Логика сценической речи москва «просвещение» Запорожец Т. И. Логика сценической речи. Учеб пособие для те­





НазваниеЛогика сценической речи москва «просвещение» Запорожец Т. И. Логика сценической речи. Учеб пособие для те­
страница1/13
Дата публикации12.09.2014
Размер1.87 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Философия > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13


Т.Н. ЗАПОРОЖЕЦ

ЛОГИКА СЦЕНИЧЕСКОЙ РЕЧИ

МОСКВА «ПРОСВЕЩЕНИЕ»

Запорожец Т. И.

Логика сценической речи. Учеб. пособие для те­атр. и культ.-просвет. учеб. заведений. М., «Просве­щение», 2010.

128 с. с ил.

Для того чтобы мыслн, содержащиеся в тексте, были со сцены вос­приняты слушателями, будущему актеру необходимо знать средства и правила логики сценической речи.

В настоящем учебном пособии изложено содержание курса по ло­гике сценической речи, изучаемого в Театральном училище нм. Б. В Щукина при театре нм. Евг. Вахтангова

Автор подробно разбирает правила «чтения» знаков препинания в русском языке, правила расстановки логических ударений, чтения простых н сложных предложений и т. д.

В пособии тщательно и с большим вкусом отобран литературный материал, который может быть использован для треинровкн.

60406— 466

3 74—74 792.7

60406—466

ПРЕДИСЛОВИЕ

Автор этой книги, Татьяна Ивановна Запорожец, — один из ведущих педагогов Театрального училища имени Б. В. Щукина при театре имени Евг. Вахтангова. Уже в течение тридцати лет обучает она воспитанников этого училища мастерству вырази­тельной сценической речи.

Ведя неустанную работу по совершенствованию методики преподавания своего предмета и разрабатывая теоретически его важнейшие проблемы, Т. И. Запорожец добилась весьма значи­тельных результатов. Об этом убедительно свидетельствуют еже­годные выпуски из Щукинского училища таких артистов, которые оказываются не только актерами драматических театров, отлично владеющими на сцене выразительным словом, но еще и квали­фицированными мастерами художественного чтения.

Эти успехи в большой степени связаны с включением в про­грамму курса сценической речи, разработанного Т. И. Запоро­жец, особого раздела, который и является содержанием настоя­щего учебного пособия. Этот раздел получил название «Логика сценической речи».

Цель раздела — воспитание способности ясно и отчетливо вы­ражать мысли. Эта способность — предпосылка художественно­сти речи. Сама по себе она не обеспечивает высокого художествен­ного качества звучащего слова — его эмоциональности и яркой образности, но является необходимым предварительным услови­ем этого качества. При отсутствии логики невозможно добиться и высокой художественности. Поэтому раздел «Логика речи» за­нимает в программе всего курса сценической речи среднее место между двумя разделами: начальным — «Техника речи» — и за­вершающим — «Художественное чтение».

Пренебрежение законами и правилами, определяющими ло­гику речи, влечет за собой крайне печальное последствие: отсут­ствие мастерства. Т. И. Запорожец в самом начале своей книги справедливо отмечает, что в связи с развитием радиовещания, телевидения, кино и увеличением количества ораторских выступ­лений, лекций и т. п. растет и интерес к звучащей речи. Но на­ряду с этим следует отметить также и то, что средний уровень художественного качества сценической речи находится еще да­леко не на том уровне, какой может нас удовлетворить. Правда, есть актеры, великолепно владеющие сценической речью, есть прославленные мастера художественного чтения, которыми мы по праву гордимся, но мы говорим сейчас не о них, а о среднем уровне. Ведь как часто, слушая радио или сидя в театре, в кино, пе­ред экраном телевизора, мы досадуем на низкое качество актерской речи. Бывает, что нас оскорбляет ее ложная театраль­ность, проявляющаяся в излишней декламационности, в фальши­вом пафосе или слезливой сентиментальности, а при чтении сти­хов— в монотонном завывании, лишающем произведение какого бы то ни было смысла.

Однако в последнее время причиной досады чаще являются не эти, а противоположные недостатки: невнятность речи, ее бес­цветность, серость, немузыкальность, невыразительность... «Что он сказал? Что он сказал?» — часто спрашивают друг у друга си­дящие в театре зрители, пока кто-нибудь из них не потеряет окон­чательно терпение и не начнет просить: «Громче!.. Громче!»

Но дело совсем не в громкости. Можно кричать на сцене, а зритель все равно ничего не услышит и не поймет. Основная бе­да— в отсутствии настоящего мастерства.

Этой беде способствует весьма вредный предрассудок, будто бы на сцене нужно говорить, «как в жизни». Но в жизни слишком часто говорят плохо, торопливо, невнятной скороговоркой, раз­деляя каждую фразу на множество частей, и превращают таким образом любой текст в какую-то «рубленую капусту».

Так говорить на сцене можно только в тех случаях, когда дур­ную речь хотят сделать характерной особенностью данного пер­сонажа, имея в виду ее сатирическое осмеяние. Во всех же ос­тальных случаях нужно на сцене говорить лучше, ярче, вырази­тельнее, чем в жизни.

Жизненная речь бывает нередко тривиальной, скучной, моно­тонной. Подражая ей на сцене, актер невольно впадает в тот «бормотальный реализм», который так раздражает зрителей. Становясь явлением искусства и подчиняясь требованиям мастер­ства, сценическая речь не теряет естественности и простоты жиз­ненной речи,— наоборот, она приобретает еще большую естест­венность и простоту и становится в то же время способной выражать человеческие мысли и чувства с гораздо большей сте­пенью силы, ясности, точности, доходчивости и красоты, чем в жизни.

Русской речи свойственна музыкальность, мелодичность. К сожалению, в реальной жизни русская речь нередко из музыкаль­но-мелодичной превращается в грубо стучащую: гласные звуки комкаются, «съедаются», а согласные звучат как барабанная дробь.

Задача театрального искусства — не опускаться на уровень недостатков, подчас свойственных жизненной речи, не копировать натуралистически ее несовершенства, а давать положительные образцы, вдохновляющие примеры самого высокого качества, заражать зрителей и слушателей любовью к красоте русского языка и содействовать таким образом совершенствованию его звучания в реальной жизни.

Овладение техникой и логикой сценической речи — важней­шие этапы на этом пути.

Заранее скажем, что практическое овладение законами и правилами, о которых идет речь в этом пособии', — дело не лег­кое. Успеха можно добиться путем многочисленных упражнений, выполнение которых постепенно должно стать легким, непринуж­денным, бессознательным... Но известно, что настойчивый и упор­ный труд — залог успеха во всяком искусстве.

Б. ЗАХАВА,

ректор Театрального учи­лища им. Б. В. Щукина, народный артист СССР, доктор искусствоведения

ОТ АВТОРА

Учебное пособие «Логика сценической речи» есть попытка по­следовательно изложить содержание курса по логике сценической речи, изучаемого в Театральном училище им. Б. В. Щукина (высшее учебное заведение).

Курс логики сценической речи, являющийся одним из разде­лов предмета «Сценическая речь», изучается в нашем училище в течение 1-го и 2-го семестров второго года обучения на актер­ском и заочном режиссерском отделениях.

Изучение раздела логики сценической речи предшествует у нас работе по художественному чтению и в то же время является началом работы над текстом. В дальнейшем, на 3-м и 4-м годах обучения, студенты постоянно применяют полученные ими зна­ния при анализе отрывков для художественного чтения и при ра­боте над ролями в учебных спектаклях.

Основу нашей работы по логике сценической речи составля­ют положения Станиславского, предложенные им в книге «Работа актера над собой». Станиславский дал актерам, студентам театральных учебных заведений и всем, кто имеет дело со звуча­щим словом, основы всех разделов, составляющих предмет «Сце­ническая речь».

Он раскрыл сущность каждого раздела, показал, как надо работать над словом, настойчиво призвал актеров совершенство­вать свое мастерство. Обращаясь к ученикам в своей книге «Ра­бота актера над собой», Станиславский писал:

«Я дал вам понять на маленькой практике, сколько техниче­ских приемов голосовой разработки, звуковых красок, интонаций, всевозможных фонетических рисунков, всякого вида ударений, логических и психологических пауз и проч. и проч. надо иметь и вырабатывать в себе артистам, чтоб ответить на требования, ко­торые предъявляет наше искусство к слову и речи»

Наше учебное пособие построено таким образом, чтобы рабо­тающий над изучением правил логики сценической речи начинал свое знакомство с тем или иным правилом с описания его особен­ностей и способов практического овладения им. После изложения правила следуют специально выбранные примеры, проанализи­рованные автором и наглядно подтверждающие правило. Они служат для тренировки и прочного усвоения правила. Лишь пос­ле того как будут проработаны эти примеры, можно переходить к упражнениям. Они могут быть разобраны и прочтены под на­блюдением педагога или предложены учащимся в качестве до­машнего задания.

Выполняя каждое из упражнений, надо обязательно произво­дить графический анализ текста, как это показано на наших ри­сунках. Полезен может быть также самостоятельный подбор текстов для упражнении на каждое из правил. Такие тексты долж­ны быть детально проработаны: определено место логических пауз и ударений в каждом предложении, выполнен графический анализ каждого из них.

После того как удалось проанализировать и прочитать текст, соблюдая все пройденные правила, полезно присоединить к логи­ческому (смысловому) чтению выполнение тех или иных словес­ных действий и работу фантазии, т. е. к передаче мысли, заклю­ченной в предложении или отрывке, прибавить свою оценку и авторское отношение к тому, о чем говорится, и выполнение то­го или иного словесного действия. При этом необходимо пом­нить, что и с привнесением в упражнение оценок и словесных действий смысловая интонация данного предложения сохра­нится.

Как известно, смысловая интонация складывается из разно­образных повышений, понижений, усиления или ослабления зву­чания голоса, из пауз разной длительности и т. д. В жизни инто­нации (смысловая и эмоциональная) рождаются сами собой, но, встречаясь с «чужим», авторским текстом, исполнитель должен превратить авторскую мысль в свою, создать для себя точную логическую, смысловую интонацию («мелодию») каждого пред­ложения.

Примеры и упражнения на все правила логического чтения текста выбраны из произведений русских классиков и современ­ных советских писателей.

В этом пособии речь идет только о прозе; чтение стихотвор­ных текстов — серьезная и большая тема, которая должна рас­сматриваться особо.

О ЛОГИКЕ СЦЕНИЧЕСКОЙ РЕЧИ

По мере того как все возрастает значение публичной речи в связи с развитием радиовещания, телевидения, кино, в связи с ростом числа профессиональных и народных театров, увеличени­ем количества ораторских выступлений, лекций и т. п. растет ин­терес к проблемам звучащей речи. Зрители, слушатели отнюдь не безразличны к звуковой стороне языка. А актеры, чтецы, ора­торы, лекторы, дикторы заинтересованы в том, чтобы наиболее успешно, точно, ясно и выразительно доносить мысли, заложен­ные в произносимом ими тексте.

Раздел предмета «Сценическая речь» — логика сцениче­ской речи — развивает умение доносить мысль в звучащей речи. Владение логикой сценической речи дает возможность пе­редавать в звучании мысли автора, заключенные в тексте роли, рассказа, лекции, помогает определенным образом организовать текст, чтобы наиболее точно и осмысленно воздействовать на партнера на сцене и на зрителя.

Правила логического чтения текста — не формальные зако­ны, чуждые нашему разговорному языку. Они сложились в ре­зультате наблюдений писателей, ученых-языковедов и деятелей театра над живой русской речью. В основу правил логического чтения текста положены особенности русской интонации и грам­матики (синтаксиса) русского языка.

Логический анализ текста роли, рассказа, лекции, любого пуб­личного выступления, разумеется, не заменяет словесного дей­ствия,—он является началом, фундаментом работы над текстом, средством выявления авторской мысли.

Чтобы фраза автора прозвучала для зрителя, надо ее пре­дельно точно произнести, то есть определить место и длитель­ность логических пауз, определить главное ударное слово, отме­тить второстепенные и третьестепенные ударения. Иными слова­ми, для этого надо знать правила расстановки пауз и ударений.

Когда фраза будет таким образом проанализирована и ор­ганизована, слушатель получит возможность оценить глубину заложенной в тексте мысли, красоту авторского языка, особен­ности его стиля.

М. О. Кнебель, рассказывая о работе Станиславского с уче­никами в его студии, свидетельствует, что в последние годы жиз­ни Станиславский особенно упорно добивался точнейшего соблюдения правил логики сценической речи — расстановки ло­гических пауз, ударений, верной передачи в звучании знаков препинания и т. д. Она говорит: «Станиславский с каждым годом все настойчивее требовал изучения законов речи, требовал по­стоянной тренировки, специальной работы над текстом»

Почему же так важна логика сценической речи? Язык людей есть средство их общения. Речь человека всегда активна, цель говорящего — воздействовать прежде всего на сознание слушаю­щего, передать ему свою мысль. Логика сценической речи как раз и учит передавать слушателю мысли, заключенные в тексте.

В жизни человек без труда делит свою речь на речевые так­ты, легко вводит паузы внутри предложения, ставит нужные ему ударения. Ему не надо этому учиться — он выражает свои мыс­ли. Но на сцене надо учиться всему заново, как говорил Стани­славский,— «и ходить, и думать, и говорить». Надо учиться и передавать мысли автора.

Хотя человеческая речь в реальной жизни не раскладывается на отдельные элементы, при работе над текстом актер, студент могут и должны искусственно отделить логическое чтение от дей­ственной речи в целом.

Этому поможет наиболее подробное изучение всех составных частей логического чтения текста. Свободная ориентация в пра­вилах заложит основы первоначального этапа работы над тек­стом— раскрытия смысла, заключенного в авторском тексте.

Народный артист СССР В. О. Топорков писал, что многие актеры считают логическую сторону звучащего текста несущест­венной и не возвращаются к работе над логикой сценической ре­чи, покинув театральную школу. А между тем простое примене­ние некоторых правил логики сценической речи во многих случа­ях помогло бы верно сыграть сцену или кусок. Топорков говорит: «Когда актеру не удается обрести в своей речи активного дейст­вия, он может прийти иногда к желанному результату, применяя знакомые ему законы речи, законы построения фр^зы, знакомые ему приемы техники словесного действия, хотя бы, например, просто попробовав хорошенько «расправить» авторскую фразу, мысль по ее логическому звучанию, то есть определить действен­ный центр фразы — ее ударение, произнести фразу предельно точ­но по законам речи, соблюдая знаки препинания. Этот, казалось бы, простейший прием оказывает очень благотворное влияние и приближает актера к цели — к воздействию на партнера, помога­ет организовать нужные видения и обрести подлинные чувства. И к этому простейшему приему почти никто из актеров не пыта­ется обратиться, считая его слишком ученическим рядом с тем сложным затруднением, которое возникло в работе»1.

Надо систематически работать над изучением правил логики сценической речи, над изучением авторской мысли. Не следует рассчитывать на то, что мысль «сама скажется», когда чувства говорящего будут глубоки. Если не обратить специального вни­мания на донесение именно мысли, то она может ускользнуть, возникнут случайные ударения, смысл авторской речи исказит­ся, красота авторского текста будет загублена и слушатель по­теряет возможность понять, о чем говорит актер или оратор.

Хотя в этом учебном пособии мы несколько искусственно от­деляем мысль от словесного действия, педагоги, работающие со студентами над разделом логики сценической речи, и сами уча­щиеся вполне могут соединить изучение правил логики речи с последующей работой над словесным действием, т. е. соблюдая логическую мелодию проанализированного и разобранного тек­ста, привнести соответствующее содержанию текста словесное действие: осуждать, хвалить, высмеивать, требовать и т. п.

Вот, например, предложение из рассказа Чехова «Анюта»: «Она говорила вообще очень мало, всегда молчала и все думала, думала...» Для определения словесного действия даже в таком коротком предложении необходимо очень хорошо знать содер­жание всего рассказа. Героиня рассказа Анюта вызывает симпа­тию у автора, он не осуждает ее, сочувствует ей и отрицательно относится к тем людям, которые ведут себя бессердечно по отно­шению к ней. Следовательно, возможно такое словесное дейст­вие в этом предложении: защитить, оправдать ее.

Однако в задачу данного краткого учебного пособия по логи­ке сценической речи не входит работа по определению оценок и словесных действий в приводимых примерах и упражнениях.

В то же время автор считает методически вполне правильным переход от передачи мысли, заключенной в предложении или отрывке (т. е. от логического прочтения текста), к определению оценок и авторских отношений (т. е. к выполнению того или ино­го словесного действия с помощью того же текста).

При этом необходимо помнить, что и с привнесением в уп­ражнение словесного действия логическая мелодия (смысловая интонация) данного предложения сохранится.

Верная логическая мелодия создается при передаче в звучащей речи содержания предложения (или отрывка) при ус­ловии соблюдения определенных правил логики сценической речи.

Логический анализ текста есть первая, подготовительная сту­пень работы над текстом. Постоянное применение такого анали­за в практической работе, разумеется, ни в коем случае не заме­няет работы над текстом в полном объеме; логика речи не за­меняет словесного действия и эмоционально наполненного слова. Но мысль автора не будет донесена исполнителем, если он не бу­дет знать, какими средствами ее можно передать в звучании. Ес­ли исполнитель устремится лишь на передачу своих отношений, видений, своих чувств, он лишит себя и слушателей возможно­сти понять и воспринять произведение во всей полноте. М. О. Кне- бель пишет: «...ни перспектива передачи сложного чувства, ни перспектива художественного распределения выразительных средств не могут органически возникнуть, если актер не овладел логикой и последовательностью развиваемой мысли...»

Таким образом, понятно, какое большое значение для буду­щих актеров и работников культурно-просветительных учрежде­ний имеет освоение логики сценической речи, изучение ее пра­вил.

РЕЧЕВЫЕ ТАКТЫ И ЛОГИЧЕСКИЕ ПАУЗЫ

Каждое отдельное предложение нашей звучащей речи делит­ся по смыслу на группы, состоящие из одного или нескольких слов. Такие смысловые группы внутри предложения называются речевыми тактами1. Речевой такт представляет собой син­таксическое единство, т. е. речевой такт может составлять груп­па подлежащего, группа сказуемого, группа обстоятельственных слов и т. д.

В каждом речевом такте есть слово, которое по смыслу долж­но быть выделено в звучащей речи повышением, понижением или усилением звука голоса. Такое интонационное выделение слова называется логическим ударением. Отдельный ре­чевой такт редко содержит в себе законченную мысль. Ударения каждого речевого такта должны быть подчинены главному уда­рению целого предложения.

В звучащей речи каждый речевой такт отделен от другого остановками различной длительности. Эти остановки называют­ся логическими паузами. Кроме пауз-остановок, речевые такты отделяются один от другого изменением высоты голоса. Эти изменения высоты голоса при переходе от одного речевого такта к другому придают интонационное разнообразие нашей речи.

Внутри речевого такта не может быть паузы, и все слова, составляющие речевой такт, произносятся слитно, почти как од­но слово. На письме тот или иной знак препинания указывает обычно на логическую паузу. Но логических пауз в предложении может быть значительно больше, чем знаков препинания.

Логические паузы могут быть различной длительности и на­полненности; они бывают соединительными и разъединительны­ми. Кроме них, встречаются люфтпаузы (паузы для добора воз­духа— «воздушные», от немецкого Luft —воздух) и, наконец, паузы психологические.

Условимся в нашем пособии обозначать следующими знака­ми различные по длительности логические паузы:

' — короткая пауза (или люфтпауза), служащая для добора дыхания или выделения важного слова, стоящего после нее;

I — пауза между речевыми тактами или тесно связанными между собой по смыслу предложениями (соединительная);

  1. —более длительная соединительная пауза между речевы­ми тактами или между предложениями;

  2. — еще более длительная соединительно-разъединительная (или разделительная) пауза (между предложениями, смысловы­ми и сюжетными кусками).

В практической работе со студентами может встретиться при­мер, когда необходимо обозначить еще более длительную разъ­единительную паузу.

Попробуем разделить следующее предложение на речевые такты:

«Марья Гавриловна закрыла книгу и потупила глаза в знак согласия». (А. Пушкин. «Метель».)

В этом предложении отсутствуют знаки препинания, однако паузы-в нем есть. Попробуем расставить логические паузы так: «Марья Гавриловна (кто?) I закрыла книгу (что сделала?) I и потупила глаза (что еще сделала?) I в знак согласия (почему?)».

Внутри предложения образовались группы слов, потому что, прежде всего, предложение делится на группу подлежащего и группу сказуемого; обстоятельственные слова тоже составляют отдельные группы; перед соединительными союзами «и», «или», «да» обычно бывает логическая пауза.

В этом предложении группу подлежащего составляют слова «Марья Гавриловна», группу сказуемого — «закрыла книгу»; есть группа второго сказуемого — «и потупила глаза» (перед со­юзом «и»—пауза); обстоятельственные слова «в знак согласия» составляют тоже отдельную группу.

Разберем еще одно предложение:

«Осенью семейство Ростовых вернулось в Москву». (JI. Тол­стой. «Война и мир».)

«Осенью (когда?—обстоятельство времени) I семейство Рос­товых (кто?—группа подлежащего) I вернулось в Москву (что сделало?—группа сказуемого, в нее вошло обстоятельство ме­ста «в Москву»)».

Прочитайте несколько раз вслух два разобранных предложе­ния, повышая голос перед каждой логической паузой и понижая его в конце предложения на завершающей точке.

Неправильная расстановка логических пауз ведет к бессмыс­лице. Например, если расставить логические паузы в следующем предложении таким образом: «Облако бензиновой гари I от ав­тобуса скрыло I их от Ольги Вячеславовны», в речевые такты объединятся не связанные по смыслу и грамматически слова.

Паузы в этом предложении должны быть расставлены сле­дующим образом: «Облако бензиновой гари от автобуса (группа подлежащего) I скрыло их от Ольги Вячеславовны (группа ска­зуемого)». (А. Толстой. «Гадюка».)

К. С. Станиславский в своей книге «Работа актера над собой» писал: «Берите почаще книгу, карандаш, читайте и размечайте прочитанное по речевым тактам. Набейте себе на этом ухо, глаз и руку... Разметка речевых тактов и чтение по ним необходимы потому, что они заставляют анализировать фразы и вникать в их сущность. Не вникнув в нее, не скажешь правильно фразы. Привычка говорить по тактам сделает вашу речь не только стройной по форме, понятной по передаче, но и глубокой по со­держанию, так как заставит вас постоянно думать о сущности того, чго вы говорите на сцене... Работу по речи и слову надо начинать всегда с деления на речевые такты или, ина­че говоря, с расстановки пауз»1.

Предлагая ученикам брать карандаш и, читая, расставлять логические паузы, Станиславский имел в виду выработку особо­го качества — умения, глядя в размеченный текст и читая его да­же про себя, слышать, как он звучит.

Поэтому мы начинаем изучение правил логики сценической речи с определения границ речевых тактов и с расстановки логи­ческих пауз.

Они организуют речь — как бы выстраивают предложение, сообщают ему ясность и четкость, помогают глубже вникнуть в его смысл. Логические паузы делят фразу на определенные группы слов — речевые такты, о чем мы уже говорили, и они же одновременно связывают речевые такты, объединяют их в целое предложение. Хотя пауза есть некоторый перерыв в звучании, с ней не должна обрываться главная мысль предложения. Если мысль оборвется вместе с паузой, то в тексте образуется «дыр­ка» и речь потеряет смысл. Кроме того, так как русскому языку присуща плавность, слитность звучания, логическая пауза — это не всегда остановка в полном смысле этого слова, иногда это только понижение или повышение голоса на определенных сло­вах (например, мелодический перелом между составами предло­жения, замедление речи и пр.).

Логические паузы, как уже говорилось, могут совпадать со знаками препинания, но могут быть и не отмечены на письме.

Паузы соединительные, не отмеченные знаками препи­нания, бывают в предложении:

    1. Между группой подлежащего и группой сказуемого (если только подлежащее не выражено местоимением):

«Дочка I слушала с любопытством». (М. Лермонтов. «Герой нашего времени».)

    1. Между двумя подлежащими или между двумя сказуемы­ми перед соединительными союзами «и», «да», перед раздели­тельным союзом «или» и др.:

«Иван Матвеич I садится I и широко улыбается». (А. Чехов. «Иван Матвеич».)

«Томление I и зной I усиливались». (А. Толстой. «Детство Никиты».)

«Кисельников. Насилу выпросишь рублей пятнадцать I или двадцать, I да еще после попрекает I да ломается». (А.Н.Ост­ровский. «Пучина», сц. 2.)

    1. После обстоятельственных слов, стоящих в начале пред­ложения (реже — стоящих в середине или в конце предложения):

«Со школьных лет I я чувствовал красоту русского языка, I его силу I и плотность». (К. Паустовский. «Повесть о жизни».)

    1. Перед обстоятельствами:

«Хаджи Мурат I прожил неделю в укреплении I в доме Ивана Матвеевича». (JI. Толстой. «Хаджи Мурат».)

Логические паузы между предложениями выполняют те же задачи, что и внутри предложения: они отделяют друг от друга и в то же время связывают друг с другом группы предложений. Как правило, паузы между предложениями бывают более дли­тельными.

Если последующее предложение (или группа предложений) не развивает непосредственно мысль предыдущего, между таки­ми предложениями возникает более или менее длительная оста­новка,— будем называть ее разъединительной (раздели­тельной) логической паузой. Такая пауза обозначает границы сюжетных композиционных кусков в литературном произведении. Перед разъединительными паузами характерно понижение голоса. В сущности, и разъединительная пауза является часто соединительно-разъединительной, так как и после такой паузы повествование продолжается.

Например:

«С этим словом он перевернулся на одной ножке и выбежал из комнаты. III Ибрагим, оставшись наедине, поспешно распе­чатал письмо». (А. Пушкин. «Арап Петра Великого».)

В этом маленьком отрывке два предложения. Второе отделя­ется от первого разъединительной логической паузой, так как по смыслу событие, содержащееся в первом предложении, не свя­зано непосредственно с событием (фактом), описанным Пушки­ным во втором предложении.

Разъединительные паузы, в зависимости от смысла отрывка, бывают разной длительности. Например, логическая разъедини­тельная пауза между главами:

«Как-то, проезжая мимо дома Туркиных, он вспомнил, что надо бы заехать хоть на минутку, но подумал и... не заехал.

И больше уж он никогда не бывал у Туркиных. III

V

Прошло еще несколько лет. Старцев еще больше пополнел, ожирел, тяжело дышит и уже ходит, откинув назад голову». (А. Чехов. «Ионыч».)

В произведении между IV и V главами проходит несколько лет. Такая разъединительная пауза — это, по существу, подразу­меваемые, но не рассказанные автором события, она должна быть заполнена фантазией исполнителя.

Когда внутри предложения или сюжетного куска происходит развитие одной и той же мысли, то между речевыми тактами, группами речевых тактов, группой предложений возникают соединительные логические паузы. Перед каждой из соедини­тельных пауз характерно некоторое повышение голоса на слове, несущем ударение.

Например:

«Вожеватов. Лошадь из деревни выписал, I клячу какую-то разношерстную; II кучер маленький, I а кафтан на нем с большо­го. II И возит на этом верблюде-то I Ларису Дмитриевну; II и сидит так гордо, I будто на тысячных рысаках едет». (А. Остров­ский. «Бесприданница».)

В этом отрывке Вожеватов осуждает и высмеивает Каранды- шева. Он говорит то о его кляче, то о кучере, то о самом Каран- дышеве. По смыслу это один сюжетный кусок, поэтому внутри не­го должны быть сделаны соединительные логические паузы. Пау­зы эти будут разной длительности: в первом предложении после запятых — более короткие, после точки с запятой — более дли­тельные. Между первым и вторым предложениями также более длительная соединительна1я пауза, так как во втором предложе­нии Вожеватов переходит от описания лошади и кучера к опи­санию самого Карандышева. Внутри второго предложения более длительная пауза стоит вновь после точки с запятой, так как по­сле осуждения неподобающего для Ларисы выезда Вожеватов высмеивает поведение Карандышева— «виновника» всех ранее описанных событий. Нетрудно заметить, что точность, с какой автор расставил знаки препинания, помогает нам прочитать текст правильно и сделать паузы нужной длительности.

Существует, как мы уже знаем, еще один вид соединительной паузы — люфтпауза. Она очень короткая, ее лучше исполь­зовать как дополнительную паузу перед словом, которое мы хотим почему-либо выделить. Такая пауза может помочь уточне­нию. Она полностью зависит от намерений и задач исполнителя.

Например:

«Судя по голосу—I певица I была ' пьяная». (М.Горький. «Страсти мордаста».)

Кроме логических пауз, существуют психологические паузы. Психологическая пауза не подчиняется законам логиче­ского чтения текста. Она всецело относится к области словесного действия. «Там, где, казалось бы, логически и грамматически невозможно сделать остановки, там ее смело вводит психологи­ческая пауза»,— говорил Станиславский. Психологические пау­зы чаще всего вводятся в текст актером в процессе работы над ролью. На письме такая пауза может быть обозначена много­точием.

Например:

«Астров. Я никого не люблю и... уже не полюблю». (А. Че­хов. «Дядя Ваня».)

Близко к психологической паузе стоит так называемая пауза умолчания или прерванной речи, когда недосказанные слова заменяются многоточием.

Например:

«Жена его... впрочем, они были совершенно довольны друг другом». (Н. Гоголь. «Мертвые души».)

Вместо паузы, обозначенной многоточием, Гоголь мог, оче­видно, написать: «была необыкновенно глупа», но он оставляет эти слова закрытыми многоточием, что дает ему дополнительную возможность злее высмеять жену Манилова.

Мы уже говорили, что пауза, поставленная не на свое место, разрушает смысл предложения. В то же время пауза, умышлен­но поставленная неправильно, может дать определенный эффект и даже раскрыть человеческую сущность образа.

Нечто подобное было сделано актером МХТ М. Чеховым в роли Хлестакова.

А. Д. Дикий рассказывает об этом так: «Но самой потряса­ющей находкой Чехова была речь его Хлестакова. Алогичная, рваная, с неоправданными интонациями, с паузами в невозмож­ных местах, она неопровержимо свидетельствовала о скудоумии этого Хлестакова.

Гоголевское замечание о «легкости в мыслях необыкновен­ной» получало свою отчетливую реализацию. Создавалось впе­чатление, что у Чехова — Хлестакова слово на долю секунды об­гоняло мысль. Она не поспевала за словом, выскакивающим не­произвольно, отставала от него, как плохой дирижер от слажен­ного оркестра.

«Вы мне давеча дали... четыреста рублей... Так теперь дайте... Еще. Четыреста. Чтоб уж было ровно... восемьсот». Хлестаков говорил, и никак нельзя было предугадать, какое следующее слово и по каким причинам родится в его захудалом мозгу»1.

Разумеется, подобные перестановки логических пауз актер может позволить себе лишь в результате огромной предваритель­ной работы над образом и лишь в том случае, когда это помогает раскрыть сущность образа через неправильности его речи.

1 А. Д. Дикий. Повесть о театральной юности. М., «Искусство», 1957, стр. 319—320.

В тексте Гоголя, приводимом Диким, очевидно, по памяти, есть неточности. У Гоголя текст такой: «Хлестаков. Да вот тогда вы дали двести, то есть ие двести, а четыреста, я не хочу воспользоваться вашей ошибкою,—так, по­жалуй, и теперь столько же, чтоб уж ровно было восемьсот». Несмотря на ошибку А. Д. Дикого, самый принцип умышленного нарушения логики речи образа при помощи неправильно расставленных пауз остается в силе.

Во всех остальных случаях это будет лишь формальным при­емом, трюком, искажающим намерения автора.

Однако ни умышленные нарушения логики анализируемых текстов, ни вопросы, связанные с психологическими паузами, не будут рассматриваться в данном учебном пособии — это не вхо­дит в его задачу.

Ниже помещены упражнения, которые следует выполнить самостоятельно, чтобы практически усвоить те правила, о кото­рых было сказано в этой главе.

У пражнения

В следующих предложениях определите границы речевых так­тов и поставьте разъединительные или соединительные паузы разной длительности.

  1. «Здесь Чичиков вышел совершенно из границ всякого тер­пения, хватил в сердцах стулом об пол и посулил ей черта. Черта помещица испугалась необыкновенно». (Н. Гоголь. «Мертвые души».)

  2. «Княжна Мери видела все это лучше меня». (М. Лермон­тов. «Герой нашего времени».)

  3. «Проходивший франтик с рыжими кудряшками и голубою лентой на низкой шляпе обернулся и с язвительною усмешкой посмотрел на Бамбаева». (И. Тургенев. «Дым».)

  4. «Беркутов. Только постарайтесь, чтоб вас не заметили; вообще не будьте очень откровенны и не болтайте пустяков. Вы отдали пятнадцать рублей Михаилу Борисычу?» (А. Н. Ост­ровский. «Волки и овцы».)

  5. «У берега бабы и солдаты стирали белье, шлепая валька­ми». (Г. Успенский. «Нравы Растеряевой улицы».)

  6. «Ученый смотрит на часы и берется за книгу». (А. Чехов. «Иван Матвеич».)

  7. «Иона и его лошаденка не двигаются с места уже давно». (А. Чехов. «Тоска».)

  8. «Их было только двое: ветеринарный врач Иван Иваныч и учитель гимназии Буркин». (А. Чехов. «Человек в фут­ляре».)

  9. «Токарь опускает вожжи и задумывается». (А. Чехов. «Горе».)

  10. «В большой зале уже гремел оркестр и начались танцы». (А. Чехов. «Анна на шее».)

  11. «Теперь голоса людей и плеск моря стали слышней». (М. Горький. «Челкаш».)

  12. «Ледяной стужей ознаменовал свое вступление в историю тысяча девятьсот двадцать четвертый год». (Н. Островский. «Как закалялась сталь».)

  13. «Задолго до света Ильинична затопила печь и к утру уже выпекла хлеб и насушила две сумы сухарей».

«У молодых французских лейтенантов сквозь внешний лоск приличия и притворной французской любезности начали про­биваться в разговорах с казачьими генералами холодные нотки снисходительности и высокомерия». (М. Шолохов. «Тихий Дон».)

  1. «Весь вечер режиссер рассказывал мне удивительные ис­тории, связанные с находкой картин. У стены бесшумно шли старинные часы с годовым заводом, работы забытого мастера из Бердичева». (К. Паустовский. «Ветер скорости».)

  2. «Мама вздохнула и спустилась в подполье за огурцами. В клетчатом платке, хоронясь от грязи, как кошка, прошла домой Лелька-ветеринарша». (С. Антонов. «Весна».)

  3. «Буду работать, пока у меня пальцы смогут держать пе­ро и пока не остановится сердце, переполненное свыше меры ощущением жизни.

На рассвете туманного мартовского дня я приехал, наконец, в радостную, взволнованную и грозную Москву». (К. Паустов­ский. «Повесть о жизни».)

  1. «Стук в двери и резко зазвучавший на морозе голос: от­вори! прервал его размышления.

«Постой, я сам отворю»,— сказал кузнец и вышел в сени в намерении отломать с досады бока первому попавшемуся чело­веку.

Мороз увеличился, и вверху так сделалось холодно, что черт перепрыгивал с одного копытца на другое и дул себе в кулак, желая сколько-нибудь отогреть мерзнувшие руки». (Н. Гоголь. «Ночь перед Рождеством».)

  1. Конец главы XXX:

«Когда Пьер уехал и сошлись вместе все члены семьи, его стали судить, как это всегда бывает после отъезда нового чело­века, и, как это редко бывает, все говорили про него одно хо­рошее.

XXXI

Возвратившись в этот раз из отпуска, Ростов в первый раз почувствовал и узнал, до какой степени сильна была его связь с Денисовым и со всем полком». (Л. Толстой. «Война и мир».)

  1. Конец главы I:

«Через месяц я уехал из деревни, и понемногу все эти ужасы, эти таинственные встречи вышли у меня из головы.

Прошло три года. Большую часть времени я провел в Петер­бурге да за границей, и если когда и заезжал к себе в дерев­ню, то не более как на несколько дней, так что мне ни разу не пришлось побывать ни в Глинном, ни в Михайловском». (И. Тур­генев. «Три встречи».)

20. Конец III главы:

«...И с бессмысленно-жуткой радостью голосили кругом со­ловьи, и с колдовской настойчивостью куковала вдали кукушка, тщетно весь век свой взыскующая какого-то заветного гнезда...

IV

Летом я был на Тихвинской ярмарке и еще раз случайно встретился с Балавиным. Он шел с каким-то барышником». (И. Бунин. «Жизнь Арсеньева».)

ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ

Русская пунктуация связана с грамматикой, с русским син­таксисом. В то же время пунктуация находит свое отражение в устной речи. При логическом анализе текста мы рассматриваем знаки препинания как графическое обозначение разного вида логических пауз.

Знаки препинания (пунктуацию) можно считать особого рода «помощниками», подсказывающими, как лучше передать смысло­вую сторону интонации.

Однако бывает, что знаки препинания не совпадают с интона­ционным строем предложения. Тогда знаки препинания остаются принадлежностью лишь письменной речи, а в звучащей речи не пе­редаются. Когда мы говорим: запятая «не читается», это означает, что в устной речи не должно быть в данном случае паузы, совпа­дающей с этой запятой.

Например:

«Все стали расходиться, I понимая (,) 1 что при таком ветре I лететь опасно». (Н. Тихонов. «Первый самолет».)

В этом примере запятая перед деепричастным оборотом «чи­тается», совпадает с логической паузой, а пауза, совпадающая с запятой перед придаточным предложением — перед «что», в звучащей речи отсутствует, так как иначе слишком сильно были бы выделены слова «понимая» и «что», не несущие смысловой нагрузки. Главное по смыслу слово — «опасно», стоящее в конце придаточного предложения.

Ни грамматика, ни пунктуация не передают полностью зву­чания нашей речи. Надо «услышать» написанный текст. «Читаю­щий должен вычитать ту интонацию, которая вписана в текст сочинителем. Без этого невозможно верное прочтение и понима­ние текста» 1.

Здесь необходимо сказать о двух сторонах самого вопроса об интонации. В этом учебном пособии мы будем говорить об интонации, выражающей смысловую сторону речи. Другая сто­рона интонации — «интонация эмоций», то есть интонация живой, непосредственной человеческой речи, необычайно богатая и раз­нообразная— не поддается фиксации.

Народный артист СССР В. О. Топорков пишет, что «заучить, запомнить те или иные интонации, с которыми мы встречаемся в жизни, и механически перенести их на сцену — дело бесполез­ное и вряд ли возможное». Он рекомендует «верный путь, под­сказанный самой жизнью»,— хорошо, детально, ярко «видеть» мысленно то, о чем мы говорим. В результате «явится подлин­ная живая интонация, наполненная тонкой, неповторимой пре­лестью нюансов... Никакими усилиями, никакими искусственны­ми поисками интонаций нельзя добиться той точности, которую создает наша природа» \

Знаки препинания обычно совпадают с логическими паузами. Существует обязательная интонация, присущая каждому знаку препинания.

Станиславский называл логико-синтаксическую интонацию, соответствующую каждому знаку препинания, «голосовой фигу­рой». Он требовал от учеников овладения верным фонетическим рисунком каждого знака препинания. Будущим актерам и всем, кто имеет дело со звучащей речью, необходимо изучить обяза­тельные правила «звучания» знаков препинания для овладения мелодикой русского языка.

Кроме того, чтение текста по знакам препинания дисциплини­рует речь «актеров-торопыг», как называл Станиславский тех, кто свою неритмичную речь-скороговорку переносит на сцену. Для таких актеров он считал полезным преувеличенно четкое, медленное чтение текста по речевым тактам и по знакам препи­нания.

Знаки препинания помогают нам лучше понять мысль автора и обязывают нас разобраться, почему автор избрал именно такую пунктуацию.

У каждого автора свой стиль, свой строй образов и, что важно для нас в данном случае, свой язык, своя манера строить предло­жение. Нельзя прочитать произведение любого автора, не вник­нув в каждый знак препинания. В отдельных случаях мы встре­чаемся и с субъективной авторской пунктуацией. Желание как можно точнее передать смысл и интонацию заставляет писателя веодить в текст дополнительные, нужные ему знаки препинания.

Особенно часто это можно встретить в произведениях А. М. Горького и А. Н. Толстого.

С. Г. Бирман так говорит о языке Горького:

«Не только фраза, реплика, слова каждого действующего ли­ца пьесы «Васса Железнова» у Горького необходимы, неизмени- мы, незаменимы, но он отвечает и за каждый свой знак препина­ния (не в синтаксическом" смысле, конечно). Его тире, многото­чия, знаки восклицания говорят о внутреннем мире действующих лиц пьесы красноречивее, может быть, чем самая обстоятельная и многословная ремарка другого драматурга. Знаки препинания, расставленные Горьким, говорят о том, в каком ритме бьется сердце человека пьесы: ровно? прерывисто? — указывают, с ка­кой быстротой бежит кровь по жилам (ритм фразы дает возмож­ность слышать, как дышит в данное мгновение жизни данный че­ловек)»

Кроме правил пунктуации, которыми автор, разумеется, ру­ководствуется, существуют особые намерения автора, они обязы­вают нас разобраться, почему в данном случае применена именно такая пунктуация, так как и знаки препинания способны открыть актеру многие «тайны» автора. Например, если внимательно всмо­треться в пунктуацию приводимого ниже короткого отрывка из статьи А. Толстого «Задачи литературы», то можно понять, за­чем автору необходимы «лишние» тире. Эти тире — добавочные паузы, которые помогают писателю добиться нужных ему смысло­вых акцентов — противопоставлений. Кроме того, «добавочные» тире вызовут, при произнесении текста вслух, смену высоты го­лоса.

«Эстетизм — это красивость, а не красота, любование, а не любовь, сердитость, а не гнев,— в эстетизме холодная кровь. Он — статичен. Он — созерцает, а не сопереживает. Он говорит: вот —я, а вот — мир, который я созерцаю. Но он никогда не ска­жет: я — весь в этом мире, я — это мир» 1.

Перейдем теперь к изучению «звучания» знаков препинания. Само собой разумеется, ни один знак препинания никак и никог­да не звучит сам по себе, но его наличие указывает на те или дру­гие обязательные повышения или понижения голоса на ударных словах, предшествующих знаку.

ТОЧКА

Точка показывает завершение мысли и законченность пред­ложения. Она связана с сильным понижением голоса на ударном слове, предшествующем ей или близко перед ней стоя­щем. Как правило, точка требует после себя сравнительно дли­тельной паузы, особенно когда она совпадает с завершением мысли.

Станиславский говорил о завершающей точке так:

«Вообразите, что мы вскарабкались на самую высокую скалу над бездонным обрывом, взяли тяжелый камень и шваркнули его вниз, на самое дно. Вот так и надо учиться ставить точки при завершении мысли»1. На месте такой точки в звучащей речи должна обязательно возникать разъединительная пауза.

Когда мы говорили о разъединительных паузах, то имели в виду именно завершающую точку.

Например:

«Вслед за сими словами дверь захлопнулась, и только слышно было, как с визгом задвинулся железный засов. III

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Логика сценической речи москва «просвещение» Запорожец Т. И. Логика сценической речи. Учеб пособие для те­ iconУчебно-методический комплекс дисциплины логика федеральное агентство...
Логика, изучающая познающее мышление и применяемая как средство познания, возникла и развивалась в рамках теории познания, и в настоящее...
Логика сценической речи москва «просвещение» Запорожец Т. И. Логика сценической речи. Учеб пособие для те­ iconСтаниславского Создание «киноленты видений»
Между простым словесным действием и более сложной его формой нет резкой грани, есть лишь постепенный переход из одного качества в...
Логика сценической речи москва «просвещение» Запорожец Т. И. Логика сценической речи. Учеб пособие для те­ iconМетодическое пособие по дисциплине «Логика»
Учебное методическое пособие по дисциплине «Логика» составлено для студентов юридической и экономической специальностей дневного...
Логика сценической речи москва «просвещение» Запорожец Т. И. Логика сценической речи. Учеб пособие для те­ iconКурс лекций дисциплины «логика»
Рабочая программа составлена в соответствии с государственными образовательными стандартами, направления "Логика " специальности...
Логика сценической речи москва «просвещение» Запорожец Т. И. Логика сценической речи. Учеб пособие для те­ iconПрограмма по русскому языку для 10-11 кл общеобразоват. Учреждений...
Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи: Учеб. Пособие для 10-11 кл общеобразоват. Учреждений, Дейкина А. И. Власенков, Л. М....
Логика сценической речи москва «просвещение» Запорожец Т. И. Логика сценической речи. Учеб пособие для те­ iconРабочая программа учебной дисциплины логика и теория аргументации...
Рабочая программа составлена в соответствии с государственными образовательными стандартами, направления "Логика " специальности...
Логика сценической речи москва «просвещение» Запорожец Т. И. Логика сценической речи. Учеб пособие для те­ iconЯшина Б. И. Методика развития речи и обучения родному языку дошкольников:...
Алексеева М. М., Яшина Б. И. Методика развития речи и обучения родному языку дошкольников: Учеб пособие для студ высш и сред, пед...
Логика сценической речи москва «просвещение» Запорожец Т. И. Логика сценической речи. Учеб пособие для те­ iconМетодическая разработка «Проверка знаний, умений, навыков учащихся на уроках физики»
Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи: Учеб. Пособие для 10-11 кл общеобразоват. Учреждений, Дейкина А. И. Власенков, Л. М....
Логика сценической речи москва «просвещение» Запорожец Т. И. Логика сценической речи. Учеб пособие для те­ iconЛогика и теория аргументации
Рабочая программа определяет содержание и структуру учебной дисциплины "Логика" и предназначена для обучения студентов образовательных...
Логика сценической речи москва «просвещение» Запорожец Т. И. Логика сценической речи. Учеб пособие для те­ iconКонспект занятия по развитию речи для детей 1 младшей группы по теме
План-конспект урока по курсу «Информатика, логика, геометрия» на тему: «Зеркальное копирование. Осевая симметрия»
Логика сценической речи москва «просвещение» Запорожец Т. И. Логика сценической речи. Учеб пособие для те­ iconУмк дисциплины Логика для специальности 080102. 65 “Мировая экономика
Требования к обязательному минимуму содержания и уровню подготовки выпускника вуза, предъявляемые Государственным образовательным...
Логика сценической речи москва «просвещение» Запорожец Т. И. Логика сценической речи. Учеб пособие для те­ iconРабочая программа дисциплины логика степень выпускника бакалавр Форма...
...
Логика сценической речи москва «просвещение» Запорожец Т. И. Логика сценической речи. Учеб пособие для те­ icon1. Мировоззрение, его структура. Исторические типы м- мифология, религия, философия
Рабочая программа составлена в соответствии с государственными образовательными стандартами, направления "Логика " специальности...
Логика сценической речи москва «просвещение» Запорожец Т. И. Логика сценической речи. Учеб пособие для те­ iconУроку. (из Обучение детей с нарушениями интеллектуального развития:...
Допущено Министерством образования и нayки Российской Федерации 4-е издание Москва «Просвещение» 2007
Логика сценической речи москва «просвещение» Запорожец Т. И. Логика сценической речи. Учеб пособие для те­ icon«Сложное предложение»
Русский язык. Поурочные разработки. 9 класс: пособие для учителей общеобразоват учреждений / Л. А. Тростенцова, А. И. Запорожец....
Логика сценической речи москва «просвещение» Запорожец Т. И. Логика сценической речи. Учеб пособие для те­ iconУчебно-методический комплекс дисциплины «логика»
Учебно-методический комплекс «Логика» предназначен для студентов I курса специальности 030900. 62 Юриспруденция, составлен в соответствии...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск