Учебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение»





Скачать 395.63 Kb.
НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение»
страница4/6
Дата публикации07.01.2015
Размер395.63 Kb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > История > Учебно-методический комплекс
1   2   3   4   5   6

Shortening

  1. Give the definition of shortening

  2. Dwell upon historical reasons of shortening

  3. Give the classification of shortenings

  4. What may happen to the original form after the shortened one has appeared

  5. Write out in full the following shortened words:

BBC:

oz:

CIA:

BA:

mike:

  1. Answer the questions from the list about people below:

Ms. Louse Manners W.G. Smithson Esq.

Mrs. P.Ticker M.P. Sir Robin Sawyer

Jones Bros. Rev. Graham Lee

G.L. Cousins M.A. John Fox O.B.E.

Adm. V.E. Nott R.N. (ret.) W.P.C. Lockwood

Z. Wilkins R.A. H.R.H The Prince of Wales


  1. Who used to be a high-ranking officer?

  2. Who is in the police force?

  3. Who has a university degree?

  4. Who prefers not to state whether she is married?

  5. Who is a priest?

  6. Who has received a knighthood?

  7. Who sits in the House of Commons?

  8. Who is foremally addressed on an envelope?

  9. Who has a royal title?

  10. Which member of a family run a business together?

  11. Who is a recognized artist?

  12. Who has received an honour from the King or Queen?




  1. Match the word with the type of shortening:

Fridge, Fred, coke, maths, ma’am, cute, ed, cause, flu

  1. aphoeresis:

  2. syncope:

  3. apocope:

  4. a combibation of aphoeresis and apocope:

  1. Distribute the given words according to the type of shortening they belong to:

BBC, ft., story, exam, RAF, flu, NATO, maths, photo, a.m., UNO, dept., quake, gym, mart, fridge, i.e., UNESCO, bus, min, e’er, MP, №, van, e.g., phone, fess, Kate, PR, NASA, capt., zoo

Lexical shortenings

Spelling shortenings

Clipped words

Initial shortenings

Borrowed

Native

apheresis

syncope

apocope

Apheresis+ apocope

Alphabetical pronoubciation

acronyms

from Latin





































































































Secondary ways of word-building

  1. What are the primary ways of word building?

  2. What are the secondary ways of word building?

  3. Define sound-interchange

  4. Give three types of gradation

  5. What is ancient ablaut?

  6. What is ancient umlaut?

  7. What type of vowel change is ancient ablaut?

  8. What type of vowel change is ancient umlaut?

  9. What phonetic phenomenon takes place in vowel mutation?

  10. Define stress interchange

  11. Dwell upon historical causes of stress interchange

  12. Why stress interchange is called morphological stress?

  13. What was the word structure of verbs borrowed from French?

  14. Where did the stress fall in borrowed verbs?

  15. What was the word structure of nouns borrowed from French?

  16. Where did the stress fall in borrowed nouns?

  17. What process influenced the word structure?

  18. What did this process result in?

  19. Define sound imitation

  20. Define blending

  21. What are other terms for blending?

  22. Define reduplication

  23. Define back formation

  24. Define redistribution

  25. Explain the formation of the following blends:

Fanzine = ginormous =

Galumph = hazchem =

Slanguage = Niffles =

  1. Match the secondary ways of word-building with the appropriate examples:

  1. sound-interchange a) to sneeze, to splash, to rustle

  2. stress interchange b) criss-cross, topsy-turvy, to murmur

  3. sound imitation c) ‘object-to ob’ject, ‘desert-to de’sert

  4. blending d) food-feed, life-live, advice-advise

  5. reduplication e) babysitting-to babysit , enthusiastic-to enthuse

  6. back formation f) a napron-an apron, an eke name- a nickname

  7. redistribution g) slimnastics, slanguage, smog

Phraseology

  1. Differentiate between phraseological units, semi-fixed and free word-combinations

  2. Draw similarity and difference between phraseological units and words

  3. Draw similarity and difference between phraseological units and word combinations

  4. Give the types of phraseological units according to the classification based on the semantic principle (by Vinogradov)

  5. Give the types of phraseological units according to the classification based on the structural principle (by Smirnitsky)

  6. Give the types of phraseological units according to the classification based on the structural principle (by Arnold)

  7. Give the types of phraseological units according to the classification based on the etymological principle (by Larin)

  8. Give the types of phraseological units according to the classification based on the semantic and structural principle (by Koonin)

  9. Define proverbs

  10. Define sayings

  11. Differentiate between proverbs and sayings

  12. Define familiar quotations

  13. Dwell upon the primary ways of forming phraseological units

  14. Dwell upon the secondary ways of forming phraseological units

98. Find the corresponding definition:

  1. A free word combination or a free phrase…

  2. The classification by V.V. Vinogradov…

  3. Prof. A.I. Smirnitsky called phraseological units…

  4. The classification of phraseological units, which is based on the etymological principle is…

  5. Nominative-communicative phraseological units…

  6. Familiar quotations are different from…

  7. The main way of forming phraseological units is…




1




2




3




4




5




6




7







  1. …proverbs and sayings in their origin. They come from literature and have their authors.

  2. …permits substitution of any of its elements without any semantic change in the other components.

  3. …transforming the meaning of free syntactical combinations.

  4. …is the foundation of all further phraseological classifications and studies of phraseology.

  5. …include verbal word combinations, which can be turned into sentences.

  6. “word-equivalents” and classified them according to their structure.

  7. …a diachronic classification suggested by Prof. B.A. Larin.

99. Choose a correct answer

  1. Phraseological units are studied by a branch of lexicology called:

a) phraseology b) semasiology c) derivation

2. Who is considered to be the founder, or father of phraseology:

a) V.V. Vinogradov b) Ch. Bally c) A.I. Smirnitsky

3. Which of the sentences is a phraseological fusion:

a) a fishy story b) to pay attention c) to kiss the rod

4. What Prof. A.I. Smirnitsky called “word-equivalents”:

a) one-top units b) two-top units c) phraseological units

5. Which of the sentences is a verb-adverb unit:

a) a mare’s nest b) part and parcel e) to give up

6. Which of the sentences is a saying:

a) silver lining b) birds of a feather c) Birds of a feather flock together.

7. Whose quotations are extremely numerous:

a) Burns b) Shakespeare c) G. Bush Jr.
Semasiology

  1. Give the historical survey of the studies of meaning

  2. Dwell upon the referential approach in the study of word meaning

  3. Dwell upon the functional approach in the study of word meaning

  4. Dwell upon the types of meaning

  5. Dwell upon the grammatical, lexical meaning

  6. Dwell upon the denotative, connotative components of meaning

  7. Dwell upon the emotive charge, stylistic implication

  8. Dwell upon the stylistic value and stylistic reference of the word

  9. Dwell upon the lexical meaning and sound form

  10. Dwell upon the lexical meaning and notion

  11. What are the terms used to denote different types of meaning

  12. What is polysemy?

  13. Dwell upon the semantic structure of the word

  14. Dwell upon the semantic processes of the development of meaning

  15. Dwell upon the diachronic and synchronic approach to polysemy

  16. Dwell upon the primary and secondary meaning

  17. Name the types of semantic changes of the word

  18. What are gradual semantic changes?

  19. Dwell upon specialization, generalization of meaning

  20. What are momentary semantic changes?

  21. Dwell upon metaphor, metonymy

  22. What are secondary semantic changes?

  23. Dwell upon elevation, degradation, hyperbole, litotes

  24. Give the types of homonyms

  25. Give the sources homonymy

  26. What is synonymy?

  27. Give the types synonyms

  28. What is synonymic dominant?

  29. What is antonymy?

  30. Give the types antonyms

  31. Complete the sentences and define litotes and hyperbole:

    1. He wasn’t … a) a word of power (L/H)

    2. A fresh egg has… b) a successful actress (L/H)

    3. I’m not slow… c) that he could kill everybody (L/H)

    4. Mary isn’t … d) a slim boy (L/H)

    5. He wasn’t angry… e) to accept the offer (L/H)

  1. Distribute the words:

Dodger-suspicious, badly-well, before (prep.)- before (adv.), dung-manure, legitimate-illegitimate, duplicate-copy, might (n)-might (v.) , nicety-precision, back (n)-back (v), coarse-fine, informal-casual, light (n)-light (adj.), , abashed-unabashed, transparent-opaque, thought (n)-thought (v.)

synonyms

antonyms

homonyms















































Borrowings

  1. What are the criteria for classifying borrowings?

  2. What are the aspects borrowings can be classified to?

  3. Can a word be borrowed twice into language?

  4. How are the words of identical origin that occur in several languages as a result of simultaneous or successive borrowings from one source called?

  1. neologisms b) international words c) etymological doublets

  1. Trace the origin of the following borrowings:




word

language

Avant garde




Carte blanche




Curriculum vitae




Graffiti




Incognito




Nouveaux riches




Macho




Kaput




Kindergarten




kowtow




Siesta




Status quo





1   2   3   4   5   6

Похожие:

Учебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность: 031202. 65 «Перевод и переводоведение»
Специальность: 031202. 65 – «Перевод и переводоведение», специализация: письменный и устный перевод
Учебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение»
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Лингвострановедение и страноведение» для студентов очной формы обучения по специальности...
Учебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение»
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Зарубежная литература и литература страны изучаемого языка» для студентов очно-заочной...
Учебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение»
Рабочая программа составлена Битнер И. А., кандидатом филологических наук, доцентом кафедры английской филологии
Учебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература...
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс по направлению подготовки специалиста:...
О-75 Основы художественного перевода: учебно-методический комплекс / авт сост. Э. В. Седых. Спб.: Ивэсэп, 2010. – 55 с
Учебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconРабочая программа дисциплины опд ф. 02. 3 «Лексикология»
Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования и примерной программой дисциплины по специальностям...
Учебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Лингвострановедение и страноведение» для студентов очно-заочной формы обучения по...
Учебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс дисциплины древние языки и культуры...
Умкд примерными образцами заданий на экзамен в связи с разработкой нового стандарта умкд кгпу им. В. П. Астафьева
Учебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Зарубежная литература и литература страны изучаемого языка» для студентов очно-заочной...
Учебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Направление подготовки: 031200 «Лингвистика и межкультурная коммуникация»; специальность: 031202 «Перевод и переводоведение»
Учебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс дисциплины современная культура и литература...
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Учебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconРабочая программа составлена в соответствии с требованиями гос впо...
Усанова Т. Г. Рынок ценных бумаг. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов специальности 031202. 65 «Перевод...
Учебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconРабочая программа разработана для изучения базового лингвистического...
Ильющеня Т. А., Сотникова Т. В. Языкознание: введение в языкознание: Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов...
Учебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconПояснительная записка. Программа «История и культура стран изучаемых языков»
Сеченова Е. Г., Федюченко Л. Г. История и культура стран изучаемых языков. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов...
Учебно-методический комплекс дисциплины лексикология специальность 031202. 65 «Перевод и переводоведение» iconУчебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов...
«Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» (031201. 65), «Перевод и переводоведение» (031202. 65), «Теория и практика...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск