Гоу впо «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет»





НазваниеГоу впо «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет»
страница13/24
Дата публикации22.11.2014
Размер3.35 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Право > Документы
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   24

ВНЕДРЕНИЕ ИНТЕРНЕТ - ТЕХНОЛОГИЙ В СФЕРЕ НЕДВИЖИМОСТИ НА ПРИМЕРЕ ЕДИНОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ МУЛЬТИЛИСТИНГОВОЙ СИСТЕМЫ

Ростовцева К.А., Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет

Научный руководитель: к.э.н., доцент Карпушко Е.Н.
Одним из наиболее популярных способов сбора и обмена информацией в настоящее время является глобальная сеть Интернет. Интернет объединил в себе интерактивный характер коммуникации, медийные технологии и возможность построения индивидуального взаимодействия. Фактически каждый человек, использующий интернет, использует его для продвижения чего-либо:

  • самого себя как личности (участие в различных социальных сетях “В Контакте”, “Facebook”, “My space” и другие);

  • своей организации, т.е. предоставляемых услуг или производимых товаров (сайты всевозможных коммерческих организаций).

В совокупности с тем фактом, что многие люди на данный момент озабочены или просто заинтересованы в поиске недвижимости, интернет-технологии превращаются в реальную силу. Обычные средства массовой информации становятся недостаточными, поскольку оперативность их обновления не настолько велика, кроме того интернет-пространство дает гораздо большее количество возможностей позиционировать товар (в нашем случае объект недвижимости) наилучшим образом.

Интернет переполнен различными сайтами, как строителей, риэлтерских, рекламных агентствами, интернет-аналогами печатной продукции. Организации-застройщики и риэлтерские агентства используют данные возможности путем выкладки фото- и видеоматериалов, а на этапе строительства или планирования строительства компании активно используют выкладки поэтажных планов. Это ведет к увеличению интереса к объекту.

Человек проводит достаточно много времени в поиске, а затем систематизации и сравнении информации, различных вариантов и т.д. для принятия окончательного решения. Опыт зарубежных стран предлагает достаточно удобный способ решения данной проблемы. Это мультилистинг.

Мультилистинг – единая база объектов недвижимости, как между несколькими агентствами, так и по целому городу, области, региону, стране. В США система мультилистинга существует уже более ста лет. В России также существует такой ресурс, однако он недостаточно развит, так как во-первых охватывает не все регионы страны, во-вторых объемы предложения даже по указанным городам не всегда выдерживает конкуренции с бизнес-сайтом крупного агентства недвижимости.

Многие крупные города России уже создали местные мультилистинговые системы: Москва, Санкт-Петербург, Саратов, Ростов-на-Дону, Новосибирск, Екатеринбург, Омск и др. И сейчас основная задача в данном направлении - развитие и совершенствование Национальной Мультилистинговой Системы (МЛС), которая объединит уже существующие в единую базу для России и СНГ.

МЛС – современная электронная база данных. В основе всей деятельности системы лежит взаимовыгодное сотрудничество и готовность обмена информацией. В США основным условием существования МЛС является доверие между всеми участниками и справедливый раздел комиссионных, каждый участник отвечает за качество предоставляемой информации. Также все участники МЛС обязаны платить установленные членские взносы, выдерживать стандартные формы описания объектов недвижимости и самое главное соблюдать Кодекс этики риэлтора.

Все это в совокупности дает очень качественный информационный продукт.

Назовем иные достоинства МЛС.

  1. Такая мощная база данных является превосходным средством слежения за рынком недвижимости, как для профессиональных участников рынка недвижимости, так и для обычных покупателей.

  2. МЛС делает рынок недвижимости более прозрачным, безопасным (с точки зрения, как открытого криминала, так и обычной юридической безграмотности), более конкурентным, инвестиционно-привлекательным. Это средство совершенствования отрасли.

  3. МЛС дает возможность риэлтерским структурам существенно подняться, отсортирует те агентства, которые не способны предложить что-либо действительно качественное на рынок, заставляет уже существующие “гиганты” не стоять на месте, а также постоянно развиваться. И самое главное: разные агентства по недвижимости будут взаимодействовать друг с другом в партнерских интересах и интересах клиента.

  4. Человеку, живущему в каком-либо регионе, но желающему приобрести недвижимость в другом, достаточно будет лишь переключать определенные параметры в поисковике и он также будет получать объективную информацию, соответствующую стандартам базы. Соответственно это ускорит развитие мобильности населения, поскольку МЛС – это система, обладающая авторитетом. Человек, который не может иначе узнать об объекте, кроме как по интернету (фото, видео, описание характеристик), будет уверен, что этот объект действительно существует, что он действительно такой, каким он представлен, и принять решение о перемене места жительства ему будет значительно проще.

  5. Проведение операций с недвижимостью значительно ускорится, особенно в тех схемах, где присутствует обмен недвижимости, так как количество как вариантов предложения и спроса возрастет в сотни раз. Люди, которые годами не могут избавиться от объекта недвижимости и ждут своего покупателя, получат новые возможности продажи.

Создание МЛС – процесс очень трудозатратный и дорогой, требующий и модернизации специфического программного обеспечения. Но с другой стороны приобретя популярность и став авторитетным, будет “сам себя развивать”, станет рентабельным. Это будет приводить к постоянному росту и обновлению информации, привлечению новых участников. Соответственно вероятность риска и кризисных процессов на рынке недвижимости и всех смежных отраслей будет снижаться.
КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ ОБРАЩЕНИЙ

В РАЗЛИЧНЫХ СИТУАЦИЯХ МЕЖЛИЧНОСТНОГО ОБЩЕНИЯ

Черникова Н.М., Себряковский филиал Волгоградского государственного

архитектурно-строительного университета

Руководитель: к.ф.н., доцент Панова О.Л.
Обращение к собеседнику – это самая распространённая языковая единица, связанная с коммуникативными ситуациями. Обращение таит в себе бездну речевых возможностей и способностей, поскольку оно не только называет собеседника (слушающего), но и характеризует его по тем или иным признакам, то есть обладает оценочно-характеризующим свойством. Именно эта особенность обращения стала наиболее интересна для наблюдений и исследований употребления обращений в устной речи. Установление речевого контакта, регулирование социальных взаимоотношений – важные общественные функции обращения. Все виды приветствий, обращений, титулований предназначены для установления контакта и демонстрации социальных отношений, в рамках которых коммуниканты намерены общаться. Обращение – самый яркий этикетный знак. Русская этикетная система сегодня на распутье: старая система обращений в значительной степени разрушена, дискредитирована, а новая еще не создана. В центре общественных дискуссий оказались три ключевых обращения XX века: товарищ, гражданин, господин. Идеалом этикетной системы является сложившаяся совокупность нейтральных обращений. В этом случае этикетные формулы не вызывают в обществе болезненных реакций и свидетельствуют о своеобразном показателе "психологического здоровья" в межличностном общении. Если такие обращения отсутствуют, то речевой этикет перестает отвечать своему функциональному значению в человеческой культуре – бесконфликтности общения.

Обращения гражданин, товарищ, господин прочно ассоциируются с ролевыми ситуациями, предполагающими большое количество людей или публичную речевую сферу, но, например, для официального и неофициального общения студентов и школьников практически неприемлемы.

Но в среде официального общения и политической жизни страны они уместны, хотя наблюдается закономерное явление: слова товарищ и гражданин постепенно уступают место непривычному для нас слову господин.

Многообразие форм обращения учителей к учащимся как группе лиц выявляет широкий спектр оценочного воздействия (осуждения или одобрения) на адресата. Многие слова в роли обращения становятся штампами разговорной речи, например: дети, ребята; а многие характеризуются повышенной экспрессивностью и эмоциональностью, например: детки, детишки.

Менее разнообразны формы обращений, используемые преподавателями вузов, это объясняется спецификой официального стиля общения преподавателей и студентов. Если учителя в школе к учащимся относятся еще как к детям, то в вузах преподаватели к студентам относятся уже как к взрослым людям.

В официально-деловой сфере обращение отражает положение человека в общественной и служебной иерархии:

1. Титулы, связанные с занимаемой должностью, - господин министр, господин президент, господин директор, господин ректор. Можно отметить, что при личных контактах деловой этикет допускает употребление имени и фамилии сотрудника без титула. Однако если имеет место деловое мероприятие или письменное деловое общение, рекомендуется использовать при обращении титул.

Титулирование по должности целесообразно до того момента, пока человек данную должность занимает, - в отличие от научных титулов.

2. Титулы, связанные с научными званиями. Научные звания (доцент, профессор) присваиваются на основании соответствующих документов (аттестатов) пожизненно, поэтому таким титулом можно пользоваться по отношению к данному человеку постоянно. Например, если у сотрудника есть профессорский аттестат, к нему можно соответственно обращаться, используя титул "господин профессор", - независимо от того, какую должность он занимает, - в отличие от титулов, определяемых должностью. Титул "господин доцент" не применяется, если у человека научное звание "доцент", по отношению к нему принято использовать титул "господин профессор".

Титулы помогают продемонстрировать уважение к тому, кого титулируют, и хорошие манеры того, кто титулирует. Однако избыточное титулирование говорит как раз о плохих манерах, так как желание проявить подобострастие, заискивание не относится к числу лучших черт личности.

При повседневных деловых контактах, особенно если они протекают на примерно равном должностном уровне, титулы обычно опускаются, а к начальнику отдела или директору обращаются по имени и отчеству - без прибавления титула.

Что касается письменного делового общения, здесь титулирование обязательно при обращении: "Господин профессор", "Господин министр", "Господин главный редактор". Сокращения в титулировании при обращении недопустимы - нельзя написать "Господин проф." или "Господин дир-р".

В настоящее время при письменном деловом общении, в большей части случаев, форма анонимного титулирования ("Господин" и "Госпожа") употребляется в сочетании с должностным титулом или фамилией: "Уважаемый господин директор!" или "Госпожа Киселева!". Ведь анонимное титулирование используется и между совершенно незнакомыми друг с другом людьми - для выражения взаимного уважения, установления доброжелательных, дружеских контактов, даже если они мимолетны. В целом, используя титулы, в том числе и анонимные, следует придерживаться золотой середины: и отсутствие титулирования, и избыточное применение титулов равно нежелательны и не являются демонстрацией хороших манер.

В художественном тексте можно наблюдать функционирование как нейтральных обращений (собственных имен людей, названий лиц по родству, по общественному положению, по профессии), так и эмоционально-окрашенных. Функция обращений заключается не столько в назывании адресата речи, сколько в обозначении межличностных отношений, в характеристике адресата, в повышении перлокутивного эффекта.

Н. Ю. Шведова, рассматривая особенности обращений в художественном тексте, указывает, что в художественной литературе функции обращения значительно расширяются и обогащаются. Основная, общеязыковая функция адресования речи сохраняется, однако здесь она не только не является единственной, но очень часто оказывается ослабленной или преобразованной. Предлагается следующая классификация функций обращения в художественном тексте:

1. В художественной речи обращение может вводить основную тему, называть тот предмет, которому посвящено последующее повествование. Это обозначение обычно является развернутым, предмет не только называется, но и определяется, характеризуется. Особенно отчетливо обнаруживается функция введения темы тогда, когда обращение открывает собою текст.

2. Сохраняя функцию называния того, к кому адресована речь, обращение в художественной речи часто сосредоточивает в себе центральную часть сообщения: изъятие такого обращения лишает текст его информативной законченности и ясности. Большой информативной нагруженностью обращения в таких случаях определяется наличие при нем распространяющих слов, с разных сторон характеризующих называемый предмет или разнообразно информирующих о нем. Насыщенностью информативного задания в подобных случаях объясняется сложная организация распространителей самого обращения.

3. В художественной речи обращение может приобретать функцию собственно называния, представления предмета; сама «обращенная речь» при этом или отсутствует или сводится к словам приветствия. Такое обращение может составить отдельную и законченную реплику.

Во всех перечисленных случаях обращение ослабляет или совсем утрачивает свою главную функцию – конкретного адресования речи.

В структуре художественного текста обращение может осложняться функцией сопоставления контрастных ситуаций.

Конечной целью речевой деятельности говорящего является определенное воздействие на адресата. Эта общая цель присутствует в каждом акте речи и, в частности, в тех актах, продуктами которых является обращение и сопровождаемое им высказывание. Обращение должно включать адресата в акт речи и определенным образом направлять, регулировать его поведение в этом акте речи. Это означает, что характер воздействия, оказываемого на адресата тем или иным высказыванием, а иногда и сама возможность такого воздействия находятся в определенной зависимости от сопровождающего его обращения. А каждый факт наличия такой зависимости есть не что иное, как проявление соотносительности между данными единицами по их назначению, цели, функции в речи.

Целевая соотносительность обращения и высказывания обнаруживается и по линии побуждения адресата к общению, и по линии детерминации его поведения в ходе общения (в ходе восприятия высказывания и реагирования на него). Наибольший интерес представляет соотносительность по линии неэлементарного воздействия, оказываемого данными единицами на адресата, а именно по линии обеспечения нужной реакции на высказывание. Она наблюдается не только в сочетании обращений с побудительными и вопросительными высказываниями, побудительное значение которых обычно бывает погружено в подтекст, выступая в виде результата (следствия) выраженного в них сообщения с учетом всей конкретики их лексико – грамматического оформления и употребления.

Отметим, что, поскольку настраивающая функция всегда присутствует у обращений наряду с функцией установления или поддержания речевого контакта, есть основание говорить о функциональном синкретизме как самих обращений, так и их взаимодействия высказываний, в состав которых входит обращение. Главенство эмоционального начала особенно хорошо видно на примерах, где обращение и высказывание образуют некое функциональное сцепление, направленное на формирование у адресата взаимосвязанных психических состояний, создающих в контексте то эмоциональное движение внутри данного синтаксического единства, которое составляет его глубинную и конечную цель.

Наряду с этим обращение служит также для установления нужного тона и стиля общения или для формирования определенного отношения адресата к сообщаемому. В качестве обращений могут использоваться имена собственные, характеризующие, экспрессивные слова, метафоры, фразеологизированные и синонимичные сочетания, однородные ряды [Останин А. И. 1998: 70-71].

Имена собственные:

«Т и т к о в. Поздно, товарищ Самсониев, поздно.

С а м с о н и е в. Пока цела согра  не поздно» (В. Тендряков. Пожар.).

«Д р у я н о в. Опять хотите выбросить белый флаг, Андрей Павлович? У вас же есть решение, ну так говорите. Договаривайте.

Б е р е з о в с к и й. Почему вы решили, что у меня есть решение?» (А. Вейцлер, А. Мишарин. День-деньской.). В приведенных примерах обращения свидетельствуют об официальной сфере общения.

«Б у к и н. Курс  на семейную жизнь. Прощай, старина Букин! Счастливого тебе пути, и пусть лямки не режут тебе плечи.

Г о м ы р а. Вася! Друг! Все хорошо. Отлично» (А. Вампилов. Прощание в июне.). В данной ситуации первый персонаж использует обращение к самому себе в популярной для студенческой среды форме, чтобы подчеркнуть окончание определенного этапа жизни. Этот прием нашел понимание у второго персонажа.

«Б а л я с н и к о в. Отчего мне никто не звонит по телефону? Это подозрительно, Блохин.

Х р и с т о ф о р. На фабрике известно, что ты ушел в отпуск. Пойми, милый, никто не хочет беспокоить тебя.

Б а л я с н и к о в. Клянусь тебе, Христофор, иногда мне кажется, что перед моим взором прошли столетия.

Х р и с т о ф о р. Видишь ли, Федя, тебе необходимо сосредоточиться» (А. Арбузов. Сказки старого Арбата.). Разговор двух старых друзей насыщен разнообразными обращениями, что свидетельствует о степени их доверия, внимания друг к другу.

Характеризующие экспрессивные слова:

«К л а в д и я. Постой-ка, зятек, разговорец у меня к тебе.

А л е к с е й И в а н о в и ч. Да, Клавдия Степановна, я вас слушаю» (В. Максимов. Стань за черту) – в данной коммуникативно-прагматической ситуации инициатор речи обращением зятек обозначает степень родства с адресатом, оценочное отношение к нему и характер неофициального общения.

«О л е г. Леночка, нельзя ли его отодвинуть немножко от окна – к рыбкам не подойти.

Л е н о ч к а. Олежек, поставь их на кухню» (В. Розов. В поисках радости) – коммуниканты обозначают неформальный характер отношения друг к другу и положительные установки внутрисемейных отношений.

Возможны случаи, когда коммуниканты обозначают характер межличностных отношений при помощи использования и обсуждения тех или иных форм обращения друг к другу:

«О т е ц. Слушай, Костик.

С ы н. Вот не хочу слушать, вот не хочу. «Костик, Костик», а у Костика-то, оказывается, идеалы» (А. Штейн. Океан).

В случае повышенной эмоционально-оценочной нагрузки обращение может приобретать метафорические черты:

«Х а н к о в. Кто-то поменялся на Париж? Я не прислушивался, краем уха…Кстати, какие были варианты?

О л е г. Дали еще киностудию в придачу, но ты опоздал, Серенький…» (Г. Горбовицкий. Чистосердечное признание) – говорящий, употребляя метафорическое обращение, стремится не столько назвать собеседника по имени (Сергей), сколько подчеркнуть свое ироничное отношение к его заурядности, недостаточной информированности.

«Х р и с т о ф о р. Хозяйствую, Кузнечик.

К у з ь м а. А неделю назад на Волгу собирались…

Х р и с т о ф о р. Передумали…» ( А. Арбузов. Сказки старого Арбата) – употребляя метафорическое обращение, говорящий выражает свою любовь, ласку к сыну друга по имени Кузьма.

«А м б р о з е в. Голубка ты моя ненаглядная! Позови, детка, отца с матерью

Ш у р к а. Выпейте, пожалуйста, немного…Еще глоточек.

А м б р о з е в. Спасибо, родная моя, спасибо, ласковая моя…» (О. Перекалин. Дым) – инициатор общения называет собеседницу голубкой, чем не только пдчеркивает свое доброе к ней отношение, но и добивается внимания, расположения со стороны девушки.

«Ю р а. Эх, Милочка!

М и л а. Губошлепик ты мой!» (А. Симуков. Папе надо похудеть) – герой называет любимую Милочка, обыгрывая ее имя и подчеркивая свое восторженное отношение к ней. Его собеседница иронизирует не столько над внешностью своего избранника, сколько над сентиментальностью, столь не свойственной мужчинам.

Таким образом, обращение призвано оптимизировать речевое воздействие на адресата. Оно должно побуждать адресата к вниманию (элементарное воздействие) и обеспечивать нужную реакцию с его стороны на сообщаемое (прагматически значимое воздействие). Обращение включает адресата в акт речи и определенным образом направляет, регулирует его поведение. Обращения, как и другие средства создания речевой образности, способствуют экспрессивной организации высказывания. Обращение может быть использовано для выражения отношения говорящего к собеседнику.

Литература

1. Барлас Л.Г. Русский язык. Стилистика. М.: Просвещение, 1978.

2. Ботавина Р.Н. Этика деловых отношений. М.: Финансы и статистика, 2006.

3. Дворная З.М. Коммуникативно-функциональные особенности обращения в современном русском языке (на материале художественных произведений): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. СПб., 1995.

4. Останин А.Н. Целевая соотносительность обращения и высказывания (по материалам русской народной речи) // Филол. науки. М.: Наука, 1998. № 1.

5. Полонский А.В. Категориальная и функциональная сущность адресатности (на материале русского языка в сопоставлении с польским): Дис. … д-ра. филол. наук. Белгород, 1999.

6. Шведова Н.Ю. Обращение // Русская грамматика. Синтаксис. М.: Наука. 1980. Т. II.
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   24

Похожие:

Гоу впо «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет» iconКазанский государственный архитектурно-строительный университет утвержда ю
Казанский государственный архитектурно-строительный университет”/ Разработано начальником учебно-методического управления И. И. Мустафиным....
Гоу впо «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет» iconТхань Оценка взаимодействия буроинъекционных свай усиления фундаментов с основаниями зданий
Работа выполнена на кафедре геотехники гоу впо «Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет»
Гоу впо «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет» iconКазанский государственный архитектурно-строительный университет Кафедра...
Ия для выполнения расчетно-графической работы для студентов 1 курса по направлению «Строительство». Методические указания соответствуют...
Гоу впо «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет» iconДопустить к вступительным экзаменам
Ректору федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования Волгоградский...
Гоу впо «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет» iconФгбоу впо воронежский государственный архитектурно-строительный университет
Место проведения, организация, ответственная за проведение мероприятия (индекс, почтовый адрес, телефон, факс, e-mail)
Гоу впо «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет» icon«Управление проектами в туризме»
«Воронежский государственный архитектурно-строительный университет» (далее по тексту – Университет)
Гоу впо «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет» icon«Информатика и программирование» для студентов специальности
«Воронежский государственный архитектурно-строительный университет» (далее по тексту – Университет)
Гоу впо «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет» iconПрограмма дисциплины «Основы территориального планирования и управления в регионах»
«Воронежский государственный архитектурно-строительный университет» (далее по тексту – Университет)
Гоу впо «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет» iconУчебная программа
Гоу впо «волгоградский государственный медицинский университет федерального агенства по здравоохранению и социальному развитию российской...
Гоу впо «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет» iconОсновная образовательная программа высшего профессионального образования...
«Воронежский государственный архитектурно-строительный университет» (далее по тексту – Университет)
Гоу впо «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет» iconМетодические указания по дисциплине «Логистика»
Новосибирский государственный архитектурно-строительный университет (Сибстрин), 2010
Гоу впо «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет» iconВоронежский государственный архитектурно- строительный университет
Разработчики программы: ст преподаватель балакирева с. М., к пс н., доцент савёлов в. П
Гоу впо «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет» iconСанкт-петербургский государственный архитектурно-строительный университет
Кафедра Организации перевозок, управления и безопасности на автомобильном транспорте
Гоу впо «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет» iconСамарский государственный архитектурно-строительный университет
Оценочные средства для контроля успеваемости и результатов освоения учебной дисциплины 28
Гоу впо «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет» iconДействие Настоящего Положения распространяется на все структурные...
«Воронежский государственный архитектурно-строительный университет» (далее по тексту – Университет)
Гоу впо «Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет» iconМетодические указания к практическим занятиям по дисциплине «Основы научных исследований»
Новосибирский государственный архитектурно-строительный университет (Сибстрин), 2004


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск