 71); Санкт-Петербургская декларация 1868 года; проект Брюссельской декларации (статьи 13(c) и 23); Оксфордское руководство 1880 года (статья 9(b)); Гаагское положение 1907 года (статья 23(c)). См. также "Процесс майора Уоллера", упомянутый в § 98 настоящего Постановления, и статью 41 Дополнительного протокола 1977 года.
217. Во-вторых, Европейский Суд находит, что национальные суды разумно руководствовались статьей 23(b) Гаагского положения 1907 года при осуждении в связи с предательским ранением и убийством. Понятия измены и предательства в соответствующий период были тесно связаны, поэтому ранение или убийство считались предательскими, если осуществлялись с незаконным созданием у противника представления о том, что он не подвергается угрозе или нападению, например, путем ненадлежащего использования неприятельской военной формы. Как отмечалось в § 16 и 201 настоящего Постановления, заявитель и его подразделение действительно носили германскую форму во время операции в Малых Батах. Статья 23(b) очевидно применяется, если селяне рассматривались как комбатанты, и могла также применяться, если они считались гражданскими лицами, участвовавшими в военных действиях. В этом последнем отношении статья 23(b) упоминает предательское убийство или ранение лица, принадлежащего к неприятельскому населению или армии, что может включать любых лиц, находящихся под какой-либо формой контроля неприятельской армии, в том числе гражданское население оккупированной территории.

218. В-третьих, латвийские суды руководствовались статьей 16 IV Женевской конвенции 1949 года при признании того, что сожжение беременной женщины, причинившее смерть, составляло военное преступление, нарушающее особую защиту, предоставленную женщинам. То, что женщины, особенно беременные женщины, должны являться объектом особой защиты во время войны, являлось частью законов и обычаев войны уже в Кодексе Либера 1863 года (статьи 19 и 37). Оно получило дальнейшее развитие в Женевском праве о военнопленных (женщины считались особенно уязвимыми в этой ситуации) <*>. Европейский Суд находит эти выражения об "особой защите", понимаемые во взаимосвязи с защитой оговорки Мартенса (§ 86 - 87 и 215 настоящего Постановления), достаточными для установления того, что имелась удовлетворительная правовая основа для осуждения заявителя за обособленное военное преступление в отношении сожжения заживо Крупник. Европейский Суд считает это мнение подтвержденным многочисленными конкретными и особыми гарантиями для женщин, включенными сразу после Второй мировой войны в I, II и IV Женевские конвенции 1949 года, особенно в статью 16 последней упомянутой Конвенции.

--------------------------------

<*> См., в частности, статью 3 Женевской конвенции 1929 года.
219. В-четвертых, национальные суды руководствовались статьей 25 Гаагского положения 1907 года, которая запрещала нападения на незащищенные местности <*>. Это положение являлось частью группы аналогичных положений международного права (включая статью 23(g) Гаагского положения 1907 года), которые запрещали уничтожение частной собственности, за исключением случаев, когда оно "настоятельно вызывается военною необходимостью" <**>. Не имеется доказательств на уровне страны, и не утверждалось в Европейском Суде, что сожжение построек ферм в Малых Батах настоятельно вызывалось ею.

--------------------------------

<*> Действительно, статья 25 устанавливала: "Воспрещается атаковать или бомбардировать каким бы то ни было способом незащищенные города, селения, жилища или строения" (прим. переводчика).

<**> Кодекс Либера 1863 года (статьи 15, 16 и 38); проект Брюссельской декларации 1874 года (статья 13(g)); Оксфордский кодекс 1880 года (статья 32(b)); Гаагское положение 1907 года (статья 23(g)); Доклад Международной комиссии 1919 года; статья 6(b) Устава МВТ в Нюрнберге; и Закон Контрольного совета N 10 (статья 2). См. также "Процесс Ханса Сабадоша", упоминавшийся выше; Оппенхейм и Лаутерпахт (1944), с. 321.
220. В-пятых, хотя на уровне страны привлекались различные положения Гаагской конвенции 1907 года, IV Женевской конвенции 1949 года и Дополнительного протокола 1977 года в отношении грабежа (похищения одежды и продуктов питания), не имеется положительного вывода национальных судов о том, что такое хищение имело место.

221. Наконец, Европейский Суд считает нужным добавить, что даже если предполагалось, что селяне совершили военные преступления (каким бы правовым статусом они ни пользовались), заявитель и его подразделение, в соответствии с обычным международным правом по состоянию на 1944 год, имели право только на задержание селян, обеспечение им справедливого судебного разбирательства и только после этого - на применение какого-либо наказания (§ 204 настоящего Постановления). Как отмечало государство-ответчик, в версии заявителя, представленной Палате (§ 21 - 24 настоящего Постановления) и повторенной в Большой Палате (§ 162 настоящего Постановления), заявитель фактически описывал, что он должен был сделать (задержать селян для суда). В любом случае, имел ли место партизанский суд (§ 132 постановления Палаты), заочный суд над обвиняемыми селянами, о котором они не были уведомлены и не могли принять в нем участие, за которым последовала их казнь, не может рассматриваться как справедливый.

222. Поскольку Европейский Суд полагает, что вышеупомянутые действия заявителя могли составлять военные преступления в 1944 году (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты по делу "Штрелец, Кеслер и Кренц против Германии", § 76), нет необходимости комментировать остальные предъявленные ему обвинения.

223. Кроме того, сенат Верховного суда отметил, что Уголовный суд установил по имеющимся доказательствам, что заявитель организовал, командовал и руководил партизанским подразделением, имевшим умысел, в частности, на убийство селян и разрушение ферм. Этот суд отметил, что этого достаточно для установления у заявителя индивидуальной ответственности командира за действия подразделения с учетом статьи 6 Устава МВТ в Нюрнберге. В частности, эти установленные факты указывают, что он де-юре и де-факто контролировал действия подразделения. С учетом цели миссии, установленной на уровне страны, он имел требуемую виновную волю. Действительно, собственные объяснения заявителя в Большой Палате (о том, что его подразделение не могло задержать селян с учетом, в частности, боевых обязанностей подразделения и ситуации, § 162 настоящего Постановления), полностью согласуется с вышеупомянутыми фактами, установленными Уголовным судом. С учетом индивидуальной ответственности командира у заявителя не является необходимым рассмотрение вопроса о том, могли ли национальные суды надлежащим образом установить, что заявитель лично совершил любые действия в Малых Батах 27 мая 1944 г. (§ 141 Постановления Палаты).

224. Наконец, Европейскому Суду следует разъяснить два последних пункта.

225. Государство-ответчик утверждало, что действия заявителя не могли считаться законными репрессалиями воюющей стороны, на что ни заявитель, ни власти Российской Федерации по существу не возразили. Национальные суды установили, что заявитель возглавил операцию в Малых Батах в качестве "репрессалии", но они явно не приняли такого довода в его защиту. Европейский Суд не видит оснований для того, чтобы ставить под сомнение отклонение национальными судами такого довода в его защиту (рассматривались ли селяне в качестве комбатантов или гражданских лиц, участвовавших в военных действиях) <*>.

--------------------------------

<*> Оксфордский кодекс 1880 года (статья 84); проект Токийской конвенции 1934 года (статьи 9 и 10); "Полевое руководство США: Законы сухопутной войны" 1940 года; "Дело заложников" и "Процесс Эйкити Като", упоминавшиеся в § 125 - 129 настоящего Постановления, а также МТБЮ, дело Купрешкича и других, упоминавшееся выше. См. также: Оппенхейм и Лаутерпахт (1944), с. 446 - 450.
226. Что касается § 134 Постановления Палаты, Большая Палата склонна согласиться с государством-ответчиком в том, что не освобождает от ответственности в связи с обвинением в военных преступлениях довод о том, что другие также совершили военные преступления, если эти действия, совершенные другими лицами, не имеют такой характер, масштаб и последовательность, чтобы свидетельствовать об изменении международного обычая <*>.

--------------------------------

<*> В § 134 Постановления Палаты признавалось, что военные операции на оккупированных нацистами территориях, проводимые союзниками или силами местного Сопротивления, являлись обычным явлением во многих европейских странах. Палата также отклонила довод государства-ответчика о том, что данная операция проводилась "предательски", отметив, что оно не объяснило, на чем основано это заключение. По-видимому, рассуждения Большой Палаты о незаконном ношении партизанами немецкой формы восполняют этот недостаток. Таким образом, смысл § 226 настоящего Постановления сводится к тому, что антифашистская деятельность сил Сопротивления, на которую ссылалась Палата, представляет собой военное преступление, и заявитель не вправе ссылаться на нее как на основание своего освобождения от ответственности (прим. переводчика).
227. Таким образом, даже если предположить, что покойные селяне могли рассматриваться как гражданские лица, которые участвовали в военных действиях, или комбатанты (см. § 194 настоящего Постановления), имелась достаточно ясная правовая основа, с учетом состояния международного права в 1944 году, для осуждения и наказания заявителя за военные преступления в качестве командира подразделения, ответственного за нападение на Малые Баты 27 мая 1944 г. Европейский Суд добавляет, что селяне рассматривались как гражданские лица, они тем более имели право на еще большую защиту.
5. Истек ли срок давности в связи с обвинениями в совершении военных преступлений?
228. Власти Российской Федерации утверждали, что для любого преследования заявителя срок давности истек не позднее 1954 года, с учетом максимального срока давности, предусмотренного статьей 14 Уголовного кодекса 1926 года. Власти Латвии полагали, что для его преследования срок давности не истек, заявитель ссылался на Постановление Палаты.

229. Заявитель был осужден в соответствии со статьей 68-3 Уголовного кодекса 1961 года, статья 6-1 этого Кодекса устанавливала, что не имеют срока давности, в частности, военные преступления, и обе статьи были введены в Уголовный кодекс в 1993 году. Сенат Верховного суда также сослался на Конвенцию 1968 года (§ 130 - 132 настоящего Постановления). Стороны не пришли к согласию относительно того, представляло ли преследование заявителя (на основании отсутствия срока давности за соответствующие преступления) последующее удлинение национального срока давности, подлежавшего применению в 1944 году и, соответственно, означало ли преследование придание обратной силы уголовному закону (см. Постановление Европейского Суда по делу "Коэм и другие против Бельгии" (Coeme and Others v. Belgium), жалобы N 32492/96, 32547/96, 32548/96, 33209/96 и 33210/96, ECHR 2000-VII).

230. Европейский Суд отмечает, что если бы заявитель преследовался за военные преступления в Латвии в 1944 году, сама по себе глава IX о воинских преступлениях в Уголовном кодексе 1926 года не охватывала вышеупомянутые военные преступления (на что указывали заявитель и власти Российской Федерации): таким образом, национальный суд должен руководствоваться международным правом для установления военных преступлений (см. § 196 и 208 настоящего Постановления). Точно так же статья 14 Уголовного кодекса 1926 года, устанавливавшая сроки давности только для преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом 1926 года, не могла применяться к военным преступлениям, предусмотренным международным правом, и в данном Кодексе отсутствует положение, свидетельствующее о том, что его давностные положения могли иметь такое применение. Напротив, Европейский Суд отмечает, что Уголовный кодекс 1926 года замышлялся как система преследования "общественно опасных деяний", которые могли повредить социалистическому строю <*>, на что указывает терминология примечаний к статье 14. При таких обстоятельствах преследование за военные преступления в 1944 году на национальном уровне требовало ссылки на международное право не только в отношении определения таких преступлений, но также в отношении определения применимого срока давности.

--------------------------------

<*> Основные принципы уголовного права и процесса СССР (The USSR Fundamental Principles of Criminal Law and Procedure), 1924; и Ансель М. (Ancel M.) Европейские уголовные кодексы, Les Codes penaux europeens, T. IV, Paris, CFDC, 1971).
231. Однако международное право в 1944 году не содержало таких указаний. Принятые ранее международные декларации <*> об ответственности за военные преступления и обязанности преследовать их и наказывать за их совершение не упоминали применимых сроков давности <**>. В то время как статья II (5) Закона Контрольного совета N 10 регулировала вопрос о военных преступлениях, совершенных на территории Германии до Второй мировой войны и в ее период, ни уставы МВТ в Нюрнберге/Токио, ни Конвенция о геноциде 1948 года, Женевские конвенции 1949 года или Нюрнбергские принципы не содержали никаких положений относительно применения сроков давности к военным преступлениям (что подтверждалось в преамбуле к Конвенции 1968 года).
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

Похожие:

Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconЗакон РФ от 10 июля 1992 года №3266-1 (ред от 02. 02. 2011) «Об образовании»
Программы для общеобразовательных учреждений: Русский язык 5-9 кл; 10-11кл. / сост. Е. И. Харитонова. М.: Дрофа, 2010 к учебному...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconЕвропейский суд по правам человека первая секция дело «религиозная...
Настоящее постановление станет окончательным в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции. Постановление может подвергаться редакционной...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconРабочая программа Учебного курса «Русский язык» 6 класса Переславль-Залесский
«Русский язык» в общеобразовательных учреждениях Ярославской области за предыдущие три года, Методического письма о преподавании...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconПлан работы на 2009-2010 учебный год. Обеспечение основного общего...
Определение уровня зун на начало учебного года в 4 и 5 классах (математика, русский язык), в 9, 10 классах (алгебра, обществознание,...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconПрограмма одб. 01 Русский язык 9
«Технология продукции общественного питания», утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации №675 от...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconПрограмма одб. 01 Русский язык 9
«Монтаж и эксплуатация оборудования и систем газоснабжения», утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconПостановление От 01. 11. 2010 г. №65 г. Куртамыш Об утверждении целевой...
Куртамышского района», постановлением Администрации Куртамышского района от 21 октября 2010 года №62 «О внесении изменений в постановление...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconДоклад главы администрации муниципального района «Новооскольский район»
Указа Президента Российской Федерации от 7 мая 2012 г. №601 «Об основных направлениях совершенствования системы государственного...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconКрылова О. Н. Русский язык: итоговая аттестация: 3 класс: типовые тестовые задания
Полякова А. В. Русский язык 1 Просвещение 2010 Полякова А. В. Русский язык 2 Просвещение 2007
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconЭкзаменационные вопросы по русскому языку к экзамену 2013 года (теоретическая...
Гоу спо «Нижегородский музыкальный колледж им. М. А. Балакирева» для обучения по специальностям
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconНиколаева Олеся/ Библиотека Golden-Ship ru Мене, текел, фарес
Главы администрации муниципального образования «Чердаклинский район на заседании региональной конференции «Стратегия социально-экономического...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconУчебно-методический комплекс иностранный язык в сфере юриспруденции...
Фгос впо по направлению подготовки 030900. 62 «Юриспруденция» (квалификация (степень) "бакалавр") утвержденный Министерством образования...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconМетодические рекомендации по проверке выполнения заданий с развернутым...
Русский язык. Гиа 2012. Демонстрационный вариант Демо; Аудио; Спецификация; Кодификатор; Изменения ким гиа 2012
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconРабочая программа учебного предмета «Русский язык»
Программы общеобразовательных учреждений: Русский язык. 5-9 классы. – 11-е изд., М.: Просвещение, 2010. – 46 с. Авторы: М. Т. Баранов,...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconРабочая программа учебного предмета «Русский язык»
Программы общеобразовательных учреждений: Русский язык. 5-9 классы. – 11-е изд., М.: Просвещение, 2010. – 46 с. Авторы: М. Т. Баранов,...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconМ. В. Козулина "Русский язык. Подготовка к экзамену. Практикум",...
Русский язык, 11 класс" (контрольно-измерительные материалы), Москва "Вако", 2012


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск