Учебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания) 031202. 65 «Перевод и переводоведение»





Скачать 350.04 Kb.
НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания) 031202. 65 «Перевод и переводоведение»
страница4/4
Дата публикации06.04.2015
Размер350.04 Kb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > География > Учебно-методический комплекс
1   2   3   4

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
по дисциплине

Современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания
031202.65 – «Перевод и переводоведение»

Форма подготовки (очная)

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Основная литература

Зарубежная литература XX века. Практические занятия : учебное пособие для вузов /[И. В. Кабанова, О. В. Козонкова, С. Ю. Павлова и др.] ; под ред. И. В. Кабановой. – М.: Флинта, 2009. – 441 с.

Киричук, Е.В. История зарубежной литературы ХХ века: учебное пособие / Е.В. Киричук. – М.: Флинта : Наука, 2012. – 71 с.

Лошакова, Т.В. Зарубежная литература ХХ века (1940-1990-е годы): учебное пособие / Т.В. Лошакова, А.Г.Лошаков. - М.: Флинта: Наука, 2010. - 328 с.

Луков В. А. История литературы: Зарубежная литература от истоков до наших дней: учебное пособие для вузов / В. А. Луков. – Москва: Академия , 2008. – 512 с.

Яценко, В.М. История зарубежной литературы второй половины ХХ века: учебник / В.М. Яценко. - М.: Флинта: Наука, 2012. – 312 с.
Дополнительная литература
Литература по всем разделам
Андреева, Е.Ю. Постмодернизм: Искусство второй половины ХХ – начала XXI века / Е.Ю. Андреева. – М.: Азбука-классика, 2007. – 488 с.

Аствацатуров, А.А. Феноменология текста: игра и репрессия / А.А. Аствацатуров. – М.: Новое литературное обозрение, 2007. – 288 с.

Власов, В.Г. Авангардизм. Модернизм. Постмодернизм: терминологический словарь / В.Г. Власов, Н.Ю. Лукина. – СПб.: Азбука-классика, 2005. – 320 с.

Герман, М.Ю. Модернизм. Искусство первой половины ХХ века / М.Ю. Герман. – СПб.: Азбука-классика, 2005. – 480 с.

Зарубежные писатели: биобиблиографический словарь. В 2-х ч. / под ред. Н.П. Михальской. – М.: Просвещение, 1997. – 476 с.

Ильин, И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм / И.П. Ильин. – М.: Интрада, 1996. – 253 с.

Концепция человека в современной литературе, 1980-е годы: сборник обзоров / отв. ред. Е.С. Померанцева. – М.: ИНИОН, 1990. – 169 с.

Называть вещи своими именами: Программные выступления мастеров западноевропейской литературы ХХ в: сборник статей. – М.: Прогресс, 1986. – 638 с.

Постмодернизм: что же дальше? (Художественная литература на рубеже XX – XXI вв.): сборник научных трудов / отв. ред. и сост. Е.В. Соколова. – М.: ИНИОН, 2006. – 323 с.

Руднев, В.П. Словарь культуры ХХ века / В.П. Руднев. – М.: Аграф, 1997. – 384 с.

Усовская, Э.А. Постмодернизм / Э.А. Усовская. – Минск: ТетраСистемс, 2006. – 252 с.

Художественные ориентиры зарубежной литературы ХХ века: сборник / ред. А.Б. Базилевский и др. – М.: ИМЛИ РАН, 2002. – 566 с.
Литература Великобритании
Жантиева, Д.Г. Джеймс Джойс / Д.Г. Жантиева. – М.: Высш. шк., 1967. - 95 с.

Ивашева, В.В. Английский реалистический роман в его современном звучании / В.В. Ивашева. – М.: Худож. лит., 1974. – 464 с.

Ивашева, В.В. Судьбы английских писателей: диалоги вчера и сегодня / В.В. Ивашева. – М.: Сов писатель, 1989. - 443 с.

Михальская, Н.П. Пути развития английского романа 20-30-х гг.: Утрата и поиски героя / Н.П. Михальская. – М.: Высш. школа, 1966. — 271 с.

Михальская, Н.П. Английский роман ХХ в. / Н.П. Михальская, Г.В. Аникин. – М.: Высшая школа, 1982. – 192 с.

Энциклопедический словарь английской литературы ХХ века / отв. ред. А.П. Саруханян. – М.: Наука, 2005. - 541 с.
Литература Германии и Австрии
Беньямин, В. Франц Кафка / В. Беньямин. – М.: Ад Маргинем, 2000. – 320 с.

Глумова-Глухарева, Э.И. Драматургия Б. Брехта / Э.И. Глумова-Глухарева. – М.: Высшая школа, 1962. – 83 с.

Давид, К. Франц Кафка / К. Давид. - Харьков: Фолио; Ростов-на-Дону: Феникс, 1998. - 384 с.

Дирзен, И. Эпическое искусство Томаса Манна: мировоззрение и жизнь / И. Дирзен. – М.: Прогресс, 1981. - 300 с.

Затонский, Д.В. Австрийская литература в ХХ столетии / Д.В. Затонский. – М.: Худ. лит., 1985. – 444 с.

Затонский, Д.В. Ф. Кафка и проблемы модернизма / Д.В. Затонский. – М.: Высшая школа, 1972. – 136 с.

Лейтес, Н.С. Немецкий роман 1918-1945: Эволюция жанра: учеб. пособие / Н.С. лейткс. – Пермь: Пермский гос. ун-т, 1975. – 326 с.

Брод, Макс О Франце Кафке / М. Брод. – СПб.: Акад. проект, 2000. – 502 с.

Павлова, Н.С. Типология немецкого романа. 1900-1945 / Н.С. Павлова. - М.: Наука, 1982. - 279 с.

Федоров, А.А. Т. Манн: Время шедевров: Томас Манн в период творческого расцвета / А.А. Федоров. – М. Изд-во Моск. ун-та, 1981. – 336 с.

Фрадкин, И.М. Бертольд Брехт. Путь и метод / И.М. Фрадкин. – М.: Наука, 1965. – 374 с.

Художественная литература

  1. Джеймс Джойс. Улисс (главы 1, 4, 18).

  2. Ричард Олдингтон. Смерть героя.

  3. Грэм Грин. Тихий американец.

  4. Уильям Голдинг. Повелитель мух.

  5. Джон Фаулз. Женщина французского лейтенанта.

  6. Джулиан Барнс. История мира в 10 ½ главах.

  7. Франц Кафка. Новеллы («Превращение», «В исправительной колонии», «Отчет для Академии»). Один из романов на выбор: Процесс. Замок.

  8. Бертольдт Брехт. Трехгрошевая опера. Мамаша Кураж и ее дети.

  9. Герман Гессе. Сиддхартха (или «Степной волк»).

  10. Генрих Манн. Верноподданный.

  11. Томас Манн. Доктор Фаустус. Новеллы («Тристан», «Тонио Крегер», «Смерть в Венеции», «Марио и фокусник»).

  12. Эрих Мария Ремарк. На Западном фронте без перемен (или «Три товарища»).

  13. Генрих Бёлль. Дом без хозяина (или «Бильярд в половине десятого»).

  14. Патрик Зюскинд. Парфюмер.


Краткая литературная энциклопедия в 9-ти томах. – М., 1968-1979 - http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/ Фундаментальная электронная библиотека. Словари. Энциклопедии. http://feb-web.ru/feb/feb/dict.htm

Словарь литературных терминов http://feb-web.ru/feb/slt/abc/ Фундаментальная электронная библиотека. Словари. Энциклопедии. http://feb-web.ru/feb/feb/dict.htm

Френденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра / http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Literat/Fren/index.php Электронная библиотека ГУМЕР http://www.gumer.info/bibliotek_Buks

Д. Затонский. Постмодернизм в историческом интерьере//: Вопросы литературы. - М., 1996, № 3. / http://www.philol.msu.ru/~forlit/Pages/Biblioteka_Zatonsky_PMHist.htm

О. Сурова. Человек в модернистской культуре // Зарубежная литература на рубеже веков. – М.: Наука, 2000. – С. 211-222 \\. /http://www.philol.msu.ru/~forlit/Pages/Biblioteka_Vened_Realism.htm Библиотека кафедры истории зарубежной литературы МГУ им. М.В. Ломоносова: http://www.philol.msu.ru/~forlit/Pages/test_Biblioteka.htm




МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Дальневосточный федеральный университет»

(ДВФУ)




Школа региональных и международных исследований ДВФУ

















ГЛОССАРИЙ

по дисциплине

Современная культура и литература стран изучаемых регионов

(Германия, Великобритания

031202.65 – «Перевод и переводоведение»

Форма подготовки (очная)

Автоматическое письмо - процесс создания произведения искусства, которое является результатом бессознательной деятельности художника. Использовался в художественной практике сюрреализма с целью раскрытия подсознательных импульсов и мотивов.

Интертекстуальность — один из основных терминов постмодернизма, введенный Ю. Кристевой. Употребляется не только для обозначения литературного текста, но и определения мироощущения современного человека. Концепция И. тесно связана со «смертью субъекта», «смертью автора», «смертью индивидуального текста», растворенного в явных или неявных цитатах, а в конечном счете и «смертью читателя», «неизбежно цитатное» сознание которого столь же нестабильно и неопределенно, как безнадежны поиски источников цитат.

Писателями-постмодернистами интертекстуальность понимается двояко:

1) отношение к миру как тексту, здесь И. — фактор коллективного бессознательного, определяющего деятельность художника вне зависимости от его воли, желания и сознания;

2) литературный прием — сознательное использование литературного наследия предшествующих эпох в качестве «строительного материала» для своих произведений.
Пастиш - термин постмодернизма, редуцированная форма пародии. П. характеризуется как основной модус постмодернистского искусства. П. как специфическая форма пародии или самопародия — выступает в противовес пародии, якобы невозможной из-за потери веры в «лингвистическую норму». По свидетельству амер. критика Р. Пойриера: «В то время как пародия традиционно стремилась доказать, что с точки зрения жизни, истории или реальности некоторые литературные стили выглядят устаревшими, литература самопародии, будучи совершенно не уверенной в авторитете подобных ориентиров, высмеивает даже само усилие установить их истинность посредством письма».
Поток сознания - приём в литературе XX века, непосредственно воспроизводящий душевную жизнь, переживания, ассоциации, претендующий на непосредственное воспроизведение ментальной жизни сознания посредством сцепления всего вышеупомянутого, а также часто нелинейности, оборванности синтаксиса.
Эпистемологическая неуверенность – мировоззренческая категория постмодернизма, отвергающая статус субъективности, иерархию смыслов, «власть интерпретаций».
Она выражается в нарративных стратегиях постмодернизма, открыто демонстрирующих условность литературного текста: литературных играх с читателями, изменении функции автора-демиурга, создающего предметно-смысловой мир,
1   2   3   4

Похожие:

Учебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания) 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература...
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания) 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение»
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Зарубежная литература и литература страны изучаемого языка» для студентов очно-заочной...
Учебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания) 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconПояснительная записка. Программа «История и культура стран изучаемых языков»
Сеченова Е. Г., Федюченко Л. Г. История и культура стран изучаемых языков. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов...
Учебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания) 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение»
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Лингвострановедение и страноведение» для студентов очной формы обучения по специальности...
Учебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания) 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность: 031202. 65 «Перевод и переводоведение»
Специальность: 031202. 65 – «Перевод и переводоведение», специализация: письменный и устный перевод
Учебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания) 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Зарубежная литература и литература страны изучаемого языка» для студентов очно-заочной...
Учебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания) 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность...
Рабочая программа пересмотрена и одобрена на заседании кафедры 6 февраля 2013г. Протокол №6
Учебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания) 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение»
Рабочая программа составлена Битнер И. А., кандидатом филологических наук, доцентом кафедры английской филологии
Учебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания) 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «История культуры и литературы стран изучаемых регионов»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания) 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «История культуры и литературы стран изучаемых регионов»
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания) 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс по направлению подготовки специалиста:...
О-75 Основы художественного перевода: учебно-методический комплекс / авт сост. Э. В. Седых. Спб.: Ивэсэп, 2010. – 55 с
Учебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания) 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Лингвострановедение и страноведение» для студентов очно-заочной формы обучения по...
Учебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания) 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconД. В. Шапочкин История и культура стран изучаемых языков
Д. В. Шапочкин. История и культура стран изучаемых языков. Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов...
Учебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания) 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс дисциплины древние языки и культуры...
Умкд примерными образцами заданий на экзамен в связи с разработкой нового стандарта умкд кгпу им. В. П. Астафьева
Учебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания) 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconРабочая программа составлена в соответствии с требованиями гос впо...
Усанова Т. Г. Рынок ценных бумаг. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов специальности 031202. 65 «Перевод...
Учебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература стран изучаемых регионов (Германия, Великобритания) 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconРабочая программа разработана для изучения базового лингвистического...
Ильющеня Т. А., Сотникова Т. В. Языкознание: введение в языкознание: Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск