Т. В. Жеребило Термины и понятия





НазваниеТ. В. Жеребило Термины и понятия
страница13/15
Дата публикации26.02.2015
Размер2.55 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Литература > Документы
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15
научной рецензии – информирующая и оценочная: 1) информирующая нацелена на информирование читателя о содержании новой научной публикации; 2) оценочная нацелена на оценку работы в целом. Личностное начало проявляется в том, что автор как индивидуальная языковая личность обнаруживает себя: 1) как субъект речи; 2) субъект сознания; 3) субъект эмоций. Текст рецензии находится с основным текстом в интертекстуальной связи. Объектами оценки являются: 1) жанр работы (словарь, справочник, пособие, монография, издание, раздел и др.); 2) аспекты исследовательской деятельности ученого; 3) разработанные им методы; 4) научные задачи; 5) материал исследования; 6) идиостиль автора, метаязык научного произведения и др. Л.В. Красильникова выделяет следующие типы оценки научного произведения: 1) общую аксиологическую оценку (высокий уровень, хороший образец, блестящая идея); 2) ментальную оценку: а) психолого-интеллектуальную (важный вклад, основополагающий метод); б) эмоционально-интеллектуальную (рациональный подход, тонкий анализ) оценку; 3) практическую оценку, ориентированную на норму, стандарт, традиции, актуальность, эффективность (академический труд, своевременная постановка проблемы); 4) эмоциональную оценку (сильное впечатление, поразительные результаты); 5) оценку лица: а) общую оценку его мастерства (большой ученый); б) профессиональную оценку (высококвалифицированный специалист); в) этико-психологическую оценку (смелое решение).

РЕЧЕВАЯ ОБЩНОСТЬ. 1. Группа индивидов, сформировавшаяся на общности какого-либо социального или социально-демографического признака, обнаруживающая единый комплекс речевых закономерностей, использующая; 1) разговорную и письменную формы литературного языка; 2) стили литературных языков; 3) профессиональные языки; 4) корпоративные жаргоны; 5) диалекты. Один и тот же человек может входить в разные речевые общности, если он использует все формы, стили, диалекты языка и речи. 2. Группа людей, объединяющаяся временно на основе использования одной из форм речи для общения в зависимости от ситуации.

РЕЧЕВАЯ СТРАТЕГИЯ. См.: Речевое поведение.

РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ. Термин, заимствованный из западной социолингвистики, связанный с бихевиористической теорией человеческого поведения (поведение является реакцией на внешние стимулы). Речевое поведение изучается с точки зрения процесса выборки языка или языкового варианта для построения социально корректного высказывания. Оно реализуется в конкретных видах или стратегиях, в зависимости от темы, обстановки, цели общения, ролевых отношений коммуникантов, их социального статуса и установки.

РЕЧЕВОЙ АКТ (В СОЦИОЛИНГВИСТИКЕ). Одно из проявлений речевого поведения, отдельный акт речи, построенный с учетом социально обусловленных правил общения, действующих в той или иной коммуникативной системе; двусторонний процесс, каждый из участников которого выступает в той или иной социальной роли: речевой акт охватывает говорение, восприятие, понимание услышанного, при письменном общении – писание и чтение (зрительное восприятие и понимание написанного) при условии, что участники речевого акта могут быть отделены друг от друга в пространстве и времени. Характер речевого акта зависит от: 1) личности отправителя сообщения; 2) личности адресата; 3) наличия или отсутствия третьих лиц; 4) языкового кода, используемого собеседниками; 5) темы и специфического содержания сообщения; 6) его формы; 7) свойства канала; 8) конкретной ситуации или социальной ситуации; 9) цели сообщения. Выделяются прямые и косвенные речевые акты. Последовательность речевого акта создает дискурс.

РЕЧЕВОЙ ЖАНР (В СОЦИОЛИНГВИСТИКЕ). Разновидность функционального стиля, используемого в соответствующей сфере и ситуации общения. Признаки речевого жанра – вариативные стилистические средства языка, отбираемые в соответствии с коммуникативными задачами устного или письменного общения в рамках того или иного функционального стиля.

РЕЧЕВОЙ КОЛЛЕКТИВ. Коллектив, отличающийся от других употреблением языковых единиц в речи.

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ. Система устойчивых формул общения, выработанных обществом для установления речевого контакта собеседников, поддержания общения в избранной тональности соответственно их социальным ролям и ролевым позициям, взаимным отношениям в официальной и неофициальной обстановке.

РЕЧЕВОЙ/ ЯЗЫКОВОЙ РЕПЕРТУАР. Совокупность речевых форм, употребляемых индивидом или группой в социально значимом языковом взаимодействии; набор лексических, фонематических и грамматических «наслаивающихся» вариантов, из которого говорящими производится выбор в соответствии с правилами речевого этикета. Например, жители Воронежской области в сфере образования используют русский литературный язык, в семейной и бытовой сферах – русские и украинские диалекты, бытующие в названной области.

РИТОРИКА В ИСТОРИИ НАУКИ [греч. techne rhetorike – искусство красноречия]. В античности живое слово было важнейшим и самым действенным способом достижения авторитета в общественно-политической жизни. Политик выступал в собрании совета и на народных собраниях, полководец – перед войском, частное лицо – перед судом, на празднествах, дружеских встречах и т.п. Поэтому поиски условий действенности речи и стремление создать теории обучения красноречию и овладения им начались уже в ранних период. Предположительно первый (несохранившийся) учебник Р. в 5 в. до н.э. написали два сицилийских грека из Сиракуз: Корак и Тисий. Из Сицилии первые достижения художественного красноречия были перенесены в Афины Горгием из Леонтины (Сицилия, 485-380 до н.э.). В истории он известен как один из представителей греческой софистики. В 427 Горгий прибыл в Афины в качестве посланника родного города и встретил здесь восторженный прием как оратор и учитель риторики. Он разработал приемы риторской художественной прозы, способы поэтической выразительности. Он сознательно применял стилистические средства («горгианские фигуры»): фразы, аналогичные по форме и содержанию, параллельные члены предложения (изоколия), антитезу, рифмы. Концовки предложений ритмически оформлены (клаузулы). Кроме Горгия, Р. в Афинах развивали и другие софисты: Фрасимах из Калхедона и Протагор, сделавшие ее предметом высшего образования. Исократ сделал Р. предметом, завершающим курс обучения, и тем самым поставил ее на службу энциклопедическому общекультурному образованию. В отличие от Исократа и других софистов, использовавших риторику как средство достижения власти над людьми, Аристотель оценивал Р. как необходимое умение защитить себя и помочь справедливости. В трех книгах своего сочинения «Риторика» Аристотель излагает научные основы красноречия и выдвигает в качестве его задачи достижение правдоподобия. Практическое красноречие достигает своего высшего расцвета в Греции во второй половине 5-4 в. до н.э. в лице Демосфена и других ораторов, впоследствии включенных в канон десяти античных ораторов. После битвы при Херонее (338 до н.э.). Греция утратила политическую самостоятельность, и необходимость в практическом красноречии отпала. Стилистическая форма стала цениться выше, чем содержание. В городах М. Азии возник новый тип красноречия – азианизм, столь же искусственный, как и его антипод аттицизм 1 в. до н.э. Связь Р. с практикой постепенно теряется, но риторическая теория непрерывно совершенствуется и ее система тщательно разрабатывается. Р. становится важнейшим предметом обучения и в связи с этим начинает оказывать определяющее влияние на всю литературу, разрабатывая приемы достижения изящества художественной формы. Во 2 в. н.э. греческое красноречие вновь переживает еще один расцвет (период т.н. второй софистики). Во 2 в. до н.э. римляне вместе с греческой системой образования переняли и Р., которая стала предметом образования каждого знатного человека. Одновременно в патриотически настроенных кругах возникает сопротивление греческому красноречию как иноземному искусству, внешне изящному, но лишенному конкретного содержания. Главой сопротивления был Катон Старший – крупнейший оратор раннереспубликанской эпохи. Он составил для своего сына руководство по Р. (несохранившееся), где изложил одно из основных правил: «Не упускай дела, а слова найдутся» («Rem tene, verba sequentur»). В 161 до н.э. из Рима были выселены все греческие учителя красноречия. Но во второй половине 2 в. до н.э. греческая Р., утвердилась в Риме окончательно. Римское красноречие достигло апогея в конце республиканской эпохи, когда начался период политических смут. Лучшим оратором стал гениальный Цицерон. Сохранилось более 50 его речей, а также сочинения по теории, в которых Цицерон синтезирует теоретические положения греческой Р. с практикой римского красноречия, тесно взаимосвязанной с общественно-политической жизнью древних римлян. Цицерон защищал идеал всесторонне образованного оратора-философа. Язык Цицерона – до сих пор классическая норма латинской прозы. После падения Республики с Р. происходит то же самое, что и в Греции. Она теряет связь с практикой общественно-политической жизни и переходит в школу. Школьное красноречие ограничивается учебными и торжественными речами (declamatio). Здесь ценится не конкретное содержание, а внешняя эффектность стилистической формы. Свидетельство тому – сохранившиеся образцы школьных декламаций (Сенека Старший, Квинтилиан). Так же, как и в Греции, Р. послужила базой для развития римской литературы. Борьба азианизма и аттицизма вылилась в спор между представителями «нового» и «старого», отстаивающего архаические принципы, направлений. Квинтилиан, первый в Риме учитель Р. на государственном содержании, дал в своем сочинении самое полное из всех известных античных руководств по подготовке оратора («Наставление оратору» в 12 книгах). В споре во второй половине 1 в. н.э. он занял «золотую середину» и выдвинул требование возврата к цицероновскому красноречию. Во 2 в. вновь возрождается архаическое направление (наиболее крупный представитель – Фронтон, учитель и воспитатель императоров Марка Аврелия и Вера). Цицеронианизм просуществовал недолго. Таким образом, античная Р. была основой античного образования, теоретической базой античной литературной эстетики и литературной теории, с течением времени Р. пропитала всю литературу. Воздействие Р. простирается от средневековых латинских школ и университетов до современного преподавания литературы, литературоведения, культуры речи, стилистики, лингвистики текста. Система теории Р. сформировалась в 4 в. до н.э., но впоследствии и усложнялась, и дифференцировалась. Греческая риторическая терминология имеет эквиваленты в латинском языке, охватывающие всю систему понятий и категорий, необходимых для оратора: природные способности (natura), обучение искусству красноречия (ars, doctrina), подражание образцам (imitatio), постоянное упражнение (exercitatio); практический опыт (usus). Было выработано три рода красноречия: судебное (genus iudiciale), совещательное (genus deliberativum), предназначенное для торжеств – эпидиктическое (genus demonstrativum). Задачи оратора (officia oratoris): собрание материала и выбор точки зрения (inventio), распределение материала (dispositio), придание речи соответствующей стилистической формы (elocutio) запоминание речи и выучивание ее наизусть (memoria) и произнесение (actio, pronuntiatio). Речь состояла из следующих частей: вступление (exordium), изложение существа дела (narratio), приведение доказательств (argumentatio) и заключение (peroratio). Вначале зачастую помещалось перечисление ключевых моментов речи (divisio, propositio), доказательство выступало то как доказательство собственных положений (confirmatio), то как опровержение утверждений противника (refutatio). Искусство оратора основывалось также на стилистически правильной форме, поэтому в Р. было разработано учение о стиле. Было выработано три стиля: удобный для поучения сухой стиль (genus subtile), приспособленный для судебного красноречия; возвышенный стиль (genus grande, sublime), имеющий целью затронуть чувства слушателя и используемый в совещательном красноречии: средний стиль (genus medium), ориентированный на услаждение слушателя и употреблявшийся в торжественном красноречии. Во всех стилях соблюдались требования языковой правильности (latinitas), ясности (perspicuitas), уместности (aptum) и украшенности (ornatus). Украшение речи образуют здесь ядро учения о стиле и детально излагаются в учебниках Р.

РОДНОЙ ЯЗЫК. 1. То же, что материнский язык; первый язык, усвоенный человеком с детства (язык колыбели), совпадающий с языком родителей или одного из них. 2. То же, что этнический язык. 3. То же, что функционально первый язык. 4. То же, что национальный язык (2); язык любого народа, населяющего РФ, кроме русского.

РОДОЛЕКТ. Совокупность черт, характеризующих «мужскую» и «женскую» речь.

РОЛЕВОЕ ОЖИДАНИЕ (РОЛЕВОЕ ПРЕДПИСАНИЕ). Ожидаемое для той или иной социальной роли поведение, сформировавшееся в соответствии со стереотипным поведением, выработанным в рамках той или иной системы, не зависящее от конкретного человека.

РОЛЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ. Поведение человека, занимающего определенную социальную позицию в соответствии с ожиданиями людей.

РОЛЕВОЙ КОНФЛИКТ. Конфликт между социальными ролями, выполняемыми говорящими в процессе общения, возникающий в следующих случаях: 1) неправильное понимание роли индивидом или тем, кто связан с ними по роли; 2) носители ролей имеют разные ожидания относительно роли одного из них; 3) в конфликт вступают две плохо совместимые роли одного и того же индивида.

РОЛЕВОЙ НАБОР. Совокупность социальных ролей, присущих говорящему с определенным социальным статусом. Каждая из ролей реализуется в зависимости от изменяющейся ситуации общения.

РОЛЕВЫЕ ОТНОШЕНИЯ. Взаимоотношения между участниками коммуникативного акта, определяемые социальной ситуацией и меняющиеся при изменении ситуации общения. Говорящие выбирают из репертуара ролей соответствующие той или иной ситуации роли: ученик – учитель, милиционер – нарушитель.

РУСИФИКАЦИЯ. 1. Политика царской и советской России, направленная на языковую ассимиляцию иноязычного населения. 2. Изменения, происходящие в речи или в грамматической системе того или иного языка под воздействием русского: а) использование билингвами слов русского языка в речи, лексические заимствования; б) появление контаминированных (смешанных) грамматических форм; в) развитие аналитических способов синтаксической связи; г) изменения фонетики и интонационного рисунка языка, находящегося в контексте с русским языком. 3. Адаптация иноязычных слов в структуре русского языка, затрагивающая: а) произношение безударного [о] в позиции перед ударением: поэт, боа, бокал, вокзал и т.п.; б) замена твердого согласного перед [э] на мягкий: академия, ректор, секретарь, но фонема, детерминизм и т.п.; в) в области грамматики прослеживается распределение заимствованной лексики по родам: манго, пальто и др.

РУССКО-НАЦИОНАЛЬНЫЙ БИЛИНГВИЗМ. Вид билингвизма, при котором первым компонентом двуязычия на территории РФ является русский язык. Как правило, русско-национальный билингвизм присущ лицам, которые признают русский язык родным, а свой этнический язык рассматривают в роли второго компонента двуязычия.

РУССКОЯЗЫЧНОЕ НАСЕЛЕНИЕ. Наименование лиц, для которых русский язык является родным или функционально первым языком (например, для этнических русских или лиц других национальностей). Термин применяется по отношению: 1) к смешанному в этническом отношении населению регионов России; 2) к соответствующей части населения бывших автономных республик; 3) к определенной части населения бывших союзных республик.

СБАЛАНСИРОВАННАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ. Сосуществование в административно-территориальном образовании двух или более языков, равнозначных в функциональном отношении, что встречается крайне редко, так как языки в основном отличаются друг от друга уровнем функциональной или демографической мощности, что в итоге определяет их разный фактический статус.

СБАЛАНСИРОВАННЫЙ БИЛИНГВИЗМ. Вид индивидуального двуязычия, при котором субъект в одинаковой степени владеет двумя языками.

СЕМИЛИНГВИЗМ. См.: Полуязычие.

СИМВОЛИКО-ИНТЕРАКЦИОНИСТСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ В СОЦИОЛИНГВИСТИКЕ. См.: Интеракционная социолингвистика.

СИМВОЛИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА. Одна из четырех этносоциальных функций языка, выделенных Л.Б. Никольским, выражающаяся в том, что язык играет роль символа внутригосударственной интеграции в ситуации, когда она не является средством межэтнического и общегосударственного общения.

СИММЕТРИЧНЫЙ БИЛИНГВИЗМ. Вид двуязычия, при котором языки, используемые билингвами, являются функционально равноправными.

СИНХРОННАЯ (СИНХРОНИЧЕСКАЯ) СОЦИОЛИНГВИСТИКА. Направление, изучающее отношения и процессы, отражающие связи языка и общества в определенный момент их развития. В сферу интересов синхронной социолингвистики входят: 1) макросоциолингвистические проблемы (например, описание языковых ситуаций); 2) проблемы, связанные с изучением языковой социализации, овладением основами «ситуативной грамматики».

СИТУАТИВНАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ ЯЗЫКА (СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ. СТРАТИФИКАЦИОННО-СИТУАТИВНАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ). Разновидность социальной вариативности, связанная с многообразием социально-коммуникативных ситуаций и социальными характеристиками в сознательном отборе и употреблении единиц и подсистем языка (языковых, диалектных, функционально-стилистических), языков в зависимости от ситуации общения, в результате чего возникают стратификационно-ситуативные переменные (социолингвистические маркеры). Понятие ситуативной вариативности языка шире, чем стилистическая вариативность, так как сами стили носят более или менее регулярный и устойчивый характер.

СИТУАТИВНАЯ ПЕРЕМЕННАЯ. См.: Социолингвистический маркер.

СКАЛИГЕР ЖОЗЕФ ЖЮСТ (1540-1609), француз, работал в Голландии, филолог. Был признан самым выдающимся представителем современной ему науки об античности. С. заложил основы хронологии исторической науки. Он основатель научной эпиграфики: путешествуя, собрал обширные коллекции надписей и детально их прокомментировал. До 19 века этим коллекциям не было равных. В период Возрождения классической филологии он создает работу «Об основах языка латинского», что способствует изучению языка, изданию и объяснению латинских произведений.

СКРЕЩИВАНИЕ ЯЗЫКОВ. Устаревший термин, обозначающий один из видов конвергенции. Концепция скрещивания языков была распространена в период критического переосмысления младограмматической теории (сравнительно-исторического языкознания). Предполагалось, что новые языковые единицы могут образовываться в результате взаимодействия двух и более неродственных языков.

СЛЕНГ. 1. То же, что групповой жаргон. 2. То же, что молодежный жаргон. 3. Совокупность жаргонизмов, употребляемых в условиях непринужденного общения, составляющих слой разговорной лексики.

СМЕРТЬ ЯЗЫКА. 1. Прекращение использования языка, происходящее по разным причинам: 1) исчезновение народа-носителя или иного языка; 2) завоевание этноса другим этносом; 3) полная ассимиляция этноса; 4) распад этнического образования и возникновение на его основе новых этнических общностей, сопровождающееся распадом языка и образованием на его основе новых идиомов. 2. Отказ от использования данного языка при сохранении этнической идентичности и переход этноса на другой язык.

СМЕШАННАЯ РЕЧЬ. Речь билингва, характеризуемая сознательным или бессознательным включением языка в высказывание на родном языке.

СМЕШАННЫЙ БИЛИНГВИЗМ. 1. Владение родным и вторым языком, существующими в сознании говорящего как равноправные коммуникативные системы, не смешиваемые при восприятии и синтезе речи. По Л.В. Щербе, подобная коммуникативная система называется «одним языком с двумя терминами». 2. Альтернативное использование двух различных языков в одном и том же социальном контексте.

СМЕШАННЫЙ ГОВОР (ПЕРЕХОДНЫЙ ГОВОР). Говор, совмещающий в себе характерные черты нескольких говоров, в связи с тем, что он занимает между ними промежуточное положение.

СМЕШАННЫЙ ЯЗЫК. 1. Язык, возникший под воздействием контактирующих языков, отличающийся генетической неоднородностью лексического состава, морфологических и синтаксических моделей. 2. Разновидность контактного языка, гибридный язык.

СМЕШАННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КОЛЛЕКТИВ. Коллектив, отличающийся неоднородностью своего этнического состава, члены смешанного языкового коллектива являются носителями разных языков.

СМЕШЕНИЕ КОДОВ. 1. Немотивированный переход билингва в процессе речевого общения от одного языка к другому. 2. Вид речевой стратегии в ситуации билингвизма, когда происходит переход с одного языка на другой внутри высказывания при условии высокого уровня владения обоими языками. При этом иноязычные вкрапления могут выполнять функцию этнических или социальных идентификаторов.

СОВОКУПНОСТЬ (В СОЦИОЛИНГВИСТИКЕ). Определенное множество индивидуумов, обследуемое в социолингвистических целях.

СОВОКУПНОСТЬ ВЫБОРОЧНАЯ. Понятие полевой социолингвистики, обозначающее репрезентативную выборочную совокупность, включающую в себя ограниченное количество типичных представителей генеральной совокупности.

СОВОКУПНОСТЬ ГЕНЕРАЛЬНАЯ. Совокупность, включающая всех говорящих: от малой до большой общности.

СОСТАВ НАСЕЛЕНИЯ. Распределение людей, образующих население страны, республики, региона и т.п., по группам в соответствии с различными признаками: 1) этническая принадлежность; 2) возраст; 3) пол; 4) уровень образования; 5) уровень доходов; 6) проживание в городе/селе; 7) состояние в браке и т.п.

СОХРАНЕНИЕ ЯЗЫКА. Поддержание языка в качестве функционирующего коммуникативного средства в условиях доминирования других языков в полиэтническом обществе с помощью регулируемых сфер общения: 1) школы; 2) массовой коммуникации и т.п. Сохранению языка способствует создание письменности.

СОЦИАЛЕМА. Термин, предложенный Ю.Д. Дешериевым (1977 г.), обозначающий любую социальную общность людей (род, племя, народность, нация), пользующихся одним языком или какой-либо формой его существования: диалектом, профессиональным жаргоном и т.п.

СОЦИАЛИЗАЦИЯ ВТОРИЧНАЯ. Стадия социализации, для которой характерна интериоризация установок и норм, формирование саморегуляторных процессов, когда происходит замена внешних санкций внутренним контролем, что и является конечной целью социализации индивида.

СОЦИАЛИЗАЦИЯ ПЕРВИЧНАЯ. Стадия социализации, характерная для раннего детства, происходящая, как правило, в семье, являющейся первым в жизни человека социализующим агентом.

СОЦИАЛИЗАЦИЯ. Процесс усвоения индивидом необходимых для его успешного функционирования в обществе: 1) образцов поведения; 2) психологических механизмов; 3) социальных норм и ценностей. Процесс социального научения, продолжающийся практически всю жизнь. Социализация требует одобрения группы. Одним из основных аспектов социализации является язык, выступающий как ее основной инструмент. Социализация невозможна без овладения речью определенной социальной среды, нормами речевого поведения, свойственными ей.

СОЦИАЛЬНАЯ БАЗА ИДИОМА (ЯЗЫКА). Показатель, характеризующий состав носителей языка или одной из форм его существования: 1) количественный показатель (демографическая мощность языка); 2) качественный показатель (возрастные особенности, образ жизни и др.).

СОЦИАЛЬНАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ ЯЗЫКА/ РЕЧИ. Одно из центральных понятий социолингвистики, обозначающее наличие в языке альтернативных социально обусловленных элементов языка. Выделяются следующие виды социальной вариативности языка: 1) стратификационная вариативность, связанная с социальной структурой общества и обнаруживаемая в языковых различиях между представителями различных социальных слоев и социальных групп; 2) ситуативная вариативность, обусловленная выбором наиболее эффективных языковых средств, соответствующих данной ситуации общения.

СОЦИАЛЬНАЯ ГРУППА БОЛЬШАЯ. Совокупность людей, существующая в масштабах общества (страны) в целом. Лица, относящиеся к большой социальной группе, могут не иметь непосредственного контакта друг с другом.

СОЦИАЛЬНАЯ ГРУППА МАЛАЯ. Малочисленная социальная группа, члены которой объединены общей деятельностью и находятся в непосредственном личном контакте, что, в свою очередь, является основой для возникновения эмоциональных отношений в группе и особых групповых ценностей, норм поведения: 1) неформальная малая социальная группа – социально-психологическая группа, которая стихийно складывается на основе личных симпатий и общих интересов (например, дружеская компания); 2) формальная (целевая или инструментальная) малая социальная группа, функционирующая в соответствии с заранее установленными, официально фиксированными целями, положениями, инструкциями, уставами, хотя между членами формальной группы могут возникать неформальные отношения (класс, команда).

СОЦИАЛЬНАЯ ГРУППА СРЕДНЯЯ. Совокупность людей, представляющая собой: 1) территориальную общность, являющуюся спонтанным образованием (жители одной деревни, города, района); 2) производственное объединение работников одного предприятия, регулирующее свой состав и отношения с помощью иерархической структуры власти, формализованных коммуникаций, способов принятия решений и санкций (например, работники завода, фирмы и т.п.).

СОЦИАЛЬНАЯ ГРУППА. Совокупность людей, имеющих общие интересы, ценности и нормы поведения, воплощающая специфические взаимосвязи индивидов между собой и обществом в целом. Каждой социальной группе присущи определенные поведенческие нормы, в том числе и речевые, обусловленные различным характером связей.

СОЦИАЛЬНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЯЗЫКА. Возникновение разновидностей языка, обусловленных социальным расслоением его носителей, проявляющееся в наличии социальных диалектов: 1) корпоративных жаргонов; 2) профессиональной речи; 3) различных типов просторечия. Впервые идею социальной дифференциации языка сформулировал И.А. Бодуэн де Куртенэ.

СОЦИАЛЬНАЯ КОННОТАЦИЯ. Стандартные общепринятые в данном социуме ассоциации, возникающие у говорящих при произнесении определенного слова или выражения, обусловленные социальными или национальными факторами и являющиеся компонентом национально-культурного уровня владения языком. (Например, утиная походка в русском и ингушском языках).

СОЦИАЛЬНАЯ МОБИЛЬНОСТЬ. Движение социальных групп «вверх» или «вниз», отражающееся в их речевой практике, в предпочтении тех или иных языковых норм, на которые ориентируются движущиеся группы. По Лабову, социально мобильные группы ориентируются не на речь равных или в социальном и экономическом отношении равных групп, а на речь более высоких, престижных референтных групп.

СОЦИАЛЬНАЯ РОЛЬ. Образ поведения, нормативно одобренный обществом, ожидаемый от каждого, занимающего ту или иную социальную позицию.

СОЦИАЛЬНАЯ СЕТЬ. Система социальных контактов индивида или группы, обуславливающая выбор того или иного языка в условиях билингвизма.

СОЦИАЛЬНАЯ СТРАТИФИКАЦИЯ ЯЗЫКА. (СТРАТИФИКАЦИОННАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ ЯЗЫКА. СТРАТИФИКАЦИОННАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЯЗЫКА). Разновидность социальной вариативности языка, обусловленная разновидностью социальной (классово-стратификационной) структуры общества, находящая свое выражение в языковых и речевых различиях между представителями тех или иных социальных слоев и групп. Результатом социальной стратификации языка являются социолингвистические индикаторы (стратификационные переменные) – элементы языка: лексические, фразеологические единицы, фонетические особенности, синтаксические конструкции, свидетельствующие о социальном статусе говорящего.

СОЦИАЛЬНАЯ СТРУКТУРА ОБЩЕСТВА. См.: Классово-стратификационная структура общества.

СОЦИАЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА. 1. Общественная функция языка. 2. Этносоциальная (этническая) функция языка – включенность языка в этнические процессы. 3. Роль языка как фактора развития этноса.

СОЦИАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА. (СОЦИАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ В СЕМАНТИКЕ СЛОВА). Значения номинативных единиц языка, в том числе и слов, называющих ассиметричные социальные отношения между говорящими, имеющих в своей семантике социальные компоненты, указывающие на неравенство социальных ролей собеседников (например, дерзить, распекать и т.п.).

СОЦИАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ НА СИСТЕМУ ЯЗЫКА. Термин, введенный Ю.Д. Дешериевым, обозначающий воздействие совокупности социальных факторов, определяющих эволюцию языка, проявляющееся во влиянии: 1) на языковой коллектив (уменьшение или увеличение его объема, изменение качественных характеристик носителей языка; 2) на собственно язык, что приводит к развитию различных разновидностей языка: стилей, диалектов, жаргонов.

СОЦИАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНАЯ СИСТЕМА. Термин, введенный в научный оборот А.Д. Швейцером, обозначающий совокупность языковых систем и подсистем, используемых тем или иным языковым/речевым коллективом. Компоненты социально-коммуникативной системы находятся в отношениях: 1) функциональной дополнительности; 2) распределения по общественным функциям (наука, культура, образование и т.п.); 3) по социальным ситуациям в совокупности с речевыми отношениями их участников.

СОЦИАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ. Субъективные установки речевого/ языкового коллектива в отношении языка и его вариантов, проявляющиеся в различных социальных оценках, которые находят свое выражение: 1) в отборе конкурирующих форм (стратификационноситуативных переменных) в зависимости от параметров коммуникативного акта; 2) в отношении языкового коллектива в противопоставляемым друг другу языковым формам, системам и подсистемам; 3) в металингвистических оценочных суждениях по поводу отдельных форм, имеющих пометы грубое, небрежное, вульгарное, матерное, педантичное, изысканное и т.п.

СОЦИАЛЬНЫЙ ДИАЛЕКТ (СОЦИАЛЕКТ. СОЦИАЛЬНЫЙ ЖАРГОН. СОЦИАЛЬНЫЙ ВАРИАНТ ЯЗЫКА). 1. Совокупность языковых особенностей: лексических, фразеологических, присущих той или иной социальной группе: профессиональной, сословной, возрастной – в пределах того или иного национального языка: 1) профессиональные жаргоны; 2) групповые жаргоны. Социальный диалект не представляет целостной системы, так как он характеризуется специфическими наименованиями и отдельными синтаксическими конструкциями, но грамматические категории и синтаксис в целом остаются общенациональными. 2. (В узком значении). То же, что арго. 3. (В широком значении). Основные формы существования языка: территориальные диалекты, литературный язык и т.п., рассматриваемые как социальные уровни языка (В.М. Жирмунский).

СОЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС. Положение индивида в обществе, его место в социальных иерархиях разного типа, определяющее взаимоотношения с другими членами общества. Социальный статус трактуется по-разному: 1. недифференцированная совокупность всех социальных признаков говорящего: и постоянных, и проявляющихся в той или иной ситуации общения; выделяют следующие статусы: 1) приписанные (дочь, мужчина, вьетнамец); 2) приобретенные статусы (профессор, лидер); 3) ситуативные (попутчик, собеседник, покупатель). Социальный статус входит в число факторов, обуславливающих стратификационную и ситуативную вариативность языка. 2. Совокупность постоянных социальных и социодемографических признаков, характеризующих говорящего (возраст, пол, профессия, принадлежность к социальной или этнической группе). Социальный статус в данном случае связан со стратификационной вариативностью языка, при которой выбор говорящим той или иной языковой формы обусловлен постоянными социальными признаками. 3. Относительное положение индивида или группы в социальной системе, определяемое по оси выше – ниже в соответствии с экономическими, профессиональными, этническими и др. признаками, оцениваемыми как престижные и непрестижные.

СОЦИАЛЬНЫЙ СУБСТРАТ (ИДИОМА). Основной контингент носителей идиома.

СОЦИОЛИНГВИСТИКА АДГЕРЕНТНАЯ. Область социолингвистического исследования, изучающая обусловленность языковых и речевых явлений фактами и условиями социального характера: социальной структурой общества, укладом жизни, характером социального взаимодействия.

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ АРХИСИСТЕМА. Система территориальных и социальных вариантов языка (подсистем, субкодов), которые носят системный характер, представляя собой в многоязычном обществе иерархию различных языков, выполняющих разные социальные функции.

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЗОНА. Совокупность типологически сходных коммуникативных сред, границы которых совпадают или не совпадают с границами государства.

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ. Один из методов социолингвистики: 1) анализ устных и письменных текстов; 2) анализ статистической информации; 3) анализ экстралингвистического материала с целью выявления корреляций между лингвистическими и экстралингвистическими данными; 4) анализ сведений по периодике (наименования, объем, тиражи и т.п.) с целью выявления функциональной нагрузки языка в той или иной коммуникативной сфере.

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ. Один из видов типологической классификации, при которой рубрикация основывается на социолингвистических параметрах языков. Существует несколько видов социолингвистической классификации языков, построенных на разных основаниях: 1) по наличию/отсутствию письменности: письменные и бесписьменные языки; 2) по времени создания письменности: древнеписьменные, старописьменные, младописьменные, новописьменные; 3) по юридическому статусу: государственные, официальные языки, языки коренных малочисленных народов, языки с неопределенным статусом; 4) по объему выполняемых общественных функций: многофункциональные (языки международного общения, языки межнационального общения, языки народов) и монофункциональные (одноаульные языки); между много- и монофункциональными стоят промежуточные разновидности: бифункциональные, трифункциональные.

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОРРЕЛЯЦИЯ. Соотношение между языковыми и экстралингвистическими компонентами коммуникативной ситуации. В социолингвистической корреляции присутствуют социальные параметры (социальные переменные), параметры ситуации (ситуативные переменные), языковые явления (лингвистические переменные). При этом одна из переменных – экстралингвистическая («независимая»), обусловливает признаки второй переменной – лингвистической («зависимой»). Социолингвистическая корреляция может быть или положительной или отрицательной: 1) положительная социолингвистическая корреляция – переменные возрастают или убывают одновременно; 2) отрицательная социолингвистическая корреляция – переменные изменяются в разных направлениях.

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ НОРМА (ЭТИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ). Совокупность правил, в соответствии с которыми говорящие осуществляют выбор языка, языковой подсистемы или их элементов для построения социально корректного высказывания.

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПЕРЕМЕННАЯ. Основная операционная единица социолингвистического анализа языковой и речевой вариативности: любой языковой или речевой коррелят стратификационной вариативности (социолингвистический индикатор) и ситуативной вариативности (социолингвистический маркер).

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ РЕИНТЕРПРЕТАЦИЯ. Один из методов социолингвистики: анализ вторичного материала, вошедшего в научный оборот и подвергшегося исследованию и интерпретации в рамках других наук или разделов языкознания. Метод социолингвистической реинтерпретации применяется, как правило, в диахронической социолингвистике, поскольку в ней могут использоваться косвенные данные по истории контактов, истории гражданского общества и т.п.

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ. Один из аспектов языковой ситуации, включающий: 1) социально-демографические параметры социальной базы языков; 2) языковую компетенцию национальных, демографических и социальных групп населения; 3) общественный статус языков; 4) функции языка и его функциональную дистрибуцию; 5) типы языковых контактов; 6) принципы языковой политики и языкового строительства; 7) языковые конфликты и языковое законодательство.

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ИНДИКАТОР. (ИНДИКАТОР. СТРАТИФИКАЦИОННАЯ ПЕРЕМЕННАЯ). Социолингвистическая переменная, указывающая на социальное положение носителя языка.

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ МАРКЕР (МАРКЕР. СТРАТИФИКАЦИОННО-СИТУАТИВНАЯ ПЕРЕМЕННАЯ). Вариант социолингвистической переменной, указывающий на условия реализации коммуникативного акта, сигнализирующий о стиле, жанре, степени внимания говорящего к собственной речи и т.п.

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ ЯЗЫКА. Системное представление в количественных показателях параметров социальных функций языков, позволяющее сопоставлять многочисленные показатели при анализе функций языка и создать общую теорию социальных функций языка (Теория разработана Х. Клоссом и Г. МакКоннелом).

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ЭКСПЕРИМЕНТ. Метод исследования, основанный на проведении эмпирических исследований, подтверждающих теоретические предположения исследователя-социолингвиста. Социолингвистический эксперимент носит обычно массовый характер, хотя используются и частные обследования небольших групп говорящих. В процессе социолингвистического эксперимента используются интервью, анкетирование, тесты и т.п.

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ИЗМЕРЕНИЕ. Способ упорядочения, классификации информации о взаимосвязанных лингвистических и экстралингвистических факторах, направленный на определение лингвистически и коммуникативно значимых переменных в речи представителей различных групп: 1) социальных; 2) возрастных; 3) профессиональных; 4) этнических. Основной принцип социолингвистического измерения – установление множественных лингвистических и социальных переменных, используемый в синхронии и диахронии, устной и письменной речи, в условиях взаимодействия языков, диалектов, социолектов – в межличностном, групповом, массовом общении. Социолингвистическое измерение проводится разными способами. В макросоциолингвистике используются два вида анализа: 1) системный качественный и 2) количественный, что дает возможность измерить и оценить функциональное развитие языка, степень его витальности, степень функциональной нагрузки языков-компонентов коммуникативной системы. Измерение объема функций языка требует установления: 1) количества и качества языковой продукции; 2) функций языка; 3) сфер и уровней (подсфер) функционирования языка; 4) форм существования языка: а) устной; б) письменной; в) литературного языка; г) диалектов и т.п. Измерение витальности языка требует исследования демографических переменных. В микросоциолингвистических исследованиях измеряются социолингвистические переменные, характеризующие особенности речи индивида, обусловленные экстралингвистическими факторами. В процессе социолингвистического измерения применяются шкалы измерения разных типов: 1) с помощью номинальной шкалы классифицируются данные о принадлежности к социальной, этносоциальной и др. группе; 2) при измерении по порядковой шкале данные получают условную градационную оценку: очень часто, часто, реже; 3) с помощью интервальной шкалы рассматриваются равные количественные промежутки (например, возрастные), коррелирующие с изменением языковых параметров.

СОЦИОЛОГИЯ ЯЗЫКА. 1. Направление, изучающее социально-моделированное поведение в связи с сохранением языка, переходом одного языка к другому, языковым национализмом, языковым планированием и т.п. (Д. Фишман). 2. Социологическая дисциплина, исследующая взаимоотношение языка и общества под углом зрения социологии (Р. Гроссе, А. Нойберт).

СОЦИОСЕМАНТИКА. Направление, возникшее на стыке социолингвистики и семантики, исследующее влияние социального на семантику слова, проявляющегося в лексико-семантической структуре слова и правилах семантической сочетаемости слов.

СОЦИОСТИЛИСТИКА. Направление, возникшее на стыке социолингвистики и стилистики, занимающееся выявлением, изучением и описанием устойчивых корреляций между стилистическими явлениями и социальными характеристиками носителей языка, а также другими параметрами коммуникативного акта.

СОЦИОФОНЕТИКА. Направление, изучающее социально-фонетические связи и зависимости.

СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА. 1. Совокупность слов и словосочетаний, обозначающих понятия специальной области знания или деятельности: 1) термины; 2) профессионализмы (профессиональные жаргонизмы). 2. То же, что терминология.

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК (В СОЦИОЛИНГВИСТИКЕ). 1. Языковые подсистемы, используемые специалистами в области науки и техники для коммуникации, связанной с профессиональной деятельностью в официальных и неофициальных ситуациях общения. Основными конституирующими элементами специального языка являются термины и профессиональные жаргонизмы. 2. Языковая подсистема, используемая специалистами в области науки и техники для коммуникации, связанной с профессиональной деятельностью, в официальных ситуациях общения. Конституирующими элементами этой подсистемы являются термины.

СПОРАДИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ. Роль, которую выполняет язык в случае свободного, произвольного перехода с одного кода на другой без обязательных условий в процессе реализации одного и того же сообщения на разных языках спорадически, в зависимости от настроения говорящего.

СПОСОБ РАССЕЛЕНИЯ. Один из экстралингвистических факторов, оказывающий мощное воздействие на особенности функционирования языка, его витальность. Традиционно выделяются следующие способы расселения: 1) компактный; 2) анклавный; 3) дисперсный.

СРЕДНЕЧИСЛЕННЫЙ ЭТНОС/ НАРОД. Этнос, величина которого насчитывает от 50 тыс. человек до нескольких сот тысяч.

СРЕДСТВА ОБЩЕНИЯ НАРОДОВ РАЗНЫХ ГОСУДАРСТВ. Языки, служащие средством общения народов разных государств: 1) естественные и 2) искусственные языки. Международные естественные языки в древности и в средние века обычно функционировали в сфере религии, науки, образования, литературы. Их употребление сопровождалось ограничениями: региональными, социальными, функциональными. В XXI в. наряду с региональными международными языками (арабским, суахили и др.), появились международные языки глобального использования (мировые языки).

СТАНДАРТИЗАЦИЯ ЯЗЫКА. Сведение свободных вариантов языковых единиц к одному. Выбор варианта, считающегося образцовым, предписываемого (рекомендуемого) к употреблению, фиксируемого в словарях, грамматиках, используемого как основа нормализации языка.

СТАНДАРТНЫЙ (СТАНДАРТИЗИРОВАННЫЙ) ЯЗЫК. 1. То же, что литературный язык национального периода развития. 2. Язык, включающий в себя стандартизованную форму существования.

СТАРОЖИЛ. 1. Коренной житель. 2. Человек, долго живущий на каком-либо месте, не покидающий мест проживания более или менее длительный период.

СТАРОЖИЛЬЧЕСКОЕ НАСЕЛЕНИЕ. Иноэтническое население, переселившееся в исторически обозримом прошлом и в течение длительного времени проживающее на определенной территории.

СТАРОПИСЬМЕННЫЙ ЯЗЫК. Язык с древней письменной традицией. В российском языкознании старописьменным языком принято считать литературные языки, сформировавшиеся до начала ХХ в. (русский язык, татарский язык).

СТАТУС ЯЗЫКА. Положение языка в социально-коммуникативной системе: 1) юридический статус языка – закрепленное в законодательном порядке использование языка в той или иной социально-коммуникативной системе (например, статус государственного языка); 2) фактический статус языка – реальное использование языка, его функциональная нагрузка. Статус языка может быть не оформлен законодательно.

СТАТУСНЫЙ НАБОР. Комплекс групповых постоянных (приписных и приобретенных) социальных статусов, характеризующих положение субъекта в социуме и определенный набор социальных ролей.

СТАТЬЯ КАК ЖАНР ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ. Аналитический жанр, в котором представлены результаты исследования события или проблемы. Стилистические признаки жанра: 1) логизированность изложения; 2) наличие рассуждения, развертывающегося от главного тезиса к его обоснованию через цепочку промежуточных тезисов с их аргументами или же от посылок к выводам, а также через цепь второстепенных тезисов и их аргументов. Языковые средства зависят от жанровой разновидности статьи: 1) в статьях, ориентированных на
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

Похожие:

Т. В. Жеребило Термины и понятия iconОпорный конспект лекций Основные понятия, термины, законы, схемы...
Л. Н. Блинов, Н. Н. Ролле. Экология: опорный конспект лекций. Основные понятия, термины, законы, схемы. Спб.: Изд. Спбгпу. 2005....
Т. В. Жеребило Термины и понятия icon7 класс Урок 2 Некоторые физические термины. Наблюдения и опыты
Цели урока: ученик должен знать некоторые физические термины, уметь различать опыты и наблюдения, отличать понятия вещество и тело...
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconФакультет глобальных процессов
«Правоведение»; примерную тематику докладов и курсовых работ; вопросы для подготовки к итоговой аттестации; основные правовые понятия...
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconЗанятие 2, 3 Составление схемы пастбищеоборота
Цель занятия: изучить принципы составления пастбищеооборотов, оценки состояния пастбищ, усвоить понятия и термины необходимые для...
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Основные понятия и термины: миф, Библия, Ветхий Завет, заповеди, скрижали, исход
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Вспомнить уже известные и разобрать новые термины и понятия связанные с внутренними водами
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Основные термины и понятия: Миссия (Христос), христианство, ислам, нирвана, ступы, буддизм
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconПредмет и основные понятия информатики
Ввести физические термины: физическое тело, вещество, материя, физические явления, физическая величина, физический прибор
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Основные понятия и термины: экономика, деньги, ресурсы, производитель, распределение, потребление, предприятие, отрасль
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconПлан изучения новой темы, новые понятия и термины (контрреволюционеры,...
Подвести учащихся к пониманию причин ужесточения репрессивной политики в СССР во второй половине 1930-х гг
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Понятия и термины: религия, ритуалы, первобытные верования, национальные религии, индуизм, иудаизм, христианство, ислам, буддизм
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconУрока: к концу урока учащиеся смогут
Узнают: термины и понятия темы – нравственные ценности и категории, добро и зло, стыд и совесть, долг и ответственность, милосердие,...
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconРассказ на тему, работа с иллюстративным материалом, самостоятельная...
Основные термины и понятия: Россия, родина, патриот, отечество, столица, президент, государственные символы
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconРекомендации по написанию эссе: Внимательно прочитайте высказывание
Определите, с какими разделами курса обществознания связана рассматриваемая тема, что необходимо вспомнить, чтобы раскрыть ее? (теоретические...
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
...
Т. В. Жеребило Термины и понятия iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цель урока: Научить учащихся написанию эссе, уметь раскрыть собственную позицию по проблеме с четкой и полной аргументацией, используя...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск