Учебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины)





НазваниеУчебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины)
страница4/6
Дата публикации02.03.2015
Размер0.62 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > География > Учебно-методический комплекс
1   2   3   4   5   6

Виды чтения

Одним из заданий для студентов, предусмотренных программой, является чтение тематического специализированного текста. Важно ясно представлять, на развитие каких умений и навыков направлено задание: на развитие технических навыков или навыков смысловой переработки информации. В зависимости от цели, которую ставит преподаватель перед учащимися, используются разные виды чтения.

Ознакомительное чтение - извлечение из текста основной информации, получение полного представления о содержании текста, без детализации основной информации. Для ознакомительного чтения студентам предлагаются легкие для понимания тексты, с небольшим количеством новых, незнакомых слов, и с незначительным содержанием избыточной информации.

Поисковое чтение используется при поиске конкретной информации в тексте и предполагает его беглое просматривание с более внимательным прочтением отдельных абзацев или предложений в случае нахождения требуемой информации. Ориентироваться в тексте учащимся помогают ключевые слова, подзаголовки, термины, имена собственные и т.д.

Изучающее чтение направлено на достижение полного и точного уровня понимания основной и второстепенной информации в тексте. Это активный вид чтения, и требует от учащихся сосредоточенности, неоднократного прочтения и письменной фиксации информации. Учащимся предлагаются тексты информативные, познавательные, достаточно трудные в языковом отношении.

Рекомендуется осуществлять изучающее чтение в несколько этапов:

  1. подготовительный этап: учащиеся просматривают текст полностью, затем составляют список вопросов, ответы на которые можно будет получить при более внимательном ознакомлении с предложенным материалом.

  2. этап непосредственного чтения текста предполагает: во-первых, внимательное, осознанное прочтение полного текста с выявлением «опорных точек», ключевых слов; во-вторых, разделение текста на части, и внимательное прочтение каждой из этих частей, что позволит найти ответы на поставленные вопросы.

  3. заключительный этап: учащиеся отмечают соответствие найденной информации поставленным вопросам, оценивают значимость и полезность текста, выявляют его главную идею и основные мысли. В качестве контроля учащимся могут быть предложены следующие задания: записать основное содержание текста своими словами, или подготовить пересказ.


Пересказ текста

Пересказ текста требует от учащегося владение необходимыми лексическими и грамматическими навыками, а так же тщательной предварительной подготовки. Целью пересказа является передача основной информации прочитанного текста. Пересказ может быть средством контроля учащихся, степени понимания прочитанного ими текста и способности выразить основные мысли своими словами, а также умение выстраивать высказывания грамматически правильно. Рекомендаций по подготовке к пересказу схожи с рекомендациями по осуществлению изучающего чтения.

Подготовка докладов, презентаций или устных высказываний по заданной теме

Учебным заданием, развивающим лексические навыки и навыки говорения учащихся, может быть подготовка докладов, презентаций или устных высказываний по заданной теме. Доклады, презентации, устные высказывания предполагают правильное грамматическое и лексическое оформление.

Кроме того, важно учитывать и следующие моменты:

  1. Аудитория. Одна из задач докладчика - заинтересовать слушающих, то есть сделать свою речь максимально разнообразной, а информацию подобрать наиболее интересную и полезную. Важно иметь в виду, что после доклада со стороны слушающих могут последовать вопросы, поэтому при подготовке необходимо попытаться учесть возможные варианты.

  2. Время. Доклад не должен быть долгим, так как слушающие быстро устают. Необходимо уложиться в заданный промежуток времени, особенно если на уроке предстоит выслушать несколько докладов.

  3. Структура доклада или высказывания должна быть четкой и ясной. Основные идеи доклада можно перечислить во вступлении, а в заключении подвести итог и выделить основные мысли.

  4. При подготовке презентаций и докладов по возможности лучше воспользоваться наглядными пособиями, что также повысит уровень восприятия информации слушающими.

  5. Темп речи не должен быть слишком быстрым или слишком медленным.

+++++++

Написание сочинений

Написание сочинений - еще одна форма контроля уровня грамматических и лексических навыков учащихся, а, кроме того, уровня понимания учащимися определенной проблемы. Сочинение – небольшая по объему письменная работа на заданную тему, состоящая из вступления, основной части и заключения.

Написание сочинений рекомендовано проводить в несколько этапов:

  1. Обдумывание идеи. Этот этап наиболее продолжительный. Учащийся анализирует вопрос, который он должен раскрыть в работе, возможно предварительное обсуждение проблемы с преподавателем и другими учащимися на уроке или вне урока.

  2. Планирование. На этом этапе необходимо обдумать структуру сочинения, наиболее выгодные варианты раскрытия проблемы.

  3. Написание. Обычно это наиболее сложная часть работы над сочинением, так как учащийся сталкивается с необходимостью выразить свои идеи четко и ясно. Необходимо также выбрать стиль изложения и придерживаться этого стиля на протяжении всего сочинения. Если у учащегося возникают сомнения по поводу стиля изложения, рекомендуется прочитать работу вслух, восприятие на слух поможет откорректировать стиль.

  4. Пpоверка. Перед тем, как сдать сочинение на проверку, рекомендуется самостоятельно проверить работу с точки зрения содержания, структуры, логики, грамматического оформления и подбора лексики.

Реферирование и аннотирование иноязычного текста
Summary – краткое изложение в письменном виде содержания текста. При этом материал излагается с позиции автора оригинала и не содержит элементов интерпретации или оценки.

Целью реферата является замена первоисточника, чтобы у читателя появилась возможность сберечь время при знакомстве с объектом описания.

Назначение – 1) осветить основную информацию, заключенную в тексте;

2) описать оригинал;

3) быть источником для справочных материалов.
План реферата - 1. выходные данные источника;

2. текст реферата, т.е. тема, основная мысль, краткое изложение содержания;

3. результаты и выводы.
Примерный объём реферата – 10-15% реферируемого текста.
Алгоритм составления реферата - а) прочитать весь текст и попытаться понять его содержание и смысл;

б) пересказать основные тезисы текста своими словами;

в) объединить все предложения, организуя текст согласно порядку основных идей оригинала.

Клише для написания реферата

The object (purpose) of the text (paper) is

  • to discuss

  • to describe

  • to show

  • to determine


The present paper discusses some problems relating to…
………………… deals with some aspects of…

…………………. provides information on…

…………………. is devoted to…

…………………. is concerned with…
Introduction: The paper begins with a short discussion…

To begin with, the author…
The body of a summary: Then follows a discussion on…

Next the author tries to…

It must be noted that…

Then comes the problem of…


Conclusion: The conclusion is that…

To sum up…

Finally the author admits…

The final parаgraph states…

Review - аннотация – самое краткое изложение главного содержания первичного документа, составленное в результате компрессии текста оригинала и в нескольких строчках дающее представление о его тематике.
Назначение – аннотация не может заменить текст оригинала, она лишь даёт возможность читателю составить мнение о целесообразности более детального ознакомления с материалом.
Размер – 30 – 40 слов (500 печатных знаков)
План – 1) выходные данные;

2) тема, основные понятия;

3) краткое содержание, отличительные черты документа, т.е. то новое, что несет в себе материал и особенности его подачи;

4) выводы;

5) читательская аудитория.

Алгоритм составления аннотации – а) читать текст;

б) разделить на логические части;

в) ответить на вопрос: О чём текст? Сформулировать тему. Записать ответ в 1 – 2 предложениях, используя клише.

г) ответить на вопрос: Какова цель и назначение данного текста? Как вы оцениваете содержание и выводы на новизну, важность, достоинства и ограничения? в 2 -3 предложениях.

Отличия реферата от аннотации- Реферат строится на основе ключевых фрагментов из текста оригинала. Аннотация пишется своими словами, поэтому она носит отпечаток субъективности и оценки.
Дополнительные клише:

In my opinion…

To my mind…

It is possible to understand that…

This tells us almost for certain…

In spite of all these differences…

In conclusion I would like to state the main problem…

The author concentrates on a wide range of things which raise special problems…

The paper is interesting…

The paper is of importance…

It is valuable\ invaluable…

It is up-to-date\ out-of-date…

The article is useful\ useless

Рекомендации для запоминания иностранных слов
Существует много традиционных способов запоминания слов: подбор синонимов и антонимов; исключение слова, имеющего отличные от других значения, из группы; подстановочные упражнения на слова в текст из данного списка; формирование смысловых гнезд по словообразовательному принципу; переводы слов и сочетаний с обоих языков; составление рассказов на данные слова. Всем знакомый способ – учить по 10 иностранных слов каждый день.

Практически мотивированные студенты придумали свои способы:

- всегда носить с собой маленькую записную книжечку и каждый день заполнять 1 страницу группами слов, например, фрукты и.т.д. Можно завести в книжечке грамматические страницы, например, записать неправильные глаголы, различные предлоги.

- записывать слова с переводом на полосках бумаги и прикреплять их на дверные ручки или зеркала.

- записывать слова на карточках: на одной стороне иностранные, на другой стороне на родном языке и класть их в левый карман. На остановках или в спокойной обстановке вынимать карточки и проверять их запоминание, если слово запомнилось, то переложить карточку в правый карман, если нет – то обратно в левый.

- брать легкие книги на иностранном языке с вопросами и объяснениями трудных слов. Если слово встречается несколько раз, оно запоминается.

- носить с собой маленький плейер с записанными предложениями, имеющими новые слова, по дороге прослушивать.

- создавать мысленно образ слова.

- к каждому новому слову задавать вопросы, например, название болезни: Do people get it from nature? What part of the body does it affect?

- со словами для запоминания придумать свой рассказ.


5.4. Методические рекомендации преподавателю


Содержание


  1. Выдержка из Государственного стандарта по дисциплине ГСЭ.Ф.01 Иностранный язык

  2. Цели и задачи учебно-методического комплекса

  3. Педагогические и методические принципы

  4. Педагогические технологии, стратегии и техники

  5. Описание принципов отбора материала

  6. Таксономия заданий

  7. Примерная структура занятия

  8. Самостоятельная работа студента (Проектная работа)

  9. Виды контроля

  10. Приложение


1. Выдержка из Государственного стандарта по дисциплине ГСЭ.Ф.01 Иностранный язык

Согласно государственному стандарту по дисциплине Иностранный язык, целью курса «Иностранный язык» в неязыковом вузе (уровень подготовки бакалавра) является обучение практическому владению разговорно-бытовой речью и языком специальности для активного применения иностранного языка, как в повседневном, так и в профессиональном общении1:

«Говорение. Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад).

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации.

Чтение. Виды текстов: несложные прагматические тексты по широкому и узкому профилю специальности.

Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы. Сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография»


  1. Цели и задачи учебно-методического комплекса

Целью учебно-методического комплекса по дисциплине Иностранный язык является обеспечение необходимого и достаточного уровня сформированности учебной компетенции для успешной академической работы и профессиональной коммуникации, а также усиление степени автономности учащихся в приобретении знаний, необходимых для эффективного функционирования в профессиональной сфере.

Приоритетной задачей первого года обучения является совершенствование учебной компетенции студентов. Учебная компетенция определяется как «способность эффективно самостоятельно учиться, учить себя». (Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык. Пособие для учителя. М.: АРКТИ, 2002. с.11). Учебники данного уровня нацелены на развитие умений и навыков использования английского языка в учебных целях. К общеучебным умениям и навыкам относят такие компоненты академического труда, как

  • планирование собственной учебной деятельности

  • выбор оптимальных средств решения поставленных учебных задач

  • использование различных технологий работы с материалами для выполнения учебного задания

  • осуществление самоконтроля и самокоррекции своей учебной деятельности и др. - Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. М. Просвещение, 2004, С.23.


Учебная компетенция рассматривается в качестве обязательного компонента содержания обучения иностранному языку, поскольку она обеспечивает основу для непрерывного образования через всю жизнь, что и отражается в программных документах языкового образования (Foreign Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference (2000).

Основной акцент на первой ступени обучения ставится на развитие навыков работы с различными видами информации: быстрый поиск, переработка и передача ее на английском языке; расширение репертуара приемов работы с лексикой; освоение социокультурных норм устной и письменной речи и т.д.

Вторая ступень обучения является преемственной с точки зрения формирования академических навыков, однако она отличается большей прагматичностью. Основной акцент учебников данного уровня ставится на приобретение навыков и умений, необходимых выпускникам вузов, работающим по выбранной специальности. Английский язык используется как средство дальнейшего профессионального развития учащихся, поэтому большое внимание на этом уровне уделяется овладению профессиональной лексикой в более узкой сфере специализации, а также формированию профессиональных навыков, необходимых для будущей работы. Формирование профессионально-ориентированной коммуникативной компетенции реализуется через такие формы учебной работы как презентация, научная переписка, конкретные исследовательские учебные проекты и т.п.

Необходимо отметить, что учебники по английскому языку для студентов неязыковых специальностей не должны подменять собой учебники по специальности, хотя они и вносят свой вклад в формирование специфических для высшей школы компетенций: концептуальной (понимание теоретических основ профессии); инструментальной (овладение базовыми профессиональными навыками); интегративной (способность сочетать теорию и практику); контекстуальной (понимание социального, экономического и культурного контекста практики); адаптивной (умение предвидеть изменения и адаптироваться к ним); компетентности в межличностной коммуникации – (Загашев И.О., Заир-Бек С.И. Критическое мышление: технология развития. Перспективы для высшего образования. СПб: Скифия, 2003 с. 28) Они должны закладывать основу для будущей профессиональной коммуникации, вооружать студентов определенным минимумом профессиональной лексики, знанием основ профессиональной деятельности, связанной с использованием английского языка, а также кросс-культурного контекста выбранной специальности. Соблюдение баланса между лингвистическими и предметными знаниями является очень важным для преподавания языка в специальных целях.

Перед учебно-методическим комплексом стоят следующие задачи:

  • предоставить возможность для творческого и интеллектуального развития учащихся

  • сформировать у учащихся осознанную потребность в постоянном развитии умений и навыков

  • развивать технологии самостоятельной академической работы, самоконтроля и самоанализа

  • ознакомить с рациональными приемами работы с различными материалами

  • развивать их информационную культуру

  • приобщить учащихся к культуре межнационального общения

  • ориентировать их на профессиональную сферу деятельности.


Несмотря на то, что обучение иностранному языку нацелено на взаимосвязанное обучение всем видам речевой деятельности: говорению, аудированию, чтению и письму, при котором каждый из них может выступать и как цель, и как средство обучения, определим конкретные задачи в каждом виде речевой деятельности на английском языке:
1   2   3   4   5   6

Похожие:

Учебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины) iconУчебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины)

Учебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины) iconУчебно-методический комплекс дисциплины подготовка бакалавра по профилю...
Технологии и методики обучения иностранному языку и русскому языку как иностранному
Учебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины) iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Теория и методика обучения иностранному языку»
...
Учебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины) iconРабочая программа по английскому языку 4 класс
Основные цели обучения английскому языку в 4-м классе общеобразовательных учреждений соответствуют “Стандарту начального общего образования...
Учебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины) iconУчебно-методический комплекс теория и методика обучения иностранному...
Приобщение учащихся к культуре страны изучаемого языка на уроках и во внеурочное время. Теоретические основы методики обучения иностранному...
Учебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины) iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины «Теория обучения второму иностранному языку»
Специальность: 0226к00 «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»
Учебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины) iconТематическое планирование по английскому языку в 6 классах гбоу цо...
Дополнительный учебно-методический комплекс “Round-Up 1”, “Round-Up 2”. Elementary. Longman
Учебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины) iconПрограмма методики обучения английскому языку москва 2012 учебная...
Программа составлена в соответствии с требованиями к содержанию дополнительных профессиональных образовательных программ и рассчитана...
Учебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины) iconУчебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов специальностей «Физика»
Учебно-методический комплекс предназначен для первого и второго курса обучения английскому языку для студентов физических специальностей....
Учебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины) iconУчебно-методический комплекс дисциплины
Модернизация содержания образования предполагает выработку и реализацию нового, целостного подхода к содержанию учебного материала...
Учебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины) iconУчебно-методический комплекс дисциплины дс. Ф. 1 «Практика устной...
ДС. Ф. 1 «Практика устной и письменной речи по второму иностранному языку (французский язык)»
Учебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины) iconМгпу учебно-методический комплекс дисциплины
Модернизация содержания образования предполагает выработку и реализацию нового, целостного подхода к содержанию учебного материала...
Учебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины) iconУчебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов...
Учебно-методический комплекс предназначен для первого и второго курса обучения английскому языку для студентов направления 010800....
Учебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины) iconУчебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 1 «Иностранный язык»
Настоящая программа призвана оказать преподавателям помощь в организации процесса обучения английскому языку в неспециализированных...
Учебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины) iconУчебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 1 «Иностранный язык»
Настоящая программа призвана оказать преподавателям помощь в организации процесса обучения английскому языку в неспециализированных...
Учебно-методический комплекс по Иностранному (английскому) языку (название дисциплины) iconПрограмма подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре программа...
Программа описывает цели, содержание, процедуру и критерии оценки, которая рекомендуется при подготовке к вступительному экзамену...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск