Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А





НазваниеПостановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А
страница18/18
Дата публикации28.08.2013
Размер1.64 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Военное дело > Документы
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

18. По нашему мнению, срок давности для преследования заявителя истек в 1954 году, согласно действовавшему законодательству, поскольку Уголовный кодекс 1926 года предусмотрел 10-летний срок давности с момента совершения преступления. Только с принятием Закона от 6 апреля 1993 г. - почти через 50 лет после событий - Уголовный кодекс (1961 года) был изменен таким образом, что сроки давности для привлечения к уголовной ответственности перестали применяться к лицам, признанным виновными в совершении военных преступлений. Поэтому мы полагаем, что неприменимость срока давности в деле заявителя повлекла придание обратной силы уголовному закону, что, по нашему мнению, не является при обычных обстоятельствах совместимым со статьей 7 Конвенции.

19. Большинство пришло к выводу (см. § 232 и 233 Постановления), что в 1944 году срок давности в отношении преследования военных преступлений в международном праве установлен не был. Во-первых, хотя, как указывалось выше, мы считаем, что эти действия не могли быть квалифицированы как военные преступления в 1944 году в отсутствие достаточно ясной и точной правовой основы, и во-вторых, для преследования в отношении этих действий срок давности истек в 1954 году. Таким образом, мы не убеждены этой мотивировкой, которая сводится к выводу о том, что неприменимость сроков давности к преступлениям является правилом, а применение такого срока - исключением, поскольку, по нашему мнению, верно как раз обратное. Неприменение сроков давности к наиболее тяжким преступлениям является очевидным признаком прогресса, поскольку он пресекает безнаказанность и обеспечивает возможность наказания. Международная уголовная юстиция пережила значительное развитие, особенно после создания специальных международных трибуналов, за которыми последовал Международный уголовный суд. Однако в отсутствие ясной основы в законе трудно принимать решение о неприменении срока давности задним числом.

20. Наконец, и, возможно, самое важное, мы должны рассмотреть вопрос о предсказуемости в 1944 году преследования, возбужденного в 1998 году на основании правового акта, принятого в 1993 году, в отношении действий, совершенных в 1944 году. Мог ли заявитель предвидеть в то время, что более чем через полвека эти действия будут признаны судом в качестве основы для его осуждения за преступление, к которому, кроме того, не применялись сроки давности?

21. Мы не намерены вступать в дискуссию о предсказуемости исторических и юридических изменений, имевших место после событий и порой по истечении значительного срока (Нюрнбергский процесс, Женевские конвенции 1949 года, Конвенция ООН 1968 года о неприменимости сроков давности к военным преступлениям и преступлениям против человечности, Закон 1993 года, принятый после восстановления независимости Латвии в 1991 году). Мы хотели бы только напомнить, что осуждение заявителя было основано на международном праве. В этой связи выдвинутая в Постановлении (§ 236) аналогия с Постановлением Большой Палаты по делу "K.-H.W. против Германии" (K.-H.W. v. Germany), жалоба N 37201/97, ECHR 2001-II) не представляется нам убедительной. То дело затрагивало факты, имевшие место в 1972 году, которые предусматривались национальным законодательством, применимым в то время, и Европейский Суд нашел, что они также должны быть оценены с точки зрения международного права - однако по состоянию на 1972-й, а не на 1944 год. Точно так же по делу "Корбей против Венгрии" (Korbely v. Hungary), жалоба N 9174/02, ECHR 2008-... факты, относящиеся к 1956 году, в любом случае имели место, в частности, после Женевской конвенции 1949 года.

22. Таким образом, мы хотели бы подчеркнуть, что цель заключается не в повторном суде над заявителем, определении его индивидуальной ответственности в качестве преступника, подстрекателя или соучастника, или в подтверждении или отклонении оценки фактов национальными судами. Вопрос также заключается не в умалении тяжести действий, совершенных 27 мая 1944 г. в Малых Батах. Вопрос заключается в толковании и применении статьи 7 Европейской конвенции о защите прав человека. Эта статья не является второстепенной, но крайне важной, о чем, в частности, свидетельствует тот факт, что отступления от нее, в соответствии со статьей 15 Конвенции, не допускаются.

23. В заключение мы полагаем, что в соответствии со статьей 7 Конвенции:

(a) правовая основа преследования и осуждения заявителя в 1944 году не была достаточно ясной;

(b) они также не были в то время разумно предсказуемы, особенно самим заявителем;

(c) для преследования преступления, кроме того, в 1954 году истек срок давности согласно национальному законодательству;

(d) и, как следствие, вывод о том, что на действия заявителя не распространялся срок давности, повлекший его осуждение, представлял собой придание обратной силы уголовному закону в ущерб заявителю.

По всем этим причинам, мы полагаем, что статья 7 Конвенции была нарушена.


1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

Похожие:

Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconЗакон РФ от 10 июля 1992 года №3266-1 (ред от 02. 02. 2011) «Об образовании»
Программы для общеобразовательных учреждений: Русский язык 5-9 кл; 10-11кл. / сост. Е. И. Харитонова. М.: Дрофа, 2010 к учебному...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconЕвропейский суд по правам человека первая секция дело «религиозная...
Настоящее постановление станет окончательным в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции. Постановление может подвергаться редакционной...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconРабочая программа Учебного курса «Русский язык» 6 класса Переславль-Залесский
«Русский язык» в общеобразовательных учреждениях Ярославской области за предыдущие три года, Методического письма о преподавании...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconПлан работы на 2009-2010 учебный год. Обеспечение основного общего...
Определение уровня зун на начало учебного года в 4 и 5 классах (математика, русский язык), в 9, 10 классах (алгебра, обществознание,...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconПрограмма одб. 01 Русский язык 9
«Технология продукции общественного питания», утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации №675 от...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconПрограмма одб. 01 Русский язык 9
«Монтаж и эксплуатация оборудования и систем газоснабжения», утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconПостановление От 01. 11. 2010 г. №65 г. Куртамыш Об утверждении целевой...
Куртамышского района», постановлением Администрации Куртамышского района от 21 октября 2010 года №62 «О внесении изменений в постановление...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconДоклад главы администрации муниципального района «Новооскольский район»
Указа Президента Российской Федерации от 7 мая 2012 г. №601 «Об основных направлениях совершенствования системы государственного...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconКрылова О. Н. Русский язык: итоговая аттестация: 3 класс: типовые тестовые задания
Полякова А. В. Русский язык 1 Просвещение 2010 Полякова А. В. Русский язык 2 Просвещение 2007
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconЭкзаменационные вопросы по русскому языку к экзамену 2013 года (теоретическая...
Гоу спо «Нижегородский музыкальный колледж им. М. А. Балакирева» для обучения по специальностям
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconНиколаева Олеся/ Библиотека Golden-Ship ru Мене, текел, фарес
Главы администрации муниципального образования «Чердаклинский район на заседании региональной конференции «Стратегия социально-экономического...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconУчебно-методический комплекс иностранный язык в сфере юриспруденции...
Фгос впо по направлению подготовки 030900. 62 «Юриспруденция» (квалификация (степень) "бакалавр") утвержденный Министерством образования...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconМетодические рекомендации по проверке выполнения заданий с развернутым...
Русский язык. Гиа 2012. Демонстрационный вариант Демо; Аудио; Спецификация; Кодификатор; Изменения ким гиа 2012
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconРабочая программа учебного предмета «Русский язык»
Программы общеобразовательных учреждений: Русский язык. 5-9 классы. – 11-е изд., М.: Просвещение, 2010. – 46 с. Авторы: М. Т. Баранов,...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconРабочая программа учебного предмета «Русский язык»
Программы общеобразовательных учреждений: Русский язык. 5-9 классы. – 11-е изд., М.: Просвещение, 2010. – 46 с. Авторы: М. Т. Баранов,...
Постановление Страсбург, 17 мая 2010 года Перевод на русский язык Николаева Г. А iconМ. В. Козулина "Русский язык. Подготовка к экзамену. Практикум",...
Русский язык, 11 класс" (контрольно-измерительные материалы), Москва "Вако", 2012


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск