Скачать 6.43 Mb.
|
Словарь лексических трудностей : справочное пособие для студентов гуманитарного профиля обучения / сост. Н.Г. Еднералова ; Российская академия правосудия, Центральный филиал. – Воронеж, 2006. СОДЕРЖАНИЕ
Слова, дружище, это — как листья на дереве, и, чтобы понять, почему лист таков, а не иной, нужно знать, как растет дерево!.. М. Горький ПРЕДИСЛОВИЕ Нет ничего, считал М. Горький, что выражалось бы без помощи слова, содержалось бы вне слова. Поэтому трудно в полной мере насладиться чтением исторических, юридических и литературных текстов без навыка вдумчивого чтения, навыка видеть и находить новые значения слов, новые словесные образы, без умения чувствовать особый авторский подтекст. Истинное прочтение произведения, выступления, воспоминаний и т. д. — это творческая работа читателя над словом, направленная на осмысление результатов той титанической деятельности, которую для читателя осуществил автор. Сложность понимания всякого текста в немалой степени обусловлена разнообразием, неоднородностью словесной ткани этого текста, в котором, наряду с общеупотребительной лексикой, в большом количестве представлены слова, значение которых может быть не понято или понято неправильно (о чем читатель часто и не подозревает). К последней группе относятся слова, как входящие в литературный язык, так и находящиеся за его пределами: разговорные, просторечные, термины наук, искусств, ремесел и промыслов, территориальные диалекты. Еще чаще читатель сталкивается с лексическими трудностями (так условно мы будем называть трудности, связанные с пониманием значения слова или сочетания слов) при прочтений историзмов (слов, обозначающих понятия различных эпох и периодов) и архаизмов (устаревших синонимов к ныне существующим и активно употребляющимся словам и их формам). Большую сложность представляет распознавание таких слов, в которых одно значение устарело, а на его место пришло новое, употребляемое в современном языке, но в другом значении. В этом случае далеко не всегда легко понять, в каком именно, старом или новом, значении употреблена лексема автором. К таким «ложным друзьям переводчика» можно отнести, например, слова: восстать в «Пророке» А. С. Пушкина («Восстань, пророк, и виждь, и внемли...»), одно из значений слова партизан в «Войне и мире» Л. И. Толстого (в выражении «партизан направлений») и т. д. Основная цель данного Словаря — раскрыть значения и особенности употребления слов и устойчивых выражений, понимание смысла которых может вызвать у читателя определенные затруднения. В соответствии с задачами Словарь носит дифференцированный, выборочный характер: в него не включены общепонятные слова и выражения. Материальной базой для Словаря послужили статьи, публицистические выступления А.Ф. Кони, Ф.Н. Плевако, описания наиболее примечательных дел и процессов из их богатейшей юридической практики, исторические документы XIV – XX вв., художественные произведения писателей XVII — XX вв. Лексикографической основой Словаря являются Словарь современного русского литературного языка в 17 томах (издание АН СССР, М.; Л., 1948 —1965 гг.) и академический Словарь русского языка в четырех томах под редакцией А. П. Евгеньевой (М.: Русский язык, 1981—1984 гг.), Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов, 2003). Кроме того, использованы и другие словари русского языка. О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ. 1. Слова в Словаре располагаются в алфавитном порядке, далее дается фонетический вариант. Например: Око′льничий (око′лничий) – один из высших придворных боярских чинов в допетровской Руси. 2. Омонимы, т. е. слова, одинаковые по написанию и (или) произношению, но разные по смыслу, снабжаются цифровым указателем и разрабатываются в разных словарных Статьях. Например: Кре′пость1 – в дореволюционной России: документ, подтверждающий право на владение какой-либо собственностью. Кре′пость2 – тюрьма. 3. Сложные имена существительные, восходящие к двум самостоятельным, выносятся в одну словарную статью и поясняются как одно слово. Например: Ка′мер-ю′нкер – в царской России: младшее придворное звание; лицо, имеющее это звание. Камер-юнкер дежурил при дворе, сопровождал царя во время выездов, прислуживал за его столом и пр. 4. Фразеологические обороты и различные устойчивые сочетания приводятся после знака * на слова (кроме служебных), которые в них входят, но объяснение дается один раз (при том слове, которое в данном выражении является наиболее значимым). Например: Геркуле′сов. * Геркуле′совы, геркуле′совские столпы (столбы) – Перен. Предел чего-либо, крайняя точка. В других статьях, где приводится фразеологический оборот или устойчивое сочетание, дается отсылка к слову, при котором он (оно) получает объяснение. Например: Столб. * Геркуле′совы, геркуле′совские столпы (столбы). См. Геркуле′сов. 5. В заглавном слове и вариантах слова указывается ударение (если оно известно). Например: Челяди′нец (челяди′н, че′лядник) – 1. В древней и Московской Руси: человек, находящийся в феодальной зависимости. 2. Дворовый человек; прислужник. 6. Даются пометы, характеризующие стилистические особенности или эмоциональную окраску слова: иpoн. — иронический; презр. — презрительно и др. 7. После пометы (помет), если она (они) есть, следует толкование значения (значений) слова и текстовые иллюстрации к этим значениям. Брульо′н – Устар. Черновая тетрадь, черновик, набросок. «Эк, куда ты, братец, все спешишь. Много нового, а у меня брульоны только» (Ю. Тынянов. Смерть Вазир-Мухтара). Карбона′ри – Перен., устар. Вольнодумец. От «карбонарий» – член тайного общества, созданного в начале XIX в. в Италии, для борьбы против иностранного гнета, за воссоединение страны. [Фамусов:] Ах! боже мой! он карбонари!.. Опасный человек! (Грибоедов. Горе от ума). 8. Разные значения слова отделяются арабскими, цифрами; смысловые оттенки выделяются двумя косыми линиями // Например: Анти′к – 1. Устар. Сохранившееся произведение античного – древнегреческого или древнеримского искусства // Любой предмет или что-либо, носящее отпечаток старины. Домик какой-то пузатенький, каких теперь и не видать нигде; запах в нем – антик; люди – антик; воздух – антик… за что ни возьмись – антик, Екатерина Вторая, пудра, фижмы, XVIII век (Тургенев. Новь). 2. Перен. Человек, необычный а данной среде. [Кулигин:] Пригляделись вы, либо не понимаете, какая красота в природе разлита. [Кудряш:] Ну, да ведь с тобой что толковать! Ты у нас антик, химик! (А. Островский. Гроза). 9. После описания слова за знаком * приводятся фразеологические обороты и устойчивые сочетания, содержащие это слово, и далее осуществляется их описание по той же модели, что и описание слова. Кня′зь – 1. Предводитель войска и правитель области в феодальной удельной Руси. С дружиной своей, в цареградской броне, Князь по полю едет на верном коне (Пушкин. Песнь о вещем Олеге). 2. В дореволюционной России: почетный титул, передававшийся по наследству в дворянских родах, ведущих свое происхождение от владетельных от владетельных князей. С XVIII века титул также давался по указу императора. Федор Никифорович Плевако замолк позднее других, но, желая помянуть его, невольно хочется попутно сопоставить с ним князя Александра Ивановича Урусова (А. Кони. Князь А. И. Урусов и Ф. Н. Плевако). * Великий князь – князь из членов царской фамилии. Но вслед за отсылкой Бенигсена к армии приехал великий князь Константин Павлович, делавший начало кампании и удаленный из армии Кутузовым (Л. Толстой. Война и мир). 10. За знаком ▓ дается разнообразный справочный материал, позволяющий значительно расширить знания об истории слова или словосочетания. Ага′ – почетный титул помещика, начальника в феодальной Турции; лицо, носящее этот титул. Мать Инсарова вдруг пропала без вести… Ходили слухи, что ее похитил и убил турецкий ага (Тургенев. Накануне). ▓ Букв.: благородный господин. 11. Значения и оттенки значений слов, их стилистическая окраска иллюстрируются примерами из исторических, юридических или художественных текстов. 12. Стихотворный текст цитируется сплошной строкой с сохранением начальных прописных или строчных букв. Например: Акци′зный. * Акци′зный чино′вник – Разг., устар. Чиновник из акцизного управления, который осуществлял надзор за порядком государственной продажи и производства спиртных напитков, а также ведал сбором питейного и некоторых других налогов в частной торговле. Посторонись, народ! (Акцизные чиновники С бубенчиками, с бляхами С базара пронеслись) (Некрасов. Кому на Руси жить хорошо). 13. Пояснения в цитатах от автора Словаря, а также указание на принадлежность реплик тому или иному действующему лицу приводятся в квадратных скобках. 14. После цитаты приводятся фамилия автора и название произведения, из которого взята цитата. 15. Стилистические пометы в Словаре служат для показа характера и сферы употребления слов. Стилистическая помета, относящаяся к слову или устойчивому обороту, ставится: а) перед цифрами, отмечающими значения слова, если помета относится к слову в целом (со всеми его значениями). Например: Упра′ва – Устар. 1. Управление кем-, чем-либо, способ управления. 2. В дореволюционной России: название некоторых местных учреждений, ведавших общественными, сословными и др. делами. б) перед определенным значением (после цифры), если помета относится к данному значению и всем его оттенкам. Например: Фами′лия – 1. Ряд поколений, носящих одно наследственное наименование и имеющих одного предка; род. 2. Разг. Семья, члены семьи. 16. Пометы, указывающие на принадлежность слова или устойчивого оборота к различным пластам лексики русского языка: Диал., т. е. диалектное слово или значение, указывает на то, что слово или значение употребляется не в литературном языке, а в народных говорах. Например: Наме′днись – Прост. и диал. На днях, недавно. Прост., т. е. просторечное слово или значение, указывает на то, что слово или значение стоит на границе литературного языка и нелитературных сфер, употребляется в сниженном стиле, в бытовой речи. Например: Оря′сина – Прост. О человеке очень высокого роста, обычно глупом, бестолковом. Кацаве′йка – Прост. Верхняя распашная короткая кофта. 17. Пометы, указывающие на стилистическую ограниченность употребления слов литературного языка: Разг., т. е. разговорное слово или значение, употребляющееся в разговоре, свойственное непринужденной, повседневной живой устной речи. Например: Я′сочка – Разг., устар. Форма ласкового обращения к женщине, девочке. Книжн., т. е. книжное слово или значение, указывающее на то, что оно характерно прежде всего для письменной речи. Например: А′гнец – Книжн., устар. Ягненок (обычно как жертвенное животное). Торж., т. е. слово или значение высокого стиля, ограниченное в своем употреблении торжественно-приподнятой речью (ораторской, публицистической, поэтической и пр.). Например: Пра′отец – Торж. Предок, от которого ведет свое начало род; родоначальник, прародитель. Tpaд.-поэтич., т. е. традиционно-поэтическое слово или значение. Помета сопровождает те слова или значения, поэтическая окраска которых унаследована из древней литературы. Например: Аквило′н – Трад.-поэтич. Сильный северный или северо-восточный ветер. 18. Пометы, указывающие на специальную область применения слова: Спец., т. е. специальное слово и значение, употребление которого ограничено сферой нескольких областей науки, техники, искусства, промыслов. Например: Правосозна′ние – Спец. Совокупность взглядов на действующее право, на существующие правовые нормы. Такой приговор был бы несомненен в Англии, где живое правосознание развито во всем населении, где чувство законности и государственного порядка вошло в плоть и кровь общества… (А. Кони. Воспоминания о деле Веры Засулич). В случаях, когда слово используется как термин в какой-либо области науки, техники, искусства, используются конкретизирующие пометы: |