Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм»





НазваниеУчебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм»
страница9/19
Дата публикации07.12.2014
Размер2.88 Mb.
ТипУчебное пособие
100-bal.ru > Литература > Учебное пособие
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   19
Статья

Туристический бизнес.

Туристический бизнес – одна из наиболее быстро развивающихся отраслей мирового хозяйства. Международный туризм входит в число трех крупнейших экспортных отраслей, уступая нефтедобывающей промышленности и автомобилестроению. Значение туризма в мире постоянно увеличивается, что связано с возросшим влиянием туризма на экономику отдельной страны.

Туристический бизнес привлекателен для предпринимателей по следующим причинам:

  • небольшие стартовые инвестиции;

  • растущий спрос на туристические услуги;

  • высокий уровень рентабельности;

  • минимальный срок окупаемости затрат.

Эффективность туризма складывается из следующих функций:

  1. Туризм – источник валютных поступлений и средство для обеспечения занятости населения;

  2. Туризм развивает отрасли, обслуживающие сферу туризма: строительство, торговлю, производство товаров народного потребления, связь.

  3. Туризм расширяет вклады в платежный баланс страны.

Туризм целесообразно классифицировать по географическому признаку, цели поездки, способу передвижения, средствам размещения туристов и т. п. Основные виды туризма – следующие:

  1. Туризм внутренний

Внутренний туризм не связан с пересечением государственной границы. На его долю в мире приходится 80-90% поездок.

  1. Международный туризм

В среднем около 65% всех международных туристических поездок приходится на Европу, около 20% - на Америку и около 15% на остальные регионы. Развитие международного туризма в странах преимущественно принимающих туристов, обусловлено стремлением увеличить приток иностранной валюты и создать новые рабочие места. Многие страны посредствам международного туризма пытаются решить проблемы платежного баланса.

Приезжающие иностранные туристы, оплачивая товары и услуги, обеспечивают поступление валюты в бюджет принимающей страны и тем самым активизируют ее платежный баланс.

Въезд туристов сопровождается оттоком национальной валюты. Международные платежи по туристическим операциям такого рода фиксируются в пассиве платежного баланса страны.

  1. Рекреационный туризм

Туризм с целью отдыха для ряда государств является наиболее массовой формой. Поездки иностранных туристов в Испанию, Италию, Францию, Австрию, Швейцарию преследуют, прежде всего, именно эту цель. Рекреационный туризм характеризуется длительностью путешествия, небольшим количеством городов, которые входят в маршрут, широким использованием авиационного транспорта.

Поездки с целью отдыха отличаются большим разнообразием и могут включать зрелищно-развлекательные программы (театр, кино, фестивали и т. д.), занятия по интересам (охота, рыбная ловля, музыкальные, художественное творчество, этнические походы, связанные с изучением национальной культуры страны пребывания, и т.п.)

  1. Оздоровительный туризм

Этот вид туризма носит сугубо личный, индивидуальный характер. Обычная продолжительность тура на лечение 24-28 дней, что значительно больше, чем по другим видам туризма.

Оздоровительный отдых в зависимости от средств воздействия на организм человека подразделяется на климато-, бальнео-, море-, грязелечение и т.п.

  1. Познавательный туризм

Этот вид туризма включает в себя путешествия и поездки с познавательными целями. Экскурсия как форма познания и вид досуга выполняет функции расширения кругозора. Одной из разновидностей познавательных поездок является автомобильный туризм. По сравнению с путешествиями на других видах транспортных средств поездки на автомашинах и автобусах представляют туристам гораздо большую познавательную возможность.

  1. Профессионально-деловой туризм

К данному виду туризма относятся поездки с деловыми целями. Жизнь в современном цивилизованном обществе вызывает необходимость международных контактов. Поездки представителей деловых кругов в последнее время стали носить массовый характер.

  1. Шоп-туры

Этот вид туризма характерен для России. Целью поездок за границу является приобретение товаров народного потребления для их последующей реализации.

В России туризм – развивающаяся отрасль, и влияние туристической индустрии на экономику страны пока незначительно. Неразвитость туристической инфраструктуры, невысокое качество сервиса, устойчивый миф о России как о стране повышенного риска привели к тому, что в настоящее время на нашу страну приходится менее 1% мирового туристского потока.

Показатель туристической подвижности населения России – один из самых низких в мире. Подавляющая часть турфирм предпочитает заниматься направлением своих соотечественников за рубеж, и лишь немногие фирмы работают на привлечение туристов в Россию. Причем в основном туристы посещают Москву и Санкт-Петербург.

Туризм является отдельной отраслью, не мобилизующей валютные поступления в Россию, а наоборот, каналом утечки валюты во внушительных размерах. Возможно, лавина предложений отдыха за рубежом была востребована в России нами, потому что там нам предложили за умеренные цены сервис более высокого качества.
Конспект 1.

  1. Туристический бизнес – одна из наиболее быстро развивающихся отраслей мирового хозяйства.

  2. Причины привлекательности туристического бизнеса:

  • небольшие стартовые инвестиции;

  • растущий спрос на туристические услуги;

  • высокий уровень рентабельности;

  • минимальный срок окупаемости затрат;

  1. Функции туризма:

  • источник валютных поступлений;

  • развитие отраслей, обслуживающих сферу туризма;

  • расширение вкладов в платежный баланс страны.

  1. Классификация туризма по географическому признаку. Виды туризма: туризм внутренний, международный, рекреационный, оздоровительный, познавательный, профессионально-деловой, шоп-туры.

  2. Положение туризма в России.


Конспект 2.


  1. Причины привлекательности туристического бизнеса




Небольшие стартовые инвестиции

Растущий спрос на туристические услуги

Высокий уровень рентабельности

Минимальный срок окупаемости затрат




  1. Функции туризма, обуславливающие его эффективность




Источник валютных поступлений и средство для обеспечения занятости населения.

Развивает отрасли, обслуживающие сферу туризма (строительство, торговля, производство товаров народного потребления, связь)

Расширяет вклады в платежный баланс страны.




  1. Виды туризма




Внутренний

Международный туризм как решение проблемы платежного баланса страны

Рекреационный туризм с целью отдыха

Оздоровительный туризм (климато-, бальнео-, море-, грязелечение)

Профессионально-деловой туризм, развитие деловых контактов




Познавательный туризм, с целью расширения кругозора

Шоп-туры, характерный для России. Цель- приобретение товаров народного потребления для их реализации.



Задание 79. Составьте реферат-резюме и текстуальный конспект по одной из статей по вашей специальности. Чем отличаются тексты конспекта и реферата-резюме?
Задание 80. Прочитайте отрывок из книги известного педагога Ш. Амонашвили. Определите, конспектом или пересказом является фрагмент из книги Я. Корчака. Обоснуйте свой ответ.
Януш Корчак в книге «Когда я снова стану маленьким» так рассказывает о рабочем дне школьника.

Вот первый урок. Вызвали отвечать слабого ученика. Он плохо знает урок, мямлит, всем слушать его не интересно, скучно, каждый занимается своими мыслями и даже какой-то своей работой. Второй урок – литература. Пять человек по очереди читают одно и тоже стихотворение. Все ребята учили его дома, слушать неинтересно, поэтому на многих нападает тоска и раздражение. Третий урок – математика. Учитель дал решать задачи, появилась какая-то деятельность, стало интереснее, хотелось решить все самому, но учитель торопился, и как только лучшие ученики решили эти задачи, он предложил им объяснить решения всему классу. Многим так и не удалось проявить себя и на этом уроке. На четвертом уроке томящегося от бездеятельности ученика наконец-то вызвали. Ему очень хотелось рассказать все не так, как в учебнике, а по-своему, но учительнице было некогда. Она торопила, перебивала, досказывала все сама. Правда, поставила ученику четверку, но радости от этого у него не было. «Так, - говорит Я. Корчак, - у учащегося проходят дни за днями, появляется опасная привычка «убивать время», развивается пассивность, безразличие».
6.5. ТЕЗИСЫ
Тезисы – кратко сформулированные основные положения доклада, научной статьи.

В тезисах кратко и логично излагается развитие темы. Каждый тезис освещает особую микротему и обычно составляет отдельный абзац. В отличие от плана, который даже в развернутой форме только называет рассматриваемые вопросы, тезисы должны раскрывать решение этих вопросов. Логика изложения в тезисах должна быть по возможности обозначена формально или графически.

Формальное выражение логических взаимосвязей между тезисами может быть следующим:

    • вводные слова в начале каждого тезиса (во-первых, во-вторых и т.д.),

    • оппозиционные фразы (внешние факторы – внутренние причины),

    • классификационные фразы (после глаголов движения, после глаголов действия, после глаголов состояния).

Графически логика изложения может быть подчеркнута нумерацией каждого тезиса.

Стремление авторов тезисов к краткости обусловливает отсутствие, как правило, примеров, цитат, а также лаконизм стиля.

В зависимости от стиля изложения можно выделить два типа тезисов:

    • тезисы глагольного строя, которые встречаются особенно часто и представляют собой более краткое, чем конспект, научное описание. В них используются предложения с глагольным сказуемым;

    • тезисы номинативного строя, которые встречаются редко. Они предельно лаконичны. В них чаще всего отсутствуют глагольные сказуемые и потому заметно преобладание имен существительных.

Тезисы имеют строго нормативную содержательно-композиционную структуру. В ней выделяются:

  1. преамбула;

  2. основное тезисное положение;

  3. заключительный тезис.

К тезисам предъявляются требования стилистической чистоты и однородности речевой манеры. Здесь абсолютно недопустимы эмоционально-эксперивные определения, метафоры, инверсии и т.д.

Задание 81. Прочитайте тезисы. Как выражена в них логика изложения? К какому типу тезисов они относятся?
О состоянии русского языка

В.Н. Телия (Москва)


  1. Считаю, что русский язык развивается по своим внешним и внутренним законам разве что чуть интенсивнее, чем в застойное время, но как не вспомнить (точнее - не напомнить) нашим парламентским лидерам о сюжете, написанным Б. Шоу в «Пигмалионе»: необходимо овладение нормами языка в высших эшелонах власти. Очевидно, что речь М.С. Горбачева, растиражированная по радио и телевидению, внесла в «массы» (слабо владеющие нормами) партобюрократический жаргон (типа: определимся, решим, потом примем – что? – это же беспредметная, нереферентная, искаженная семантически речь!). А жаргоны никогда еще не способствовали подлинно национальному развитию языка.

Считаю необходимым предложить правительству услуги по обучению красноречию! Ибо от него идет «порча» языка.

  1. Я употребляю сочетание « состояние русского (или другого) языка», полагая, что язык – динамическая система, а не потому, что это «организм».

    1. По-моему, современное бытование языка сходно, скорее, с кроной: она опадает, нарастает вновь, а ветви – это то, что сращено со стволом и корнями.

    2. По поводу этого пункта: поле литературного языка захватила публицистика. И это очень даже неплохо – она же имитирует живую, экспессивно-окрашенную, исполенную страстями речь. А кроме того, мне ближе метафора игры. (см. теория игр вообще).

    3. Программа заражена вирусом, о котором говорилось в (1).

  1. Я считаю, что язык – это прежде всего способность, но она реализуется в текстах, речи и т.п. А вот описание, в том числе и многочисленные пособия по культуре речи, тем более – размышления о ней литераторов – вот задача лингвистики. И только лингвисты могут «судить» лингвистов.

  2. Я согласна с вами в том, что и развитие, и «работа» языка связаны с «языковой личностью», живущей в рамках той или иной культуры – как духовной, так и социальной. Филолог не может оздоровить общество, но он может сохранить духовное богатство, аккумулированное языком (здесь важную роль может сыграть Машинный фонд – все его «пакеты», в том числе – фразеологический).


Задание 82. Прочитайте статью и составьте к ней тезисы разных типов.
Значение и роль туризма в наше время для развития экономики государств, удовлетворения запросов личности, взаимообогащения социальных связей между странами переоценить невозможно. Индустрия туризма занимает важное место в экономике большинства стран. Её развитие представляет обширный рынок рабочих мест.

В XXв. туризм превратился в одно из наиболее значимых социальных явлений. Расходы населения на туристские услуги в ряде стран занимают третье место после затрат на питание и жильё.

В экономике современной России туризм также занимает важное место. Одной из приоритетных задач Федеральной целевой программы “Развитие туризма в Российской Федерации” является становление в России высокоэффективного и конкурентоспособного туристского комплекса.

Реализация программы предполагает: создание нормативно-правовой базы, формирование современного отечественного туристского рынка, углубление специализации и кооперации в работе туристских предприятий, обеспечение условий для развития различных видов внутреннего и въездного туризма, развитие международного сотрудничества в области туризма, а также решение целого комплекса задач в области подготовки кадров для отрасли.

В сфере въездного и внутреннего туризма гостиничный сервис включает в себя целый комплекс услуг для туристов и является ключевым фактором, определяющим перспективы развития туризма в России, конкурентоспособного в мировой системе туристского бизнеса.

Туристские услуги, в том числе и в рамках гостиничного обслуживания, отнесены к социально-культурным услугам. Они строятся на принципах современного гостеприимства, что повышает их роль в развитии отечественного туризма, а также ставит определённые задачи в системе подготовки кадров для туристско-гостиничного сервиса.

Размещение – самый важный элемент туризма. Гостиничная индустрия – суть системы гостеприимства. Она исходит из древнейших традиций в истории человечества – уважения гостя, торжества его приёма и обслуживания.

Средства и системы размещения – это здания различных типов и видов (от шалаша до супергигантского отеля), приспособленные специально для приёма и ночёвки временных посетителей с различным уровнем сервиса.

Сегодня индустрия гостеприимства представляет собой мощнейшую систему хозяйства региона или туристского центра и важную составляющую экономики туризма. Индустрию гостеприимства составляют различные средства коллективного и индивидуального размещения: отели, гостиницы, мотели, молодёжные хостели и общежития, апартаменты, туристские приюты, а также частный сектор, участвующий в размещении туристов.

Гостиничная индустрия как вид экономической деятельности включает предоставление услуг и организацию краткосрочного проживания в гостиницах, мотелях, кемпингах и в других средствах размещения за вознаграждение.
§ 7. Официально-деловой стиль
Это стиль государственных документов, дипломатической переписки, международных договоров, протоколов, актов, приказов, распоряжений и т.п. Он обеспечивает делопроизводство, экономические, производственные контакты, правовую сферу.

Характеристика стиля: высокая точность формулировок без возможных двояких толкований, строгая логика изложения, четкое построение текста (обычно с делением текста на параграфы), соблюдение специфических для деловых документов стандартизированных словосочетаний и этикетных оборотов речи: полномочный представитель, считать недействительным, вынести постановление, с благодарностью подтверждаем, сообщим Вам дополнительно.

С точки зрения стилистики для данного стиля характерно сжатое, компактное изложение, стандартное расположение материала, обязательность формы. Данному стилю свойственна регулятивная функция.
Задание 83. Прочитайте предложения, определите их стилевую принадлежность. Выпишите слова и словосочетания, которые позволили это сделать.


  1. Арендатор обязуется нести полную ответственность за все убытки, которые он может причинить Арендодателю вследствие использования земли не по прямому назначению в соответствии с настоящим договором либо вследствие своих некомпетентных действий.

  2. За неисполнение или ненадлежащее исполнение условий настоящего договора стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

  3. На основании вышеизложенного мы, учредители АО, принимаем на себя обязательства по организации и регистрации АО.

  4. Общество является юридическим лицом, обладает обособленным имуществом, имеет основные оборотные средства, самостоятельный баланс, расчетные и другие счета в учреждениях банком, может от своего имени приобретать имущество и личные имущественные права, быть истцом и ответчиком в суде, арбитражном и третейском суде.


Задание 84. Прочитайте пародийный текст, найдите в нем канцеляризмы и замените их нейтральными словами и выражениями, запишите отредактированный вариант текста.
Осуществив возвращение домой со службы, я проделал определенную работу по сниманию шляпы, плаща, ботинок, переодеванию в пижаму и шлепанцы и усаживанию с газетой в кресло. Жена в этот период времени претворяла в жизнь ряд ответственных мероприятий, направленных на чистку картофеля, варку мяса, поджметания пола и мойки посуды.

По истечении некоторого времени она стала громко поднимать вопрос о недопустимости моего неучастия в проводимых ею поименнованнных мероприятиях. На это с моей стороны было сделано категориическое заявление о нежелании слушания претензий по данному вопросу ввиду осуществления мною в настоящий момент своего законного права на заслуженный отдых.

Однако жена не сделала соответствующих выводов из моих слов и не прекратила своих безответственных высказываний, в которых, в частности, отразила такой момент, как отсутствие у меня целого ряда положительных качеств, как-то: совести, порядочности, стыда и проч., причем как в ходе своего выступления, так и по окончании его занималась присвоением мне наименований различных животных, находящихся в личном пользовании рабочих и колхозников.

После дачи взаимных заверений по неповторению подобных явлений нами было приступлено к употреблению в пищу ужина, уже имевшеего в результате остывания пониженную температуру и утратившего свои вкусовые качества.
§ 8. Основные жанры официально-делового стиля
8.1. Письменная деловая речь
8.1.1. Общая характеристика документов
Словосочетание письменная деловая речь нередко употребляется как синоним термина официально-деловой стиль применительно к языку документов. Слово документ происходит от латинского documentum «свидетельство, доказательство». Оно вошло в русский язык в Петровскую эпоху и в современном русском языке имеет несколько значений:

  1. Деловая бумага, служащая доказательством чего-либо, подтверждающая право на что-либо.

  2. Письменное удостоверение, подтверждающее личность предъявителя.

  3. Письменный акт, грамота, рисунок, какое-либо произведение, имеющее значение исторического свидетельства.

Документы имеют языковые и текстовые особенности.

Языковые особенности служебных документов:

  1. Документ включает готовые языковые формулы, клише (с огласно Вашему распоряжению…; сообщаем Вам, что…; а связи с тем, что…).

  2. Не допускает использования просторечных и диалектных слов, эмоционально-оценочных слов: стульчик, допотопный (шутл., ирон.), зазнайство (разгов.).

  3. Может включать распространенные предложения с последовательным подчинением однотипных форм (обычно родительный падеж): избрание на должность доцента кафедры социально-культурных технологий Уральского государственного лесотехнического университета.

Тестовые особенности документов зависят от состава их отдельных элементов – реквизитов – и композиции – особенностей их расположения. Последние определяются видом и назначением документа.

Виды документов:

  1. Организационно-распорядительные (закон, постановление, приказ, положение, устав).

  2. Информационно-справочные (план, акт, отчет, протокол, справка, деловое письмо, докладная записка).

  3. Частные деловые бумаги (автобиография, заявление, доверенность, расписка, счет, характеристика)

Реквизиты документов:

  1. Адресант (наименование отправителя документа).

  2. Адресат (наименование учреждения в форме И. п. (что?), указание должности лица в форме Д.п. (кому?), ФИО лица в форме Д.п. (кому?))

  3. Наименование документа (пишется посредине строки с прописной буквы на любом виде документа, кроме служебного письма, без точки)

  4. Дата (записывается арабскими цифрами из 6 знаков: число, месяц, год – 03.05.03)

  5. Подпись.


Задание 85. Прочитайте краткий словарик некоторых документов, распределите их по видам, выявите признаки, по которым они противопоставлены и которые их объединяют.



Автобиография –

Биография –

Доверенность –

Докладная записка –

Заявление –
Объяснительная записка –

Приказ –

Расписка –

Справка –

Характеристика –


документ, содержащий социально значимые сведения из жизни автора.
документ, содержащий общественно важные сведения из чьей-либо жизни.
документ, дающий кому-либо право действовать от имени лица, его выдавшего.
документ, адресованный руководителю учреждения, информирующий о имеющем место явлении, факте, событии, о сложившейся ситуации, о выполненной работе.
документ, содержащий просьбу о чем-либо.
документ, поясняющий содержание отдельных положений основного документа или объясняющий причины какого-либо события факта, поступка.
документ, содержащий официальное распоряжение органа власти, руководителя учреждения.
документ, подтверждающий получение чего-либо.
документ, содержащий краткие сведения, данные о ком-либо, чем-либо.
документ, содержащий отзыв, заключение о чьей-либо служебной, общественной и т.п. деятельности, о деловых качествах кого-либо.


Задание 86. Прочитайте документы. Определите, какие из необходимых реквизитов пропущены авторами. Проанализируйте тексты с точки зрения их соответствия нормам литературного языка и соблюдения обязательных качеств (достоверность и объективность; точность, исключающая двоякое понимание текста; максимальная краткость, лаконизм формулировок; стандартность языка при изложении типовых ситуаций делового общения; нейтральный тон изложения; соответствие нормам официального этикета, который проявляется в выборе устойчивых форм обращения и соответствующих жанру слов и словосочетаний, в построении фразы и всего текста). При необходимости отредактируйте.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   19

Похожие:

Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» icon«Русский язык и культура речи»
Гос впо специальности 100103. 65 (230500) "Социально-культурный сервис и туризм" рег. №293 св/сп от 27 марта 2000 г
Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» iconПрограмма курса «Английский язык» по специальности №230500 «Социально-культурный...
«Английский язык» для специальности «Социально-культурный сервис и туризм». Программа рассчитана на студентов, изучавших английский...
Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» iconУчебное пособие для студентов, обучающихся по специальности «Социально-культурный...
Отчизноведение. Учебное пособие для студентов, обучающихся по специальности социально-культурный сервис и туризщм – Воронеж: вгпу,...
Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» iconРабочая учебная программа по дисциплине Технология выездного туризма...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» iconРабочая учебная программа дисциплины по дисциплине: организация средств...
Гос впо специальности 100103. 65 (230500) "Социально-культурный сервис и туризм" рег. №293 св/сп от 27 марта 2000 г
Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» iconРабочая программа по дисциплине «Практикум работы на пэвм»
Предназначена для студентов по специальностям 100103. 65 Социально-культурный сервис и туризм (имиджмейкерские услуги), 100103. 65...
Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» iconСоциально-культурный сервис и туризм
А. Е. Островская. Питание и ресторанный сервис. Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов специальности...
Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» iconУчебно-методический комплекс для специальности 100103 «Социально-культурный сервис и туризм»
Дисциплина «Сервисная деятельность» предназначена для студентов специальности 10. 01. 03 «Социально-культурный сервис и туризм» и...
Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» icon«Физическая культура»
Гос впо направления (специальности ) 100103. 65 (230500) "Социально-культурный сервис и туризм" рег. №293 св/сп от 27 марта 2000...
Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» iconУчебно-методический комплекс: Программа учебной иноязычной практики...
...
Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» iconСоциально-культурный сервис и туризм
Е. Н. Киприна. Этнография. Учебно-методический комплекс для студентов специальности «Социально-культурный сервис и туризм» очной...
Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» iconУчебно-методический комплекс: Программа учебной иноязычной практики...
...
Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» iconСоциально-культурный сервис и туризм
Н. А. Балюк Введение в специальность. Рабочая учебная программа для студентов специальности «Социально-культурный сервис и туризм»...
Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» iconСоциально-культурный сервис и туризм
Управление предприятиями социально-культурного сервиса и туризма. Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов...
Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» icon«Иностранный язык»
Гос впо специальности 100103. 65 (230500) "Социально-культурный сервис и туризм" рег. №293 св/сп от 27 марта 2000 г
Учебное пособие по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов специальности 230500 «Социально-культурный сервис и туризм» icon«Иностранный язык (профессиональный)»
Программа предназначена для того, чтобы дать учащимся подготовку по дисциплине Иностранный язык (профессиональный) для приобретения...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск