Скачать 364.25 Kb.
|
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ И ЖУРНАЛИСТИКИ КАФЕДРА ПЕРЕВОДА И ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ Д.Е. Эртнер ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ ИЗУЧАЕМЫХ ЯЗЫКОВ: СТИЛИСТИКА Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов специальности 031202.65 Перевод и переводоведение. Форма обучения – очная Тюмень ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 2013 Эртнер Д.Е. Теория и история изучаемых языков: Стилистика. Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов очной формы обучения специальности 031202.65 «Перевод и переводоведение», направления «Лингвистика и межкультурная коммуникация». Тюмень, 2013, 19 стр. Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа предназначена для ознакомления студентов с содержанием курса «Теория и история стран изучаемого языка: Стилистика». В рамках курса рассматривается понятие стиля и его применение в процессе анализа текста. Основной акцент делается на практическую интерпретацию текста различных жанров. Программа содержит описание навыков и умений, формирующихся в процессе изучения курса стилистики, тематический план, а также вопросы для итогового контроля и список рекомендуемой литературы. Рабочая учебная программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Теория и история изучаемых языков: Стилистика [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.umk.utmn.ru., свободный. Рекомендовано к изданию кафедрой перевода и переводоведения. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета. ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: В.Д. Табанакова, д.ф. н., профессор. © ФГБОУ ВПО Тюменский государственный университет, 2013 © Эртнер Д.Е. 2013 Пояснительная записка Курс «Теория и история изучаемых языков: Стилистика» рассчитан на 86 часа аудиторной работы (из них 28 лекционных и 58 практических) и предназначен для студентов IV курса, 8-й семестр и V курса, 9-й семестр очного отделения Института филологии и журналистики, обучающихся по специальности 031202.65 «Перевод и переводоведение». Он опирается на курсы "Языкознание" и "Лексикология", составляя неотъемлемую часть дисциплин лингвистического цикла. Курс читается на английском языке. Объектом курса является стилистическое варьирование на всех уровнях языка (фонологическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом), разнообразные формы вариантности как явления парадигматического (ассоциативного) и синтагматического (линейного) ряда. Требования ГОС ВПО. Лингвистические основы курса стилистики: отношение лингвостилистики к другим разделам общего языкознания. Понятие выразительных средств языка и стилистических приемов, их взаимоотношение и функции. Стилистическая классификация словарного состава изучаемого языка. Фонетические, лексические и синтаксические выразительные средства и стилистические приемы. Функциональные стили современного изучаемого языка. Стиль языка художественной литературы (проза, поэзия, драма). Публицистический стиль и его разновидности. Газетный стиль, его разновидности: краткие сообщения, заголовки, объявления, реклама. Стиль научной прозы и его разновидности. Стиль официальных документов и его разновидности. Анализ и интерпретация текстов различных функциональных стилей. Необходимой теоретической основой для усвоения курса являются базовые знания в области языкознания, лексикологии, переводоведения, теорграмматики. Кроме того, практической базой курса является удовлетворительный уровень владения английским языком. 1. цели и задачи дисциплины Цель курса: ознакомить студентов с теорией стилистических закономерностей системы английского языка и сформировать у студентов базовые знания и практические навыки в области анализа и интерпретации текстов различной стилистической направленности. Задачи: • ознакомить студентов с общими характеристиками стилистических приемов и выразительных средств современного английского языка; • сформировать у студентов навыки различать и интерпретировать фонетические, лексические и синтаксические выразительные средства и стилистические приемы; • сформировать у студентов базовые знания об особенностях функциональных стилей современного английского языка; • научить применять теоретические знания в процессе интерпретации текстов разных стилей. 2. количество часов, отводимое на дисциплину в соответствии с учебным планом
Курс рассчитан на 86 часов аудиторной работы (из них 28 лекционных и 58 практических) и предназначен для студентов IV курса, 8-й семестр (предусмотрен экзамен) и V курса, 9-й семестр (предусмотрен зачет). 3. Тематический план изучения дисциплины 8 семестр
9 семестр
4. БАЛЛЬНАЯ ОЦЕНКА ТЕКУЩЕЙ УСПЕВАЕМОСТИ СТУДЕНТА 8 семестр
9 семестр
До 60 – неудовлетворительно 61-75 – удовлетворительно 76-90 – хорошо 91-100 – отлично 5. Содержание дисциплины |
Пояснительная записка Курс «История литературы стран изучаемых языков» Специальность 022600а Теория и методика преподавания иностранных языков и культур | Д. В. Шапочкин История и культура стран изучаемых языков Д. В. Шапочкин. История и культура стран изучаемых языков. Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов... | ||
Рабочая учебная программа предназначена для ознакомления со структурой... Рабочая учебная программа предназначена для ознакомления со структурой содержанием курса цикла опд «Теория и история изучаемых языков:... | Пояснительная записка. Программа «История и культура стран изучаемых языков» Сеченова Е. Г., Федюченко Л. Г. История и культура стран изучаемых языков. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов... | ||
Рабочая программа История и география стран первого иностранного... История литературы стран изучаемых языков: рабочая программа / авт сост. В. А. Порунцов. – Спб.: Ивэсэп, 2012. – 15 с | Учебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов... ... | ||
Учебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов... «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» (031201. 65), «Перевод и переводоведение» (031202. 65), «Теория и практика... | Программа итоговой аттестации по специальности 031201 «Теория и методика... Воробьева Е. И., кандидат педагогических наук, доцент, кафедры современных языков и методики преподавания иностранных языков пгу... | ||
Программа дисциплины Теория и история зарубежной литературы для направления... «Теория и история русской литературы» (читается на 3 курсе), а также с курсами «Теория и история зарубежного искусства» (читается... | Рабочая программа дисциплины ен. В. 02. 2 Криптография для специальностей... «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», 031202. 65 «Перевод и переводоведение» | ||
Российской федерации Дать общее представление о развитии литератур стран изучаемых языков в мировом литературном процессе | Пояснительная записка Курс теоретической грамматики английского языка... Специальность 022600а Теория и методика преподавания иностранных языков и культур | ||
Литература стран изучаемых языков Фгбоу впо «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации» | Рабочая программа дисциплины специальность 08. 00. 01 «Экономическая теория» «Экономическая теория» (области исследования: экономическая история; история экономической мысли). – М.: Финансовый университет,... | ||
Российской федерации Профили подготовки – Теория и методика преподавания иностранных языков и культур, Перевод и переводоведение, Теория и практика межкультурной... | Рабочая программа дисциплины опд. Ф. 02. 1 «История языка и введение в спецфилологию» «Лингвистика и межкультурная коммуникация» специальностей 031201. 65 «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»,... |