Скачать 1.55 Mb.
|
Раздел (модуль) 1. Квантитативная лингвистика. Моделирование информационного построения речи. Частота как характеристика употребительности слова в тексте. Закон Ципфа. Статистические методы лингвистических исследований: корреляционный анализ; дисперсионный анализ; кластерный анализ; факторный анализ.Контент-анализ как метод исследования. Проведение контент-анализа медиатекста. Раздел (модуль) 2. Квантитативные методы и корпусная лингвистика. Корпусные статистические методы анализа лексики, устойчивых словосочетаний, синонимических групп. Задачи атрибуции текстов и стилеметрия. Статистические методы выделения терминов, устойчивых словосочетаний, синонимических групп. Корпусы языков. Аннотированные корпуса текстов естественных языков и их структура. Национальный корпус Русского языка, его структура и возможности навигации. Корпусная лингвистика и ее перспективы. Раздел (модуль) 3. Автоматический анализ текста Задачи и области его применения. Лингвистическое обеспечение ИПС: автоматическая классификация и кластеризация текстов; автоматическое реферирование. Задачи извлечения информации и знаний из текста: наименований сущностей; извлечение фактов; извлечение мнений; автоматическое реферирование. Системы, моделирующие языковое взаимодействие компьютера с человеком. Автоматическая обработка звучащей речи и прикладная фонетика. 5. Основные образовательные технологии. Инновационные (проектная методология обучения, интерактивные методы обучения: дискуссии); традиционные (лекции, лабораторные и практические работы, семинарские занятия, самостоятельная работа). 6. Требования к результатам освоения дисциплины. Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
В результате изучения дисциплины студент должен знать:
уметь:
владеть методами:
7. Общая трудоемкость дисциплины. 3 зачетные единицы (108ч.) 8. Формы контроля - экзамен(27ч.). 9 Составитель: к.ф.-м.н, доцент Лафишева М.М. Вариативная часть 3.«Лингвокультурология» Место дисциплины в структуре ООП – М.1.Б. Цель – ознакомить магистров с основными проблемами науки о языке и культуре, с наиболее общими и существенными признаками языка как особой знаковой системы, с основными понятиями и терминами лингвокультурологии, необходимыми для изучения других предметов лингвистического цикла. Основные задачи: - добиться овладением магистрами основного терминологического аппарата теоретической лингвистики: - подготовить магистров к поисковой, аналитической, научно-исследовательской деятельности по избранному направлению. Формируемые компетенции: ОК-1, ОК-2, ОК-3, ОК-7, ОК-8; ПК -1, ПК-2, ПК-5, ПК-6, ПК-8, ПК-9. Требования к результатам освоения дисциплины: Знать – представление о современной парадигме лингвистического знания и основных направлениях дисциплины на современном этапе. Уметь – ориентироваться в научной, научно-популярной литературе, владеть навыками применения полученных знаний в научно-исследовательской работе в своей специальной области. Владеть – терминологией и понятийным аппаратом лингвокультурологии; общей речевой культурой; базовыми навыками общения, умением устанавливать, поддерживать и развивать межличностные отношения, деловые отношения. Основные образовательные технологии: - сочетание традиционных (лекции, семинары, работа в библиотеках разного профиля) и инновационных (использование мультимедийных средств, работа в сети Интернет) форм и технологий образования. Общая трудоемкость дисциплины – 72 часа, 36 аудиторных, 18 лекций, 36 час самостоятельной работы, 2 зачетные единицы. Форма контроля – промежуточная аттестация, зачет. 4.«Перевод языка институционального общения» Место дисциплины в структуре ООП – М.2.4.Вариативная часть профессионального цикла Цель - формирование ключевых компетенций использования институционального английского языка как инструмента достижения профессиональной успешности. Данный курс предназначен для освоения основных практических навыков обработки текста при переводе с английского языка на русский и с русского на английский, а также формирование профессиональных навыков составления и перевода официально-деловых и профессионально-деловых документов. Отсюда определяются основные задачи курса:
Формируемые компетенции – ОК-3,7,12. ПК-11,12,13,19. Требования к результатам освоения дисциплины: Знать:основы организации деловой коммуникации на английском языке; общепринятые формы коммерческого письма и резюме; структуру коммерческого письма. Уметь: правильно составлять деловые письма; грамотно и корректно вести деловую переписку; работать с источниками информации; общаться по телефону; устраивать деловые встречи, презентации. Владеть: основными языковыми клише, относящимися к различным видам бизнеса; профессиональными основами речевой коммуникации (аудирование, чтение, говорение, письмо); лексическим минимумом ключевых слов, которые содержат основную информацию делового общения; навыками работы с коммерческой корреспонденцией. Основные образовательные технологии – сочетание традиционных и инновационных технологий: объяснительно-иллюстративный метод обучения с элементами проблемного изложения, лекции, практические занятия (индивидуальная работа, обсуждение конкретных ситуаций, использование технических средств образования, аудио- и видеоматериалов); самостоятельная работа магистрантов; активные и интерактивные методы: решение ситуационных задач, дискуссия (тематическая). Общая трудоёмкость освоения дисциплины составляет 2 зачётных единицы, 72 часа. Программой дисциплины предусмотрены 18 часов лекций, 18 часов практических занятий и 36 часов самостоятельной работы студентов. Форма контроля: промежуточный контроль – зачет. 5.«Теории и технологии обучения иностранному языку» Место дисциплины в структуре основной образовательной программы. Дисциплина входит в вариативную часть профессионального цикла – М.2.5. Цель дисциплины – овладеть навыками описания системы языка для соотнесения целей и содержания обучения иностранному языку для разработки учебных программ, учебников. Содержание дисциплины направлено на формирование компетенций - ОК – 1; ОК-2; ОК- 4; ОК – 7; ОК-8; ПК-1; ПК-2; ПК-3; ПК-4; ПК-5; ПК-6; ПК-7; ПК-8; ПК-28. Требования к результатам освоения дисциплины: - знать основные подходы и технологии обучения иностранным языкам; - уметь адекватно соотносить цели обучения с содержанием, методами и технологиями обучения. - владеть навыками проектирования целей воспитания и обучения, разработки учебно-методических комплексов с применением информационных технологий. Основные образовательные технологии: Объяснительно-иллюстративный метод изложения; интерактивные методы, самостоятельная работа магистрантов по разработке учебных планов-программ; реферативная работа. Общая трудоемкость дисциплины – 2 зачетные единицы (72 часа) Промежуточная аттестация – зачет (3 семестр). 6. «Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка» Учебная дисциплина «Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка» входит в вариативную часть профессионального цикла дисциплин ООП (М.2.6.). Целью освоения дисциплины «Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка» является формирование у студента коммуникационной и межкультурной компетенций на базе изучаемого иностранного языка; реализация в контексте будущей профессиональной деятельности знаний культурно-специфической среде изучаемого языка, национально-культурной специфике средств вербальной и невербальной коммуникации, включая речевой этикет. В процессе освоения дисциплины обучаемый должен обладать следующими общекультурными и профессиональными компетенциями: ОК 2, 3, 4, 5, 7, 11; ПК 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9. В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
В процессе освоения дисциплины используются следующие образовательные технологии, способы и методы формирования компетенций: дискуссии с опорой на текст, лингво-стилистический анализ текста, ролевые и деловые игры, участие во встречах и мастер классах экспертов и специалистов зарубежных и отечественных компаний; работа с Интернет-ресурсами, обсуждение проблемы в малых группах, монопроекты и презентации с широким использованием современных компьютерных технологий и средств телекоммуникации, тестирование, письменные работы. Общая трудоемкость дисциплины составляет 5 зачетных единиц (180 часов). Форма отчетности – экзамен. 7.«Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка» Цели освоения дисциплины (модуля). Цель изучения данной дисциплины – осуществление профессиональной деятельности в сфере лингвистического образования, а также в сферах межкультурной коммуникации и общественных связей. Объектом профессиональной деятельности магистра являются иностранные языки и культуры, общее и прикладное языкознание, частное языкознание, теория межкультурной коммуникации, перевод и переводоведение. Магистр лингвистики целенаправленно готовится к деятельности, требующей углубленной фундаментальной и профессиональной подготовки в области лингвистики, в том числе к научно-исследовательской работе. Место дисциплины в структуре ОПП: Дисциплина «Практический курс второго иностранного языка» входит в вариативную часть профессионального цикла. Для работы на практикуме необходимы знания, умения и компетенции, полученные студентами в ходе освоения общепрофессиональных и профессиональных дисциплин в годы обучения на уровне бакалавриата. Это такие дисциплины, как практический курс иностранного (французского языка), теоретические аспекты изучаемого языка (история, грамматика, основы фонетики, лексикологии и стилистики), основы теории коммуникации и языкознания. Развитие языковой компетенции в рамках данной дисциплины. Требования к результатам освоения дисциплины. Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующих компетенций в соответствии с ФГОС ВПО и ООП ВПО по данному направлению подготовки. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка»: руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2); обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3); обладает готовностью к работе в коллективе, социальному взаимодействию на основе принятых моральных и правовых норм, проявлением уважения к людям, готовностью нести ответственность за поддержание доверительных партнерских отношений (ОК-4); обладает осознанием значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовностью принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-5); владеет наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6); владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7); стремится к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; может критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития (ОК-11). |
Основная образовательная программа (ооп) бакалавриата, реализуемая... Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ооп | Основная образовательная программа по направлению подготовки 44.... Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ооп | ||
Основная образовательная программа по направлению подготовки 034700... Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ооп | Основная образовательная программа высшего профессионального образования... Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ооп впо | ||
Основная образовательная программа высшего профессионального образования... Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ооп | Основная образовательная программа высшего профессионального образования... Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ооп | ||
Основная образовательная программа высшего профессионального образования... Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ооп | Основная образовательная программа по направлению подготовки 011200... Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ооп | ||
Основная образовательная программа высшего профессионального образования... Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ооп | Основная образовательная программа высшего профессионального образования Характеристика профессиональной деятельности выпускника ооп бакалавриата по направлению подготовки 11. 03. 02 «Инфокоммуникационные... | ||
Основная образовательная программа высшего профессионального образования... Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ооп | Основная образовательная программа подготовки экономиста по специальности... Нормативный срок освоения основной образовательной программы подготовки экономиста при очной форме обучения 5 лет | ||
Основная образовательная программа магистратуры, реализуемая бфу... Характеристика профессиональной деятельности выпускника ооп по направлению подготовки «Физическая культура», магистратура. 4 | Основная образовательная программа высшего профессионального образования... Основная образовательная программа (ооп) бакалавриата, реализуемая университетом по направлению подготовки 11. 03. 02 «Инфокоммуникационные... | ||
Основная образовательная программа высшего профессионального образования... Основная образовательная программа (ооп) бакалавриата, реализуемая университетом по направлению подготовки 11. 03. 02 «Инфокоммуникационные... | Основная образовательная программа высшего профессионального образования... Основная образовательная программа (ооп) бакалавриата, реализуемая университетом по направлению подготовки 11. 03. 02 «Инфокоммуникационные... |