Скачать 2.54 Mb.
|
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ «УТВЕРЖДАЮ»: Проректор по учебной работе _______________________ /Л.М. Волосникова/ __________ _____________ 2011 г. ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 031300.62 «Журналистика». Профиль подготовки - «Печать», «Телевидение» (очная и заочная форма обучения) «ПОДГОТОВЛЕНО К ИЗДАНИЮ»: Автор (ы) работы _____________________________/О.М. Ушакова/ «__08____»____04_______2011г. Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы__11.04.11___________Протокол № 10 Соответствует требованиям к содержанию, структуре и оформлению. «РЕКОМЕНДОВАНО К ЭЛЕКТРОННОМУ ИЗДАНИЮ»: Объем _________стр. Завкафедрой ______________________________/В.Н. Сушкова/ «____11__»______04_____ 2011г. Рассмотрено на заседании УМК Института гуманитарных наук_______Протокол № Соответствует ФГОС ВПО и учебному плану образовательной программы. «СОГЛАСОВАНО»: Председатель УМК ________________________/Е.В. Тумакова/ «______»_____________2011г. «СОГЛАСОВАНО»: Зав. методическим отделом УМУ_____________/С.А. Федорова/ «______»_____________2011г. РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯМИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИГосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Институт гуманитарных наукКафедра зарубежной литературыУшакова О.М. ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 031300.62 «Журналистика». Профиль подготовки - «Печать», «Телевидение» (очная и заочная форма обучения) Тюменский государственный университет 2011 Ушакова О.М. История зарубежной литературы. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 031300.62 «Журналистика». Профиль подготовки - «Печать», «Телевидение» (очная и заочная форма обучения). Тюмень, 2011, ___ стр. Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки. Рабочая программа дисциплины (модуля) опубликована на сайте ТюмГУ: История зарубежной литературы [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.umk3.utmn.ru., свободный. Рекомендовано к изданию кафедрой зарубежной литературы. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета. ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: В.Н. Сушкова, канд. филол. наук, зав. кафедрой зарубежной литературы© Тюменский государственный университет, 2011. © Ушакова О.М., 2011.
История зарубежной литературы – научная дисциплина, изучающая историю мировой литературы в динамике ее последовательного, поэтапного развития как единый исторический и историко-культурный процесс. История зарубежной литературы охватывает многовековое развитие литературы с учетом региональной и национальной значимости литератур разных стран и регионов и стадиальных различий. Особое внимание уделяется изучению международных литературных общностей, художественных систем. Цель курса «История зарубежной литературы» – сформировать у студентов систему ориентирующих знаний о литературе Европы от античности до наших дней и общее представление о литературах других регионов мира. ФГОС ВПО предусматривает знание выпускниками основных этапов истории мировой литературы, основанное на последовательном изучении античной литературы, зарубежной литературы средних веков и эпохи Возрождения, 17–18, 19, 20 и 21 веков. Основными задачами изучения истории зарубежной литературы являются углубленное познание исторических процессов во всех национальных литературах, их интерпретация отечественными и зарубежными литературоведами, философами, историками, культурологами; освоение основного корпуса художественных текстов, представляющих золотой фонд классической мировой литературы. Курс «История зарубежной литературы» ведется в течение 4–6-го семестров и включает в себя несколько этапов: «История античной литературы, история зарубежной литературы средних веков и Возрождения», «История зарубежной литературы 17–18 вв., история зарубежной литературы 19 в.», «История зарубежной литературы 20-21 вв.». Составной частью предмета является история эстетических учений и литературной критики, представляющих методологическую и теоретическую основы дисциплины. История зарубежной литературы является одним из магистральных направления литературоведения, без освоения которого невозможно как изучение истории отечественной литературы, так и теоретического литературоведения. Программа курса отражает проблематику истории зарубежной литературы как науки и как учебной дисциплины в рамках традиций отечественных университетов и с учетом региональных особенностей, отражая цель классического гуманитарного образования.
Дисциплина «История зарубежной литературы» входит в раздел «Профессиональный цикл. Б.3 Базовая (общепрофессиональная часть)». Эта дисциплина дополняет общефилологическую подготовку специалиста в области журналистики, расширяет профессиональный и общекультурный кругозор. Этот курс формирует систему знаний, которые являются основой для освоения таких дисциплин, как «Стилистика и литературное редактирование», «Философия», «История мировой культуры», «Основы теории коммуникации», «Актуальные проблемы современности и журналистика», «Риторика в СМИ», «Современные зарубежные СМИ», «Художественная публицистика», «Логика» и преподается параллельно с дисциплинами «Экология культуры», «Журналистское мастерство» и «История отечественной журналистики». Студент должен знать принципы основных литературоведческих методов исследования (культурно-исторический, типологический, структурный и др.), овладеть навыками анализа художественного текста на разных уровнях (проблемно-тематическом, структурно-композиционном и др.), сформировать представление об общих закономерностях развития литературного процесса, развить навыки работы с научной литературой, уметь применять знания в журналистской практике. База знаний по истории зарубежной литературы позволит студенту сформировать представление об основных литературных направлениях и школах, увидеть развитие отечественной литературы в контексте общемировой, уметь дать оценку тем или иным воззрениям отечественных и зарубежных литературоведов, представлять литературу как инструмент межкультурного общения, уметь продемонстрировать значение чтения и роль книги в современном мире. Цель преподавания первой части дисциплины – изучение основных тенденций развития античной литературы, истории литературы средних веков и эпохи Возрождения. Задачи изучения дисциплины: культурно-исторический анализ основных жанров развития литературы греко-римского общества, литератур средневековья и Возрождения; демонстрация своеобразия этих литератур; анализ становления и развития литературных жанров; раскрытие морально-эстетических тенденций античной, средневековой и возрожденческой литератур и значения созданных ими ценностей; изучение художественных особенностей произведений в пределах основных жанров и их крупнейших представителей; знакомство с философской и научно-критической литературой; освоение научной терминологии и системы мифологических образов. |
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы 11. 04. 2011. Протокол №10 | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы 11. 04. 2011. Протокол №10 | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Лингвистика, профиль подготовки: Перевод и переводоведение (английское отделение) | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе «Спортивная тренировка», «Физкультурное образование», «Физкультурно-оздоровительные технологии» | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе «Спортивная тренировка», «Физкультурное образование», «Физкультурно-оздоровительные технологии» | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе «Лингвистика», профиль подготовки: Перевод и переводоведение (английское отделение) | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Психофизиологические механизмы адаптации человека и методы функциональной диагностики | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Рассмотрено на заседании кафедры информационных систем, протокол №11 от 12. 05. 2011 г | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Рассмотрено на заседании кафедры информационных систем, протокол №10 от 12 2011 г | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе «Информационные системы и технологии в административном управлении» очная форма обучения | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Рассмотрено на заседании умк института филологии и журналистики от 31. 10. 2013, протокол №1 | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Государственно-конфессиональные отношения: отечественный и зарубежный опыт правового регулирования | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования |