Учебно-методический комплекс дисциплины од. 01 Введение в языкознание Программа подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»





Скачать 412.69 Kb.
НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины од. 01 Введение в языкознание Программа подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
страница2/3
Дата публикации03.11.2014
Размер412.69 Kb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > История > Учебно-методический комплекс
1   2   3
Тема: Уровни языка.

Лексикология (от др.-гр. lexikos ‘относящийся к слову’ и logos ‘учение’) — раздел языкознания, изучающий словарный состав языка и слово как его основную единицу, структуру лексического состава языка, пути его пополнения и развития, характер системных отношений внутри или между группами лексики;

лексическая семантика — наука о значении слова, изучает его структуру, модели его изменения, соотношение слова, выражаемого им понятия и обозначаемого им предмета действительности;

морфема — это минимальная значимая часть слова или словоформы. Это строительный материал слова. Обычно выделяются путем морфемного анализа. В зависимости от роли морфемы в слове выделяются корневые и служебные морфемы (различные аффиксы: префиксы, суффиксы, инфиксы, интерфиксы, постфиксы, флексии).

морфология — изучает структуру слова, его морфемный состав, формы словоизменения, части речи и принципы их выделения;

ономасиология — изучает роль языка в членении мира в ходе познания его человеком.

парадигма — это система форм словоизменения одного и того же слова. предложение — это синтаксическая конструкция, представляющая грамматически организованное соединение слов (или слово), обладающее известной смысловой и интонационной законченностью. Будучи единицей общения, предложение служит для формирования и выражения мысли, в чем и проявляется единство языка и мышления. В отличие от словосочетания предложение является коммуникативной единицей языка. Кроме коммуникативности предложение отличают от словосочетания предикативность ( отнесенность к действительности), модальность ( оценка говорящим высказывания с точки зрения реальности, достоверности, вероятности, возможности, целесообразности и проч.. Предложение строится поопределенному синтаксическому образцу, всегда функционально нагружено, т.е. используется с определенной коммуникативной целью: побудительное, повествовательное, вопросительное) и интонационнно оформлено.

слово — это автонимная единица языка, в которой некое значение ассоциируется с определенным набором звуков, которая способна к определенному грамматическому изменению и способна самостоятельно образовать предложение. Слово — это фундаментальная единица языка, диалектическое единство формы и содержания. Слово — это наименьшая значимая единица языка, спосбная функционировать самостоятельно (в олтичие от морфем), характеризующаяся позиционной подвижностью в предложении (в отличие от идиоматических выражений), морфологической непрерывностью и семантическим единством (в отличие от словосочетаний).

словосочетание — это синтаксическая кострукция, которая состоит из двух и более знаменательных слов, связанных между собой подчинительной связью — согласованием, управлением, примыканием или в некоторых языках — соположением.

словообразование - описывающее строение слова, средства и способы его образования.

синтаксис — раздел языкознания, описывающий процессы порождения речи: способы соединения слов в словосочетания и предложения, типы синтаксических связей слов и предложений.

фонетика (греч. phónétikos ‘звуковой’) — раздел языкознания, изучающий звуковые единицы языка, их акустические и артикуляционные свойства, законы, по которым они образуются, правила функционирования (правила чередования, распределения ударения, правила сочетаемости и т.д.). Звуки и другие звуковые единицы (слоги), а также звуковые явления (ударение, интонация) изучаются фонетикой с разныз точек зрения: 1) акустической, 2) биологической, 3) фонологической.

фонема — это минимальная единица звукового строя языка, служащая для складывания и различения значимых единиц языка: морфем, слов. Функции фонемы: конститутивная (строительного материала) и дистинктивная (различительная).

форма слова — это морфологическая разновидность слова, обладающая грамматическим значением, имеющим стандартное выражение. Каждое грамматическое значение всегда имеет две стороны: внутреннюю (грамматическое значение) и внешнюю (грамматический способ выражения.
Тема: типы языков

Изолирующий, или аморфный, тип: для языков этого типа характерны неизменяемость слова, значимый порядок слов, слабое противопоставление знаменательных и служебных корней и слабо развитое словообразование.

Агглютинируюнщй тип: для языков этого типа характерны сильно развитое словообразование, словоизменительная аффиксация, однозначность аффиксов и слабая связь между морфемами, проявляющаяся в отсутствии фонетических изменений на стыке морфем.

Инкорпорирующий тип: для языков этого типа характерно использование особых комплексов — слов-предложений, включающих в состав глагольных форм имя объекта, обстоятельство действия, иногда и имя субъекта. Грамматические значения выражаются в составе слова, которое характеризуется длинной последовательностью морфем.

Флективный тип: для языков этого типа характерны четкое противопоставление частей речи, широкое использование словоизменения, многозначность морфем, их тесная спайка вплоть до наложения, наличие позиционно необусловленных фонетических изменений в составе морфем, использование внутренней или внешней флексии.
Практикум по решению задач

Практические задания по теме: Фонетика


  1. Сравните звуки, обозначенные в следующих парах слов буквами а и я, о и ë, у и ю, либо буквами а, о, ё. Как влияют на гласные звуки соседние мягкие и твердые согласные?

Рад – ряд, мол – мёл, ток – тёк, лук – люк, сад – сядь, мать – мять, кон – конь, удар – ударь, стан – стань, мол – моль, мел – мель.


  1. Послушайте и изобразите в транскрипции, как звучат безударные гласные в следующих словах:

Берёза, ножницы, кавалер, гребешок, горшочек, танцор, туземец, стоящий, селёдка, подоконник, лампочка, синий, лесной.


  1. Что происходи с согласными на конце следующих фонетических слов?

Плов, лев, рад, год, лоб, воз, ход, рожь, мороз, парад, гараж, с ног.


  1. Укажите ассимиляцию звуков в следующих словах и определите её признаки по контактности, направлению и полноте:

Лодка, травка, правка, надпись, овца, отбой, изжога, с жаром, сшитый, без жира, без шума, рассчитанный, сжечь, позже, изжарить, бесшумный, вторник, советчик, передатчик.


  1. Какое фонетическое изменение произошло в следующих словах украинского и белорусского языков по сравнению с их русскими эквивалентами:

Укр.: платя (платье), безлюддя (безлюдье), браття (братья), клоччя (клочья);

белор.: свiння (свинья), Палессе (Полесье), варэнне (варенье).


  1. Какое фонетическое изменение происходит в татарском показателе множ. числа существительных «лар», когда он добавляется к существительным, имеющим в корне гласный переднего ряда?

Ср.: баш (голова) – башлар, ат (лошадь) – атлар, тау (гора) – таулар, базар (базар) - базарлар, бай (богач) – байлар, тай (жеребёнок) – тайлар – но: тил (язык) – тиллер, иш (дело) – ишлер, киши (человек) – кишилер, ешче (рабочий) – ешчелер, ит (мясо) – итлер.


  1. Выясните, какие изменения происходят в звуковом составе следующих слов в связно речи:

Когти, конечно, мягкий, скучно, легкий, ногти.


  1. Как можно объяснить наблюдаемые в русском просторечии звуковые изменения в словах дилехтор, левольвер, колидор?




  1. Как произносятся слова сердце, солнце, здравствуй, лестница, чувствовать, метеорология?




  1. Найдите ставки и перестановки звуков в следующих белорусских словах по сравнению с их русскими эквивалентами:

Павук (паук), акiян (океан), яна (она), водзыу (отзыв), водступ (отступ), цвярозы (трезвый), пялёстак (лепесток).


  1. Какие древние звуковые изменения в связной речи закрепились в следующих современных русских словах?

Февраль (из лат.februarius), верблюд (из др.слав. вельблюд), минералогия (из минералология), знаменосец (из знаменоносец), тарелка (из нем. Teller), марганец (из нем. Manganerz).


  1. Какие признаки гласных звуков, безразличные для носителей русского языка, используются для дифференциации звучаний слов немецкого языка, т.е. включены в состав его гласных фонем?

Kamm (kam) гребень - Kam (ka:m) пришел

Kann (kan) могу - Kahn (ka:n) лодка

Bahnen (ba:nen) пролагать путь - Bannen (banen) изгонять

Wir (vi:r) мы - Wirr (vir) спутанный

In (in) в - Ihn (i:n) его

Riff (rif) риф - Rief (ri:f) звал

Bett (bet) кровать - Beet (be:t) грядка

Mitte (mite) середина - Miete (mi:te) квртплата


  1. Какие признаки звука е, безразличные для носителей русского языка, используются для дифференциации звучаний слов французского языка, т.е. входят в состав его фонем?

Fait (f) сделанный – Fée (fe) фея

Pré (pre) луг - Près (pr) возле

Cornet (korn) рожок - Cornée (korne) роговица

Souffler (sufle) дуть - Soufflet (sufl) пощёчина


  1. Какие признаки русских согласных используются для различения следующих пар при звучании?

Шест – шесть, пыл – пыль, кон –конь, мол – моль, крыт – крыть, лез – лезь, нос – нёс, нить – ныть, воз – вёз, мал – мял, мол – мёл.


  1. Какой признак конечного согласного, утраченный русским языком, используется для различения звучаний сов англичанами?

Back (bak) спина – Bag (bag) сумка

Cab (cab) экипаж – Cap (cap) кепка

Set (set) ставить – Said (sed) сказал

Sad (sad) печальный – Sat (sat) сел.


  1. Какие признаки входят в состав испанских фонем следующих слов:

а) nada, nidi, negro, nevado

б) tengo, banco, cinco, encontrar, ingresar;

в) daño, caña, niño, uña, niña, leña.

Практические задания по теме: Лексикология (Синонимы. Антонимы, паронимы.)
1. Выясните различия в значении и употреблении синонимов, укажите идеографические и стилистические синонимы.

Мокрый – влажный, есть – кушать, быстро – стремительно, высокий – рослый, губы – уста, весёлый – радостный, искренний – прямой, грустить – унывать, подневольный – подначальный, девочка – девица, повар – кок, платформа – перрон, лицо – персон, подарок – дар, неудачник - горемыка, навсегда – навеки, молодой – юный, кричать – вопить, ударить - влепить, интересный – занятный, специальный – особый.


  1. Подберите 10 пословиц и поговорок, в которых употребляются антонимы.




  1. Вспомните, в названиях, каких произведений художественной литературы используется антонимия.




  1. Объясните различия в значениях паронимов.

Интеллигентный – интеллигентский, процесс – процессия, геройский – героический, обидный – обидчивый, туристский – туристический, значение – значительность, основание – обоснование, понятие – понятливый, поверка – проверка, хозяйский – хозяйственный, проблемный – проблематический, объёмный – объёмистый, желаемое – желательное, романический – романтический, войти – взойти, статус – статут, удивлённый – удивительный, существо – сущность.


  1. Выберите один из заключённых в скобках паронимов, свой выбор мотивируйте.

1. Абитуриент глубоко раскрыл тему сочинения, но допустил целый ряд (стилевых, стилистических) ошибок. 2. Товарищи пассажиры, не забудьте (оплатить, уплатить) за проезд! 3. В своей новой шубе из (искусного, искусственного) меха она выглядела очень (эффектно, эффективно). 4. Обед был не очень обильным, но зато (сытым, сытным).

5. Для лучшего (освоения, усвоения) материала преподаватель предложил несколько упражнений. 6. Эти документы необходимо (представить, предоставить) через неделю. 7. Он быстро (одел, надел) плащ и выбежал на улицу. 8. (Зачинателем, зачинщиком) драки оказался (соседний, соседский) мальчик Вова. 9. Грипп – очень (заразительная, заразная) болезнь. 10. В его словах всегда заключен какой-то (скрытный, скрытый) смысл. 11. Завтра наша группа выезжает в (диалектическую, диалектологическую) экспедицию для сбора (диалектологической, диалектной) лексики. 12. Для того, чтобы не быть (невежей, невеждой), надо много читать. 13. Это был веселый и (удачный, удачливый) человек. 14. На Черноморском побережье Кавказа много (здравиц, здравниц).
6. Установите характер словесных оппозиций (формальные, семантические, формально- семантические).

Снимать – вынимать, муж – жена, плюшевый – шёлковый, приехать – приблизиться, дочь – сын, белый – белеть, молоко – квас, купать – купить, голова – головня, стул – стол, белый – голубой, книга – тетрадь, автомобиль – пароход, отбросить – оттереть, брат – сестра.
7. Установите вид оппозиции в зависимости от характера соотношения компонентов (оппозиция тождества, оппозиция включения, оппозиция перечисления).

Мешать (препятствовать) – мешать (смешивать), вынуть – извлечь, лингвистика – языкознание, рукав (часть одежды) – рукав (ответвление от русла), лететь – передвигаться, книга – учебник, искусство – скульптура, лететь – плыть, кофта – юбка, обезьяна – шимпанзе, котлеты – бифштекс, мечтатель – мучитель, кухня – помещение, чай – кисель, молоко – кефир, тюльпан – нарцисс, балагур – шутник.
Практические задания по теме: Грамматика.
Укажите лексемы, состоящие из корня, лексемы с префиксом, лексемы + постфикс, лексема + инфикс.

  1. Рус.: Родной, отец, тишь, весна, корыто, стекло, сад, садик, привоз, котёнок, народ,

голод, род, край, май, буква, простой, рожь, убрать - убирать, избегать –избежать, сон – сна.

Англ.: Immovable, singing, face, readiness, free, poetry, workers, incorrect, usefulness, uncomfortably, inactivity, find – found, sing – sang, foot – feet, sit – sat, get – got/

Нем.: Erwartete, Schülerinnen, ungehört, Gedanke, Mädchens, Jüngling, Lachende, schribst.

Франц.: Langage, silhouette, attacher, artificial, historique, brun, maison, entreprendre, imaginaire, immobile, couverture, tiens, lentement.


  1. Найдите морфемы, образующие существительное от глагола, в следующих лексемах малагасийского языка (индонезийская семья языков).

Misotro (пить) – Mpisotro (тот, кто пьет)

Manome (давать) – Mрanome (тот, кто дает)

Mamaky (читать) – Mрamaky (тот, кто читает)

Misotro (пить) - Fisotro (питье)

Nanao (делать) - Fanao (то, что делают, делание)
К какому виду аффиксов относятся эти морфемы?


  1. Разделите следующие венгерские слова на корни и аффиксы. К какому виду морфем относятся аффиксы венгерского языка?

Háború – война, háborúról – о войне

Bun – вина, Buntelen – безвинный, bunroll – о вине

Út – дорога, útról – о дороге

Keseru – горький, keseruség – горечь

Kör – круг, körrol – о круге

Bátor – смелый, bátorság – смелость, bátorságról - о смелости, bátortalan – несмелый

Föld – земля, földtelen – безземельный

Sötét – тёмный, sötétség – темнота


  1. В следующих арабских словах выделите корни и внутренние флексии.

Катаба – он хотел писать, катиб – писатель, китаб – книга.

Катала – он хотел убить, катил – убийца, китал – убийство.

Натала – он хотел дать, натил – дающий, нитал – давание.


  1. Определите, какой процесс произошёл в морфемном составе следующих лексем, переживших звуковые изменения.

Мешок (ср. мех), ящик (из яск + ик), обязан (обвязан), понимать (из по + имати со вставным н), обонять (об + вонять), завтра (из за + утро), область (из об + власть), обод (из об + вод), небось (из не + бойся).


  1. Какой процесс произошёл в следующих лексемах, если известно, что в их образовании участвовали уменьшительные суффиксы -ьце, -ьцо, -ец, -иц.

Крыльцо, полотенце, кольцо, яйцо, птица, палец.


  1. Какой процесс произошёл в словах сугроб, сутки, сумерки после утраты из языка приставки су-?




  1. Какой процесс произошёл в словах сыновья, сыновний, садовый, если известно, что в общеславянском языке их корни оканчивались на – ов?




  1. Как меняется осознание морфемных границ в словах сыновья, сыновний, садовый, если известно, что в общеславянском языке их корни оканчивались на – ов?




  1. Как меняется осознание морфемных границ в словах чайник, лесник, союзник, пленник, если считать, что они произведены от лексем чай, лес, союз, плен или от лексем чайный, лесной, союзный, пленный?




  1. Определите о русским переводам немецких и французских морфем и полученной из них лексемы, какие изменения произошли в морфемном составе лексемы.

Нем.: Vor (впереди) – fahr (от fahren- ехать) – der Vorfahr (предок)

Unter (под) – gang (от gehen идти) – der Untergang (гибель)

Viel (много) – leicht (легко) – vielleicht (может быть)

Aller (все) – dings (вещи) – allerdings (конечно)

Франц.: Beau (прекрасный) – coup (удар) – beaucoup (много)

Main (рука) – tenant (тотчас) – maintenant (теперь)

Aussi (тоже) – tôt (рано) – aussiôt (тотчас)

Bien (хорошо) - tôt (рано) - bientôt (скоро)


  1. Определите денотативную часть в семемах следующих лексем.

Идёт, шагает, шествует, продвигается, ковыляет, бредёт, тащится.


  1. Какие грамматические формы одного слова представлены следующими супплетивными парами?

Рус.: Ребёнок - дети, человек-люди, плохой – хуже, хороший – лучше, иду – шёл,

я – меня, он – его, брать – взять, много – больше.

Нем.: Der Mensch – die Leute, er – ihn, viel – mehr, gut - besser, bin – ist, sind – war.

Франц.: Je – moi, il – lui, bon – meilleuer, bien – mieux.

Англ.: She – her, good – better, bad – worse, many – more.

Исп.: Bueno – major, malo – peor, grande – mayor, pequeno – menor.


  1. По каким различиям в аффиксах относятся к одушевленным существительным слова кукла, покойник, мертвец, а слова народ, полк, насекомое – к неодушевлённым?




  1. Попробуйте образовать от следующих слов парную форму числа. Какие лексико-грамматические разряды различаются отсутствием или наличием парной формы числа у этих существительных?

Горох – горошина, молодёжь – молодец, листва – лист, песок – песчинка,

трава – травинка, снег – снежинка, сыр – сырок.
16. Какие грамматические категории объединяют следующие ряды словоформ?

1. Нога, комната, большая, писала, пятёрка, сломанная.

2. Пустынного, его, стола, пятерых, имеющего.

3. В лесу, на песке, на ветке, о реке, на берёзе.

4. Яблони, ветки, зелёные, пески, живые, гнутся, одни.
17. Какие грамматические категории объединяют следующие ряды словоформ?

1. Несу, несёшь, несёт, несём, несёте, несут.

2. Неси, нёс бы, несут.

3. Несли, нёс, несла, несло.

4. Несущий, нёсший, неся, нёсши.
1   2   3

Похожие:

Учебно-методический комплекс дисциплины од. 01 Введение в языкознание Программа подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconПрограмма учебной дисциплины теория перевода для студентов профессиональной...
Приказом №1435 Министерства общего и профессионального образования Российской Федерации от 4 июля 1997 года «О присвоении дополнительной...
Учебно-методический комплекс дисциплины од. 01 Введение в языкознание Программа подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconУчебно-методический комплекс дисциплины од. 02. Основы теории изучаемого...
Автор: Учебная программа по предмету «Теоретическая грамматика» составлена кандидатом филологических наук, доцентом кафедры английского...
Учебно-методический комплекс дисциплины од. 01 Введение в языкознание Программа подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconДополнительной образовательной Программы Переводчик в сфере профессиональной...
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и в этом же году была получена государственная лицензия на право осуществления...
Учебно-методический комплекс дисциплины од. 01 Введение в языкознание Программа подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconПрограмма дополнительного (к высшему) образования «переводчик в сфере...
Мпти (Ф) свфу разработана на основании Государственных требований к минимуму содержания и уровню профессиональной подготовки выпускника,...
Учебно-методический комплекс дисциплины од. 01 Введение в языкознание Программа подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconПрограмма учебной дисциплины
Приказом №1435 Министерства общего и профессионального образования Российской Федерации от 04 июля 1997 года «О присвоении дополнительной...
Учебно-методический комплекс дисциплины од. 01 Введение в языкознание Программа подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconУчебно-методический комплекс дисциплины од. 03. Практический курс...
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» для специальностей 030401. 65 История, 050401. 65 История, 040201. 65 Социология,...
Учебно-методический комплекс дисциплины од. 01 Введение в языкознание Программа подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconУчебное пособие по страноведению для студентов, получающих дополнительную...
Морозова О. Н., Носкова С. Э. Deutschland: Geschichte, Politische Ordnung, Wirtschaft. Учебное пособие для студентов отделения «Переводчик...
Учебно-методический комплекс дисциплины од. 01 Введение в языкознание Программа подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconУчебно-методический комплекс дисциплины сд. 2 Введение в языкознание...
Данный курс вырабатывает первичные навыки лингвистического анализа звуковой, лексической и грамматической сторон языка, осмысленного...
Учебно-методический комплекс дисциплины од. 01 Введение в языкознание Программа подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconРабочая программа разработана для изучения базового лингвистического...
Ильющеня Т. А., Сотникова Т. В. Языкознание: введение в языкознание: Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов...
Учебно-методический комплекс дисциплины од. 01 Введение в языкознание Программа подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconУчебно-методический комплекс дисциплины языкознание. Введение в языкознание...
Федеральное агентство по образованию российской федерации фгоу впо «южный федеральный университет педагогический иститут»
Учебно-методический комплекс дисциплины од. 01 Введение в языкознание Программа подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconПримерная учебная программа «Подготовка специалистов центров обработки...
...
Учебно-методический комплекс дисциплины од. 01 Введение в языкознание Программа подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Специальные (вербальные...
Специальность – Логопедия с дополнительной специальностью «Специальная дошкольная педагогика и психология»
Учебно-методический комплекс дисциплины од. 01 Введение в языкознание Программа подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconУчебно-методический комплекс дисциплины теоретичекая фонетика современного английского языка
Освежить и расширить знания студентов по фонетике, приобретенные при изучении курса «Введение в языкознание»
Учебно-методический комплекс дисциплины од. 01 Введение в языкознание Программа подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины «литература»
Учебно-методический комплекс разработан в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта. Содержит учебно-тематический...
Учебно-методический комплекс дисциплины од. 01 Введение в языкознание Программа подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины «маркетинг»
Учебно-методический комплекс разработан в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта. Содержит учебно-тематический...
Учебно-методический комплекс дисциплины од. 01 Введение в языкознание Программа подготовки специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины «ценообразование»
Учебно-методический комплекс разработан в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта. Содержит учебно-тематический...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск