Пер гюнт





НазваниеПер гюнт
страница3/17
Дата публикации23.02.2015
Размер1.81 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Астрономия > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

ПЕР ГЮНТ. И впрямь девчонка!

Ты разве взрослая?

СОЛЬВЕЙГ. Весной ходила

К священнику и причащалась.

ПЕР ГЮНТ. Так.

А как тебя зовут, - чтоб легче было

Нам разговаривать с тобою?

СОЛЬВЕЙГ. Сольвейг.

А как тебя?

ПЕР ГЮНТ. Пер Гюнт.

СОЛЬВЕЙГ (выдергивая руку). Ах, крест святой!..

ПЕР ГЮНТ. Ну, что ты?

СОЛЬВЕЙГ. Надо завязать потуже

Подвязку – развязалась.

(Уходит.)

ЖЕНИХ (дергая мать за юбку). Мать, она

Не хочет…

МАТЬ. Как не хочет?..

ЖЕНИХ. Так!

МАТЬ. Чего не хочет?

ЖЕНИХ. Отомкнуть задвижку.

ОТЕЦ (тихо, сердито). Тебя в стойле привязать, осла!

МАТЬ. Ну, не бранись! Он справится еще.
Уходит.
ПАРЕНЬ (с целой ватагой товарищей с лужайки, где идут танцы).

Глоточек водки, Пер!

ПЕР ГЮНТ. Не надо.

ПАРЕНЬ. Полно,

Один глоток.

ПЕР ГЮНТ (угрюмо глядя на него). С тобою есть?

ПАРЕНЬ. Найдется.

(Вынимает из кармана бутылку и пьет.)

А! Так и жжет!.. Ну, что же?

ПЕР ГЮНТ. Дай отведать. (Пьет.)

ВТОРОЙ ПАРЕНЬ. Теперь моей…

ПЕР ГЮНТ. Не надо.

ВТОРОЙ ПАРЕНЬ. Что за вздор!

Не будь же дураком. Хлебни.

ПЕР ГЮНТ. Ну, каплю. (Пьет еще.)

ДЕВУШКА (вполголоса). Пойдем же!

ПЕР ГЮНТ. Или ты меня боишься?

ТРЕТИЙ ПАРЕНЬ. Еще бы! Кто тебя не побоится?

ЧЕТВЕРТЫЙ ПАРЕНЬ. Ты в роще показал, на что ты мастер.

ПЕР ГЮНТ. И не на то еще, как разойдусь!

ПЕРВЫЙ ПАРЕНЬ (шепотом). Сейчас начнется.

ОСТАЛЬНЫЕ (обступая Пера Гюнта). Ну-ка! Расскажи,

На что еще ты мастер?

ПЕР ГЮНТ. Завтра.

ОКРУЖАЮЩИЕ. Нет,

Сегодня, Пер!

ДЕВУШКА. Ты колдовать умеешь?

ПЕР ГЮНТ. Умею черта заклинать.

ОДИН из ГОСТЕЙ. Ну, это

Умела бабушка, когда меня

Еще на свете не было.

ПЕР ГЮНТ. Все враки.

Того, что я могу, никто не может.

Я черта раз в орех загнал. Орех-то

Был со свищем. Вы поняли?

ОКРУЖАЮЩИЕ (со смехом). Еще бы!

ПЕР ГЮНТ. Уж он и бесновался, и ругался,

И плакал, и сулил мне то и се…

ОДИН из ОКРУЖАЮЩИХ. А все-таки пришлось залезть в орех?

ПЕР ГЮНТ. Пришлось-таки. Я свищ заткнул гнилушкой,

И – батюшки! – как он там загудел!

ДЕВУШКА. Подумай!

ПЕР ГЮНТ. Да, ни дать ни взять, как шмель.

ДЕВУШКА. И до сих пор он у тебя в орехе?

ПЕР ГЮНТ. Нет, улизнул, проклятый! И успел

Поссорить с кузнецом меня.

ОДИН из ПАРНЕЙ. Да что ты?

ПЕР ГЮНТ. Я, видишь, к кузнецу пришел с орехом

И попросил мне расколоть его.

Кузнец пообещал; на наковальню

Орешек положил да по своей

Повадке грубой – чуть что, бить с плеча –

Не молоток, а молот взял большущий…

ГОЛОС из ТОЛПЫ. И черта вдребезги расквасил?

ПЕР ГЮНТ. Аслак

Ударил, как мужчина настоящий,

Но увернуться черт успел и вихрем

Из кузницы как вылетит!.. Снес крышу

И стену по пути…

ГОЛОСА. А что ж кузнец?

ПЕР ГЮНТ. Обжегся. Вот с тех пор и не в ладах мы.
Общий смех.
НЕКОТОРЫЕ. Занятная история.

ДРУГИЕ. Пожалуй,

Занятней прежних россказней его.

ПЕР ГЮНТ. По-вашему, я сочиняю их?

ОДИН из ГОСТЕЙ. Зачем напраслину взводить – не ты;

Я все почти от деда слышал в детстве.

ПЕР ГЮНТ. Все враки! Это все со мною было.

ТОТ ЖЕ. Да уж чего с тобою ни бывало!

ПЕР ГЮНТ (ухарски перевертываясь на каблуке).

Эх-ма! Я захочу, так поднимусь

На воздух на коне и полечу!..

Я и не то еще могу!..
Снова хохот.
ОДИН из ТОЛПЫ. А ну-ка!

Ну, поднимись на воздух, полетай!

ДРУГИЕ. Пожалуйста, голубчик Пер, потешь нас!

ПЕР ГЮНТ. Ну, нечего вам клянчить. Я взовьюсь

И пронесусь над вами буйным вихрем;

Вы будете все кланяться мне в ноги!

ПОЖИЛОЙ ЧЕЛОВЕК. Как видно малый вовсе спятил, братцы!

ВТОРОЙ. Осел!

ТРЕТИЙ. Бахвал!

ЧЕТВЕРТЫЙ. Хвастун и лгун!

ПЕР ГЮНТ (грозя им). Постойте ж!

ОДИН из ГОСТЕЙ (полупьяный). Постой-ка, из тебя повыбьют пыль!

МНОГИЕ. Своротят скулы, фонарей наставят!
Толпа расходится; кто постарше – в сердцах, помоложе – со смехом и шутками.
ЖЕНИХ (подойдя к Перу вплотную). Неужто ты летать умеешь, Пер?

ПЕР ГЮНТ (отрывисто). Я все умею, Мас. Лихой я парень.

ЖЕНИХ. Так у тебя и куртка-невидимка,

Пожалуй, есть?

ПЕР ГЮНТ. Ну, то есть шапка? Есть.

(Отворачивается от него.)
Через двор проходит СОЛЬВЕЙГ, ведя за руку ХЕЛЬГУ.
ПЕР ГЮНТ (с прояснившимся лицом).

А, Сольвейг! Хорошо, что ты пришла!

(Схватив ее за руку.)

Держись же, закружу тебя я так!..

СОЛЬВЕЙГ. Пусти меня.

ПЕР ГЮНТ. Зачем?

СОЛЬВЕЙГ. Такой ты… дикий.

ПЕР ГЮНТ. Олень дичает тоже по весне.

Пойдем же! Полно киснуть!

СОЛЬВЕЙГ (отдергивая руку). Я не смею.

ПЕР ГЮНТ. А почему?

СОЛЬВЕЙГ. Ты впил.

(Отходит с Хельгой.)

ПЕР ГЮНТ. Взять бы нож

Да всех их до единого!..

ЖЕНИХ (подталкивая его локтем). Послушай,

Хоть ты бы пособил мне с нею сладить.

ПЕР ГЮНТ (рассеянно). С невестой? Где ж она?

ЖЕНИХ. Да в клети все.

ПЕР ГЮНТ. А ну тебя!

ЖЕНИХ. Да право же, попробуй!

ПЕР ГЮНТ. Ну нет ж, обойдешься без меня.

(Вдруг осененный мыслью, говорит тихо и резко.)

Так Ингрид в клети.

(Опять подходит к Сольвейг.)

Ну, решайся, что ли!
СОЛЬВЕЙГ хочет уйти, ПЕР ГЮНТ загораживает ей дорогу.
ПЕР ГЮНТ. Стыдишься, что одет я, как бродяга?

ЖЕНИХ (с живостью). Ты на бродягу не похож, неправда.

ПЕР ГЮНТ. Уж ладно, ладно! И к тому же выпил…

На зло тебе, - обидела меня ты.

Идем же!

СОЛЬВЕЙГ. И хотела б, да не смею.

ПЕР ГЮНТ. Кого боишься?

СОЛЬВЕЙГ. Пуще всех – отца.

ПЕР ГЮНТ. Отца? Да, да, он из тихонь, как видно.

Ханжа? Не так ли? Отвечай же мне!

СОЛЬВЕЙГ. Не знаю, что и отвечать.

ПЕР ГЮНТ. Сектант он?

И ты и мать сектантки, верно, тоже?

Ну, отвечай!

СОЛЬВЕЙГ. Оставь меня в покое!..

ПЕР ГЮНТ. Оставить? Нет.

(Понижая голос, но резко и угрожающе.)

Я троллем обернусь.

И в полночь подойду к твоей постели.

Услышишь, кто-то возится, сопит, -

На кошку не подумай: это – я.

Я выпью кровь твою. Сожру с костями

Твою сестренку. Я – вампир! Вопьюсь

Зубами в грудь твою…

(Вдруг, словно испугавшись, меняет угрожающий тон на робкий, молящий.)

Пойдем же, Сольвейг!

СОЛЬВЕЙГ (хмуро глядя на него). Каким ты безобразным был сейчас.

(Уходит в дом.)

ЖЕНИХ (беспомощно слоняясь по двору, опять подходит к Перу).

Я дам вола, лишь помоги!

ПЕР ГЮНТ. Идем.

(Уходит за дом.)
В это время большая толпа отделяется от круга, где танцуют; среди них много пьяных. Шум и гам. СОЛЬВЕЙГ, ХЕЛЬГА с РОДИТЕЛЯМИ и еще несколькими пожилыми людьми выходят из дверей дома.
РАСПОРЯДИТЕЛЬ (кузнецу Аслаку, который идет впереди толпы). Не задирай.

АСЛАК (снимая на ходу куртку). Нет, я уж с ним расправлюсь!

Пер Гюнт иль я – один не устоит!

НЕКОТОРЫЕ. Пуская их сцепятся!

ДРУГИЕ. Пусть побранятся!

АСЛАК. Нет, слов тут мало, кулаки нужны!

ОТЕЦ СОЛЬВЕЙГ. Эй, парень, воздержись!

ХЕЛЬГА (матери). Они хотят

Побить его?

ПАРЕНЬ. Давайте лучше на смех

Его поднимем хорошенько!

ДРУГОЙ. Да!

И в шею выгоним!

ТРЕТИЙ. И наплюем

В глаза лгунишке!

ЧЕТВЕРТЫЙ (Аслаку). Что ж ты? На попятный?

АСЛАК (сбрасывая куртку). Бока все обломать ему!

МАТЬ СОЛЬВЕЙГ (к Сольвейг). Ты видишь,

В какой чести у всех здесь этот молодчик!

ОСЕ (входит во двор с хворостиной в руках).

Не здесь ли мой сынок? Уж и задам же,

Уж и отпотчую его!

АСЛАК (засучивая рукава рубахи). Да разве

Проймешь дубину прутиком?

НЕКОТОРЫЕ из ТОЛПЫ. Постой!

Кузнец его отпотчует!

ДРУГИЕ. Уважит!

АСЛАК (поплевывая себе на ладони и кивая Осе). Расквашу!

ОСЕ. Что? Расквасить Пера! Ну-ка,

Попробуйте! Такого вам задам!..

Да где ж он?

(Кричит на весь двор.)

Пер!

ЖЕНИХ (вбегает со всех ног). Беда, беда! Идите

Скорей, отец, и матушка, и все!..

ОТЕЦ. Ну, что стряслось?

ЖЕНИХ. Подумайте, Пер Гюнт…

ОСЕ (кричит). Убили вы его?

ЖЕНИХ. Да нет! Глядите…

Вон на горе!

ТОЛПА. С невестой!

ОСЕ (роняя хворостину). Ах, скотина!

АСЛАК (ошеломленный). Карабкается с ней по кручам, где

Лишь впору козам лазить…

ЖЕНИХ (плача). Гляньте, тащит

Ее подмышкой, словно поросенка!

ОСЕ (грозя Перу). О, чтоб ты кувырком слетел оттуда,

Свернул бы шею…

(Вскрикивает в страхе.)

Ой, поосторожней!

ХОЗЯИН ХЭГСТАДА (выбегая из дома с непокрытой головой, бледный от гнева). Украсть невесту!.. Я его убью!

ОСЕ. Смотрите-ка! Так я вам и позволю!

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Узенькая скалистая тропинка в горах. Раннее утро. ПЕР ГЮНТ, сердитый, быстро идет по тропинке. ИНГРИД, в полуподвенечном наряде, старается удержать его.
ПЕР ГЮНТ. Прочь поди ты от меня!

ИНГРИД (плача). После этого!.. Куда же?..

ПЕР ГЮНТ. Все равно, - подальше лишь!

ИНГРИД (ломая руки). Ах, изменник!

ПЕР ГЮНТ. Понапрасну

Будешь хныкать и корить;

Ты – направо, я – налево.

ИНГРИД. Грех меня с тобой связал!

ПЕР ГЮНТ. Черт бы взял воспоминанья!

Черт побрал бы всех вас, баб…

Кроме лишь одной-единой…

ИНГРИД. Кто ж она?

ПЕР ГЮНТ. Не ты.

ИНГРИД. А кто ж?

ПЕР ГЮНТ. Отвяжись и убирайся!

Прочь! Назад к отцу вернись!

ИНГРИД. Милый, славный мой, красавец!..

ПЕР ГЮНТ. Замолчи!

ИНГРИД. Не может быть,

Чтоб от сердца говорил ты!

ПЕР ГЮНТ. Как сказал я, так и есть.

ИНГРИД. Как? Сманить меня и – бросить!

ПЕР ГЮНТ. А чего ж еще мне ждать?

Что еще мне можешь дать ты?

ИНГРИД. Двор, усадьбу и…

ПЕР ГЮНТ. Всегда

Ты с молитвенником ходишь?

По плечам твоим лежат

Золотые косы в лентах?

Ходишь, опустив глаза,

Мать за юбку ухватив?

Ну же?

ИНГРИД. Нет, но…

ПЕР ГЮНТ. В первый раз

Лишь весной ты причащалась?

ИНГРИД. Нет, но, Пер…

ПЕР ГЮНТ. Стыдлива ты?

Отказать мне ты смогла ли?

ИНГРИД. Господи!.. Рехнулся он!

ПЕР ГЮНТ. Можешь взглядом светлый праздник

Вызвать в чьей-нибудь душе?

ИНГРИД. Нет, но…

ПЕР ГЮНТ. Все же остальное

Много стоит? Ничего.

(Хочет уйти.)

ИНГРИД (заступая ему дорогу).

Знаешь ты, что головою

Мне заплатишь за обман?

ПЕР ГЮНТ. Все равно.

ИНГРИД. Почет, богатство

Ты со мной бы приобрел.

ПЕР ГЮНТ. Нет, себе дороже станет.

ИНГРИД (заливаясь слезами). Ты сманил…

ПЕР ГЮНТ. Ты поддалась.

ИНГРИД. Я была так безутешна.

ПЕР ГЮНТ. Ну, а я был под хмельком.

ИНГРИД (угрожающе). Но ты дорого заплатишь!..

ПЕР ГЮНТ. Все ж останусь в барышах.

ИНГРИД. На своем стоишь?

ПЕР ГЮНТ. Как камень.

ИНГРИД. Ну, смотри! Не прогадай!

(Начинает спускаться вниз.)

ПЕР ГЮНТ (молчит с минуту, затем вдруг вскрикивает).

Черт бы взял воспоминанья!

Черт побрал бы всех вас, баб!

ИНГРИД (оборачиваясь, насмешливо кричит).

Кроме лишь одной-единой?

ПЕР ГЮНТ. Да, единственной-одной!
Каждый идет своей дорогой.
У горного озера; мягкая болотистая почва. Собирается гроза. ОСЕ в отчаянии кричит, озираясь во все стороны. СОЛЬВЕЙГ с трудом поспевает за нею. В некотором отдалении следует за ними чета ПЕРЕСЕЛЕНЦОВ с ХЕЛЬГОЙ.
ОСЕ (размахивает руками и рвет на себе волосы).

Все против нас с ним – небо, и вода,

И скалы! Небо хмурится и хочет

Густым туманом сбить его с пути;

Болото засосать сулит, а скалы

Грозят ему лавинами, обвалом!

А люди-то – убить его хотят!

Да не попустит бог! Нет! Нет! Не в силах

Я Пера потерять!.. Ах он, змееныш!

И дернула нелегкая его…

(Оборачиваясь к Сольвейг.)

Ну, кто ждал от него такого дела?

Ведь только на словах он был удал

Да небылицы сочинять был мастер,

А чуть коснись до дела – нет его!

Не знаешь прямо, плакать иль смеяться…

А как мы с ним друг к другу прежде льнули,

Чего-чего не натерпелись вместе!

Покойник-муж был пьяница и мот,

По деревням таскался и по селам

Да бражничал, сорил деньгами. Я же

С ребенком Пером дома все да дома…

Ну, как же быть, как время скоротать?

С судьбой бороться разве нам под силу?

Да и глядеть в глаза ей тоже страшно.

Ну вот и норовят забыться люди,

Рассеять мысли жуткие – кто чаркой,

Кто выдумочкой баюкает себя;

И мы с сыночком сказками спасались –

Про принцев заколдованных, про троллей,

Про похищения невест… Но кто же

Подумал бы, что так засядут сказки

Те в голове?

(Вскрикивая в испуге.)

У, вопль какой!

Иль водяной, иль лесовик то крикнул.

О Пер мой, Пер!.. Там что-то промелькнуло…

(Взбегает на холм и смотрит через озеро.)
Чета переселенцев тем временем присоединяется к ней.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

Похожие:

Пер гюнт iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цель урока: показать, как музыка характеризует образы, как влияют на развитие музыки темп, динамика; как композитор передаёт движение...
Пер гюнт iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Канакина В. П., Горецкий В. Г. Русский язык: Учебник: 2 класс: в 2 ч. Ч. — 128 с.: ил. — Пер. Ч. — 144 с.: ил. — Пер «Просвещение»,...
Пер гюнт iconОформление В. Осипяна гоклен М. Досье космических влияний/Пер с фр. Н. Васильковой
Досье космических влияний/Пер с фр. Н. Васильковой.— М.: Крон-пресс, 1998.— 352 с. — Серия
Пер гюнт iconКнига поможет прояснить некоторые важные идеи, содержащиеся в трудах...
...
Пер гюнт iconЯлом И. Когда Ницше плакал/ Пер с англ. М. Будыниной
...
Пер гюнт iconБернстайн П. Б51 Против богов: Укрощение риска / Пер с англ
Б51 Против богов: Укрощение риска / Пер с англ. — М.: Зао «Олимп-Бизнес», 2000. — 400 с.: ил
Пер гюнт iconРич Р. К. Политология. Методы исследования: Пер с англ. / Предисл. А. К. Соколова
Мангейм Дж. Б., Рич Р. К. Политология. Методы исследования: Пер с англ. / Предисл. А. К. Соколова. – М.: Издательство “Весь Мир”,...
Пер гюнт iconМакдональд П. М 15 За все надо платить: Роман / Пер с англ. Н. Мироновой
Макдональд П. М 15 За все надо платить: Роман / Пер с англ. Н. Мироновой. — М.: Изд-во Эксмо, 2005. — 416 с. — (Наслаждение)
Пер гюнт iconСамодина Н. И. Эриксон Э. Э 77 Идентичность: юность и кризис: Пер...
...
Пер гюнт iconСалливан Э. С16 Время деньги. Создание команды разработчиков программно­го...
С16 Время — деньги. Создание команды разработчиков программно­го обеспечения/Пер, с англ. М.: Издательско-торговый дом «Русская Редакция»,...
Пер гюнт iconРедактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и...
Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. — 2-е изд. — М.: Алытина Бизнес Букс, 2005. — 224 с. —...
Пер гюнт iconБлон Ж. Великие тайны океана: в 2 т.: Энциклопедия / Пер с фр. Л. Деревянкиной, А. Григорьева
Блон Ж. Великие тайны океана: в 2 т.: Энциклопедия / Пер с фр. Л. Деревянкиной, А. Григорьева. — М.: Эксмо, 2002
Пер гюнт iconВертгеймер М. В 35 Продуктивное мышление: Пер с англ./Общ ред. С....
В 35 Продуктивное мышление: Пер с англ./Общ ред. С. Ф. Горбова и В. П. Зинченко. Вступ ст. В. П. Зин­ченко. — М.: Прогресс, 1987....
Пер гюнт iconРоси Ш. Э77 Гипнотические реальности: Наведение клинического гипноза...
Эриксон М., Росси Э., Роси Ш. Э77 Гипнотические реальности: Наведение клинического гипноза и формы косвенного внушения/Пер с англ....
Пер гюнт iconФопель К. Как научить детей сотрудничать? Психологические игры и...
Как научить детей сотрудничать? Психологические игры и упражнения: Практическое пособие / Пер с нем.; В 4-х томах. Т. — М.: Генезис,...
Пер гюнт iconРичард Томпсон Неизвестная история человечества/ Пер с англ. В. Филипенко....
Неизвестная история человечества/ Пер с англ. В. Филипенко. — М-: Изд-во «Философская Книга», 1999. — 496 с


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск