Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека)





Скачать 286.56 Kb.
НазваниеЯзыковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека)
страница1/2
Дата публикации18.04.2015
Размер286.56 Kb.
ТипАвтореферат
100-bal.ru > Право > Автореферат
  1   2


На правах рукописи

Турецкова Ирина Валерьевна

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА МАНИФЕСТАЦИИ

ПЕЙОРАТИВА В СЛОВАРЕ И ТЕКСТЕ

(НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКИХ ПЕЙОРАТИВНЫХ ИМЕН, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИХ ЧЕЛОВЕКА)
Специальность 10.02.04 – германские языки


АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


Самара – 2011

Работа выполнена на кафедре немецкого языка и методики преподавания немецкого языка государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Оренбургский государственный педагогический университет»

Научный руководитель: заслуженный деятель науки РФ,

доктор филологических наук, профессор,

Шехтман Николай Абрамович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Данилова Нина Константиновна

кандидат филологических наук, доцент

Фешин Алексей Леонидович

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Волгоградский государственный

педагогический университет»

Защита состоится 28 июня 2011 г. в 15.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.216.03 в ГОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» по адресу: 443099, г. Самара, ул. М.Горького, 65/67, ауд. 9.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Поволжской государственной социально-гуманитарной академии.
Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ГОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия».

Режим доступа: www.pgsga.ru

Автореферат разослан « » мая 2011 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук, профессор Е.Б.Борисова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В центре внимания лингвистических исследований последних лет находится феномен личности коммуникантов. Антропоцентрическое направление в лингвистике получило название лингвистической прагматики. Под прагматикой понимают исследования речевого акта, условий его протекания, его влияния на постречевое поведение адресата. Прагматический аспект исследования какого-либо явления всегда предполагает обращение к личности говорящего и реципиента.

Одним из составляющих факторов прагматической функции выступает оценочность, играющая важную роль в классификации эмоций и рассматривающаяся в лингвистике в тесной связи с такими категориями, как эмоциональность, экспрессивность, пейоративность. Языковая оценка может быть трех видов: мелиоративной (положительной), нейтральной (нулевой) и пейоративной (отрицательной). При этом мелиоративность и пейоративность противопоставляются относительно нейтральной оценки, являющейся точкой отсчета в процессе оценочности.

Данная работа посвящена изучению феномена пейорации, являющейся результатом оценочной деятельности языкового коллектива, ее отражением в языковой картине мира носителей немецкого языка. С этой целью была предпринята попытка описания системы языковых средств, служащих для обозначения феномена пейорации с позиций полевого подхода.

Научная новизна исследования состоит в полевом подходе к описанию лингвистической пейорации, в изучении механизмов пейорации, процесса энантиосемии как одного из способов сосуществования двух противоположных значений в семантической структуре одного слова, разработке системы лингвистических маркеров негативной оценки.

Актуальность исследования заключается в том, что оно выполнено в русле интеграции научных направлений современного языкознания: прагмалингвистики и теории речевых актов. Актуальность тематики данного исследования обусловлена также отсутствием единых принципов выделения пейоративно-окрашенных единиц из лексического фонда языка, недостаточной изученностью семантической структуры пейоративов, широким использованием данных пластов лексики в переносных значениях, требующих адекватного толкования. В связи с этим возникает необходимость дальнейшего научного осмысления проблемы языковой манифестации пейоративов в тексте.

Объектом исследования является лингвистическая репрезентация пейоративности как разновидности оценочности.

Предмет исследования – разноуровневые средства выражения пейоративности в составе современного немецкого языка и их функционирование в контексте.

Материалом исследования послужили 1808 пейоративных имен, характеризующих человека, отобранных методом сплошной выборки из произведений современных авторов конца XX – начала XXI вв.: Grass G. „Das Treffen in Telgte“, Grass G. „Die Blechtrommel“, Grass G. „Katz und Maus“, Hesse H. „Das Glasperlenspiel“, Süskind P. „Das Parfüm“ (общим объемом 2084 печатных страниц) и лексикографических справочников: «Большой толковый словарь» Дудена, «Большой словарь ругательств» Г. Пфайффера, «Словарь немецкого языка» Г. Варига, «Русско-немецкий словарь» под редакцией Е.И. Лепинга, Н.П. Страховой и др.

Цель данной диссертационной работы состоит в изучении и описании системы разноуровневых средств, образующих функционально-семантическое поле пейоративности.

В соответствии с поставленной целью возникает необходимость решения следующих задач:

  • определить способы отражения в языке оценочной деятельности языкового коллектива;

  • изучить явления лингвистической пейорации и их взаимодействие в системе языка и контексте;

  • выработать критерии отбора пейоративной лексики;

  • исследовать словообразовательные и грамматические средства, участвующие в создании лексических пейоративов;

  • изучить механизмы иррадиации пейоративности на нейтральную и мелиоративную лексику.

В работе использовались следующие методы исследования: контекстологический анализ прагматических средств выражения оценки в общении, метод сплошной выборки, метод дефиниционного анализа, статистическая обработка полученных результатов.

Теоретико-методологическую базу исследования составили положения теории оценки как лингвоаксиологической категории, в которой отражаются параметры когнитивного знания и прагматические установки коммуникантов (Девкин 1979, Вольф 1985, Арутюнова 1985, Горелов 1986, Воркачев 1992, Чекулай 2005 и др.). Изучение лингвистической оценки тесно связано с проблемой пейорации. Исследованием пейоративности занимались (Сафонова 1985, Савинкина 1987, Кремих 1987, Шибаева 1988, Чеславская 1989, Старостина 2004, Крылова 2009 и др.).

Теоретическая значимость работы заключается в выявлении функционально-семантических характеристик пейоративной лексики, позволяющих выделить её в отдельный класс, в описании специфики пейоративных имен, характеризующих человека, в немецких толковых словарях и в художественной литературе, в рассмотрении лингвокультурных аспектов данной группы лексики и ее места в немецком лексиконе.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования основных положений и выводов в лекционных курсах и семинарских занятиях по лексикологии и стилистике немецкого языка, в спецкурсах по интерпретации текста, при написании рефератов, курсовых и дипломных работ, при составлении методических пособий по практике перевода и создании словаря пейоративов.

Основные положения, выносимые на защиту:

  1. Пейоративы создают предпосылки к достижению иллокутивного эффекта и обеспечивают дискурсивные ожидания реципиента, что и составляет иллокутивную цель пейоративных номинаций.

  2. Критерий отбора пейоративной лексики только с опорой на пометы в словарях недостаточен, так как состав и количество пейоративных помет отличаются в различных лексикографических справочниках. Возникает необходимость учета таких критериев, как принадлежность слова к сниженному стилю, наличие синонима в пласте нейтральной лексики, эмотивно-оценочный характер, способность вызывать негативные эмоциональные реакции и выражать неодобрительное отношение, способность к маскировке, возможность перемены оценочного знака.

  3. Разноуровневые средства манифестации пейоративности в языке и тексте образуют функционально-семантическое поле пейоративности, особенностью которого является отсутствие морфологического ядра. При этом конституенты поля формируют шкалу иллокутивной силы пейоративности по степени их удаленности от центра.

  4. Различные лексические, словообразовательные, синтаксические средства манифестации пейоративности образуют центр поля пейоративности, включающий семантические классы (микрополя), границы которых расплывчаты.

  5. Фонд пейоративных единиц пополняется за счет создания окказиональных пейоративов, возникновения устойчивых словосочетаний пейоративного характера, пейоративов в переносном значении, составляющих ближнюю периферию, а также за счет явления энантиосемии (сосущетвования в семном составе слова двух противоположных сем, одна из которых пейоративная), находящейся на пересечении ближней и дальней периферии поля пейоративности.

  6. Дальнюю периферию образуют контекстуально-обусловленные пейоративы как результат иррадиации пейоративности с одних единиц на другие или на всю речевую ситуацию, а также средства интенсификации пейорации, среди которых можно выделить графические, фонетические и стилистические средства.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, каждая из которых завершается выводами, и заключения. К диссертации прилагаются списки использованной научной литературы в количестве 207 источников, 31 словаря и 11 цитированных источников фактического материала. Основная часть диссертации составляет 145 страниц машинописного текста. Общий объем работы вместе с библиографией и приложениями составляет 224 страницы.

Материалы и результаты исследования прошли апробацию на XXIX преподавательской научно-практической конференции «Интеграция науки и образования как условие повышения качества подготовки специалистов» (Оренбург, 2008), на межвузовской научной конференции «Актуальные проблемы германистики и романистики» (Смоленск, 2009), X Всероссийской научно-практической конференции «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (Пенза, 2010), Всероссийской межвузовской конференции «Герценовские чтения. Иностранные языки 2010» (Санкт-Петербург, 2010), Всероссийской научно-практической конференции «Теоретические и методологические аспекты исследования функционирования языка» (Оренбург, 2011), а также на заседаниях кафедры немецкого языка и МПНЯ ОГПУ (2007-2010). По материалам исследования опубликовано 11 статей, в том числе две публикации в изданиях, рекомендованных ВАК.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении изложены научная новизна, актуальность работы, сформулированы ее цели и задачи, определены методы и материал исследования, обоснованы теоретическая и практическая значимость полученных результатов, сформулированы основные положения, выносимые на защиту, приводятся данные об апробации работы.

В первой главе «Пейоративность как средство достижения иллокутивного эффекта» рассматриваются теоретические предпосылки исследования на основе трудов отечественных и зарубежных ученых, излагаются основные концепции и подходы к изучению прагматики, раскрывается сущность прагматической функции и оценочный потенциал слова, определяется иллокутивная цель употребления пейоративов. Помимо этого выработаны критерии отбора пейоративной лексики из словарей.

Взаимодействие человека с окружающим миром формирует ценностное видение мира. Естественному языку свойственно сопровождать передачу некоторой объективной информации выражением авторской позиции говорящего, его субъективным отношением к сообщению. Антропоцентрический подход в современной лингвистике вывел на первый план личность коммуникантов, прагматические способности адресанта использовать языковые средства для влияния на постречевое поведение адресата.

В центре внимания прагматики находится иллокутивный эффект высказывания. Воздействие иллокутивного эффекта заставляет слушающего воспринять коммуникативное намерение говорящего с нужными для него последствиями. Под «иллокутивным эффектом» мы понимаем способность адресанта вызвать у адресата прагматическое отношение к высказыванию.

Иллокутивное воздействие на адресата напрямую связано с оценкой, поэтому высказывание с оценочным компонентом может производить иллокутивный эффект. В иллокуции выражается определенное намерение, желание, цель говорящего. Таким образом, язык – не только орудие общения, но и орудие воздействия. Он управляет человеческим поведением посредством прагматически нагруженных языковых единиц, включая пейоративные единицы.

Среди оценочной лексики различают пейоративы и мелиоративы. Под пейорацией в широком смысле понимают отрицательную оценочность. Мы придерживаемся точки зрения, что пейорация – отрицательная, эмоционально-нагруженная экспрессивная оценочность. В результате анализа существующих подходов к изучаемому явлению мы пришли к выводу, что лингвистическая пейорация включает: качественно-ценностное снижение характеристики денотата, в котором выделяются негативные признаки; принижение объекта оценки посредством непочтительной формы, подчеркивающей неприятие негативной стороны; ухудшение понятия с высоким ценностным ранжированием; интенсификацию негативности. Исследование употребления пейоративных единиц позволяет заключить, что отрицательно-оценочные средства направлены на достижение иллокутивного эффекта и способствуют выражению иронии, насмешки, сарказма, гнева, возмущения, угрозы, разочарования, недовольства. В зависимости от намерений партнеров по коммуникации, от их личностных характеристик и социальных статусов, от самой речевой ситуации диапазон оттенков пейоративного значения довольно широк. Он включает такие нюансы значения как презрение, пренебрежение, отвращение, уничижение, омерзение, неодобрение, негодование, порицание, осуждение. Таким образом, цель употребления пейоративов – оптимально подобранными языковыми средствами получить максимальный иллокутивный эффект и обеспечить дискурсивные ожидания реципиента относительно того, что последует за данным высказыванием.

Одним из критериев отбора пейоративной лексики являются пометы в словарях: abw., pejor., spött., salopp, Schimpfwort, herabschätz., iron., verächtl., vulgär, derb (нем. яз.), бран., груб., неодобр., ирон., презр., пренебр., оскорбит., пейор., уничижит. (русс. яз.). Анализ различных лексикографических источников показал неоднородность и разноплановость пейоративных помет, что объясняется принадлежностью пейоративной лексики к наиболее важным сферам человеческого бытия, отсутствием единой теории нормативности, уровнем развития общества, личными предпочтениями автора словника. Однако мы смогли установить тенденцию преобладания пейоративных помет над мелиоративными, а также тенденцию совместной встречаемости некоторых помет. Так, например, помета «umg..» может употребляться вместе с пометами: «verächtl.», «abw.», «iron и т.д. Это свидетельствует о слабой дифференцированности их стилистических функций. Разговорность включает в себя иронию, пренебрежение, презрение, грубость, неодобрение, насмешку.

Тенденцию преобладания пейоративных лексем над мелиоративными можно объяснить тем, что общеотрицательная характеристика объекта и положения дел более разнообразна, чем общеположительная, т.к. норма в принципе одна, отклонений от нормы может быть сколь угодно много. Кроме того, психологически человек склонен замечать в первую очередь отрицательные характеристики окружающих. Положительные качества воспринимаются как «нормальные», само собой разумеющиеся.

Установлено, что степень оценочности в переводе сохраняется не всегда. Так, например, бранное слово или ругательство в немецком языке на русский язык переводится словом, помеченным как «разговорное» или «неодобрительно»: Schmeißfliege (grobes SW) – навозная муха (разг., перен. о чел.); Wortklauber (SW) – педант, буквоед (неодобр.).

Все это свидетельствует о том, что при вычленении пейоративной лексики из общего пласта лексических единиц недостаточно учитывать только словарную помету. Возникает потребность в следующих критериях:

- принадлежность слова к сниженному стилю;

- возможное, но не обязательное наличие синонима в пласте нейтральной лексики, так как не всегда возможно найти стилистически нейтральный синоним, выраженный одним словом: Sittlichkeitsverbrecher (abf.) - лицо, совершившее половое преступление, Midinette (veraltend, absch.) - легкомысленная молодая особа (на уровне языка);

- эмотивно-оценочный характер;

- способность вызывать негативные эмоциональные реакции и выражать неодобрительное отношение (на уровне речи);

- способность к маскировке (замена пейоратива аналогичным по звучанию, но не связанным по смыслу словом, смягчающим грубость, вульгарность: Ast, Arm, Armleuchter вместо Arsch, Arschloch);

- возможность перемены оценочного знака (выражение сочувствия или восхищения вместо выполнения свойственной ему функции). Например, armer Teufel «бедняга» служит для выражения сочувствия.

Таким образом, помета является лишь основанием отнесения того или иного слова к классу пейоративов, в то время как значения пейоративов обнаруживаются и в словарных пометах, и в самой словарной дефиниции, определяющей данное значение как негативно-оценочное.

Во второй главе «Функционально-семантическое поле пейоративности современного немецкого языка» рассматривается структура поля пейоративности, изучаются элементы, формирующие центр поля: лексические, словообразовательные, грамматические средства выражения пейоративности, исследуются периферийные средства выражения пейоративности (семантические дериваты, устойчивые словосочетания, авторские окказиональные пейоративы, явление энантиосемии), а также механизмы иррадиации пейоративности на нейтральную и мелиоративную лексику. Исследуются средства интенсификации пейоративности в контексте.

Коммуникативная функция языка осуществляется с помощью языковых средств всех уровней, которые приводят к достижению нужного иллокутивного эффекта во взаимодействии друг с другом. Функционально-семантическое поле пейоративности – это система разноуровневых средств языка (морфологических, лексических, синтаксических), объединенных на основе общности их семантических функций. Инвариантным значением для всех единиц этого поля является значение пейоративности. Инвариантное значение, иерархичность и взаимодействие компонентов – это те признаки, которые позволили установить зависимость иллокутивной силы пейоративных единиц от степени удаленности их от центра к периферии.

Особенностью поля пейоративности является отсутствие морфологического ядра, то есть таких средств или способов выражения пейоративности, которые были бы представлены в наиболее обобщенном виде. Выявление единиц пейоративной семантики основывается на применении индуктивного принципа, то есть идёт от словарных дефиниций и фактического языкового материала. Отправной точкой является абсолютный оценочный предикат schlecht. Однако сам оценочный предикат schlecht не является ядерным средством поля пейративности, поскольку содержит только один критерий пейоративности – негативную оценку, и не отвечает другим критериям отбора (является общеупотребительным словом, не носит эмотивного характера, не отмечен пометой в словаре и т.д.).

В связи с отсутствием морфологического ядра возрастает роль центросоставляющих элементов поля. К таковым относятся лексические единицы, имеющие пейорацию в качестве денотативного значения, т.е. являющиеся пейоративами в системе языка независимо и вне контекста. Лексические пейоративы классифицируются с позиций их происхождения на исконно-немецкие и заимствованные, по сфере употребления на социолектные (например, употребляющиеся в молодежном жаргоне и др.) и не принадлежащие к социолектам, по гендерному признаку на полонейтральные, мужские и женские пейоративы, по характеру оценки на общеоценочные и частнооценочные.

Опираясь на классификацию аксиологических значений Н.Д. Арутюновой и классификацию пейоративных номинаций лиц О.Н. Крыловой, мы получили классификацию частнооценочных пейоративов, которая включает только существительные, прилагательные и устойчивые выражения номинативного характера, обозначающие пейоративные характеристики личности.

Частнооценочные пейоративы затрагивают только определенные свойства, качества, признаки объекта и делятся на три группы: сенсорные, сублимированные и рационалистические. Критерием отнесения лексемы к той или иной группе послужили словарные пометы, а также сама словарная дефиниция. К сенсорным пейоративам относятся лексические единицы, характеризующие объект оценки по его обонятельным (Stinker, Stinkfritz), осязательным (gräßlich), аудитивным (Schreihals, schreiender Balg), вкусовым (widerlich, widerwärtig) качествам.

Сублимированные пейоративы включают психологические, этические и эстетические оценки. Психологические характеристики включают оценку интеллектуальных свойств и эмоциональных состояний. К интеллектуальным свойствам относятся такие постоянные характеристики личности, как глупость (Halbaffe, dumme Gans), неотесанность (Banause, Unschuld vom Lande), неинтересность (Transuse), хитрость как отрицательное качество интеллекта (Fuchsbart, Aas auf der Bassgeige). К эмоциональным состояниям относятся уныние, пессимизм (Heulliese, Kopfhänger), вспыльчивость (Brausekopf, Bruder Hitzig), агрессивность (Despot, Monster).

Этические оценки включают характеристику поведения объекта и его взаимоотношений в коллективе. К поведенческим качествам относятся: речевое поведение – болтливость (Breitmaul, wandelnde Litfasssäule), ворчливость (Brummbär, Kratzbürste), замкнутость (Scheue, stilles Wasser), хвастовство (Prahlhans, Münchhausen), трусливость (Angsthase, Pisser), жадность (Aasgeier, Geldsack), алкоголизм (Bierbruder, nasser Bruder), шутовство (Hanswurst, Clown), изнеженность (Mimose, Prinzessin auf der Erbse), воровство (Langfinger, diebische Elster), любопытство (Topfgucker, Hans Guckindieluft), упрямство (Bock, Dickkopf), педантизм (Haarklauber, Mikrologe), медлительность, сонливость (Nachtmütze, Brodler), странность (Original, Sonderling), невнимательность (Gaffer, zerstreuter Mensch), дерзость (Frechling, freche Kröte), грубость, хамство (Erzgrobian, Rabauke). Отношения в коллективе характеризуют сексуальная распущенность (Hure, Schöne der Nacht), лекгомыслие (Leichtfuß, loser Vogel), легковерие (Einfaltspinsel, verirrtes Schaf), издевка (Irrenhauskandidatin, Ritter von der traurigen Gestalt), подстрекательство (Anzettler, Provokateur), злоба, жестокость (Satan, Teufel in Menschengestalt), предательство (Abtrünniger, Judas), недовольство (Mäkler, Miesmacher), эгоизм (Selbstling), высокомерие (Gräfin Rotz, Snob), раболепие (Arschlecker, Kissenpuper).

Эстетические пейоративы выражают отношение говорящего к внешним признакам объекта. Это внешняя непривлекательность (hässliches Entlein, Vogelscheuche), нестандартный рост (Gnom, langer Laban), нестандартный вес (Dicksack, Venus von Kilo), неопрятность, нечистоплотность (Schlampe, Drecksau), старость как негативный признак внешности (Dinosaurier, Mumie), неловкость, неуклюжесть (Ente, Mähre, Hans Tapps).

Рационалистические оценки включают утилитарные, нормативные и телеологические виды оценок. Утилитарные пейоративы выражают несоответствие объекта оценки своему предназначению, функции и характеризуют бесполезность объекта (Niete, taube Distel), молодость или неопытность (Gelbschnabel, Milchbubi), незначительность (Null, Häuflein Nichts), оторванность от жизни (Don Quichotte, Plänemacher), безволие (Marionette, Nachbeter), несамостоятельность (Strohmann, Muttersöhnchen), лень (Faulpelz, Tagedieb), мещанство (Durchschnittsmensch, Biedermeier), карьеризм (Ellbogenmensch, Karrieremacher). Нормативные включают несоответствие нормам, а именно: социальной роли (Bigamist, Pantoffelheld), несоответствие профессии (Dichterling, Sonntagsmaler, Auchpolitiker), нарушение правил, законов (Verkehrssünder, Lump von Verbrecher), неблагоприятность, асоциальность (Bettelbruder, Häuflein Elend), чрезмерная активность (Hektiker, wilde Hummel). Телеологические пейоративы обозначают неуспешность (Anfänger, Looser), бесцельность (Herumtreiber, Flaneur).

Необходимо отметить, что границы между семантическими классами довольно расплывчаты. Некоторые лексические единицы входят в несколько семантически родственных групп. Это объясняется многозначностью слов. Однако при классификации пейоративных лексем мы принимали во внимание их основное значение.

Рассчитав процентное соотношение данных групп на основе нашей выборки, включающей пейоративные существительные, прилагательные и устойчивые словосочетания, характеризующие человека (1808 слов), мы представили классификацию графически (рис. 1):

Рисунок 1. Частнооценочные пейоративы

Доминируют сублимированные пейоративы (1244 слова – 69%) и рационалистические пейоративы (545 слов – 30%), которые состоят, в свою очередь, из нескольких семантических классов пейоративов. Сравнив их в процентном соотношении, получим следующие результаты (рис. 2-3).

Рисунок 2. Сублимированные пейоративы

Преобладание пейоративов с этической оценкой (689 слов – 55%), в основе которых лежат морально-нравственные нормы, не случайно, так как нравственные качества являются одной из самых важных свойств личности, характеризующих её внутреннюю сторону, а также отношения с другими членами социума. Именно поэтому мы разделили пейоративы с этической оценкой еще на два подкласса: оценка отношений (298 слов) и оценка поведения (391 слово). Пейоративы психологической оценки (338 слов – 27%) включают в себя оценку эмоций (54 слова) и оценку интеллекта (284 слова). Превосходство последних можно объяснить возросшими требованиями общества к интеллекту человека. Современному обществу необходим образованный человек, креативно и глубоко мыслящий, способный анализировать и критично усваивать поток информации. Пейоративы с эстетической оценкой насчитывают 217 единиц, что составляет 18% всего исследованного материала.

Процентное соотношение рационалистических пейоративных номинаций представлено с помощью диаграммы (рис. 3).


  1   2

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Создать условия для закрепления умений написания родовых окончаний имён прилагательных; определения рода имён прилагательных по роду...
Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconСтруктурно-семантическая характеристика немецких пословиц, характеризующих человека
Поэтому среди пословиц нетрудно выделить тематические группы – пословицы о любви и дружбе, честности, лени, уме, а также пословицы,...
Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconОсновная часть Раздел I. Реклама и ее воздействие на человека
Темой данной курсовой работы является «Предпереводческий анализ лин­гвокультурной специфики немецких рекламных текстов (на материале...
Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Развивать умения распознавать имена прилагательные в тексте, устанавливать связь имен прилагательных с именами существительными,...
Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) icon2. Вы знает, что такое имя прилагательное? На какие вопросы отвечает эта часть речи?
Развивать умения распознавать имена прилагательные в тексте, устанавливать связь имен прилагательных с именами существительными,...
Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconРазновременная синонимия в переводном тексте (на материале переводов...
Разновременная синонимия в переводном тексте на материале переводов коранических текстов
Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconНовосибирский государственный университет юридический факультет Проблема перспективы
План, программа действий. В строительном словаре перспектива – это система изображения трехмерного пространства на двухмерной плоскости...
Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconРабота с текстом. Выявление языковых приёмов связи предложений в тексте
Цель урока: повторить понятия текст, микротема, учиться выявлять средства связи предложений в тексте (лексические, морфологические,...
Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconТема: Как проверить правописание безударных гласных в окончаниях имен прилагательных
Цель: сформировать навык написания безударных гласных в окончаниях имен прилагательных; обобщить знания о прилагательном; развивать...
Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconТематическое планирование спецкурса в 8 классе
Повторение изученного о тексте и его частях. Морфологические средства связи частей текста. Морфологические средства создания выразительности...
Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconЯзыковые средства воздействия в президентских дебатах в США
Аспирантка Московского Государственного Университета им. М. В. Ломоносова, Москва, Россия
Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconОт текста романа к кинотексту: языковые трансформации и авторский...
Обучающая программа – тренажер по русскому языку – 4000 заданий. Вся школьная программа с 1 по 9 класс + подготовка в вуз. Фраза
Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconРечевая манипуляция в оригинальном и переводном тексте (на материале пьес Б. Шоу)
Ведущая организация – сектор психолингвистики и теории коммуникации Института языкознания ран
Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconРечевая толерантность в билингвистическом тексте (на материале русскоязычной...
Охватывают участки семантических сфер «Человек и его мир», «Природа»
Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Ст.»Языковые средства выражения неопределенности в рассказе И. Бунина «Господин из Сан-Франциско»
Языковые средства манифестации пейоратива в словаре и тексте (на материале немецких пейоративных имен, характеризующих человека) iconПодготовка к заданию В8 (языковые средства речевой выразительности)
Автор: Жигунова Г. В., кандидат философских наук, доцент кафедры «социальных наук» мггу


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск