Скачать 327.07 Kb.
|
На правах рукописи ЗАКИРОВА РОЗА РАФАИЛОВНА КОНЦЕПТ «МОҢ» в ТАТАРСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНе МИРА 10.02.02 – Языки народов Российской Федерации (татарский язык) автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук казань 2008 Работа выполнена на кафедре общего и сопоставительного языкознания ГОУ ВПО «Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет»
Защита состоится «19» декабря 2008 в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212.078.04 по присуждению ученой степени доктора филологических наук при ГОУ ВПО «Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет» по адресу: 420021, Республика Татарстан, г. Казань, ул. Татарстан, д. 2, ауд. 206. С диссертацией можно ознакомиться в Центральной научной библиотеке Татарского государственного гуманитарно-педагогического университета. Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ГОУ ВПО «Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет» 19 ноября 2008 г. Режим доступа: http://www.tggpu.ru Автореферат разослан «18» ноября 2008 г. Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент С.С.Сафонова общая характеристика работы Актуальность исследования. Лингвокультурологический подход к изучению языковых явлений как единиц, отражающих национальную специфику народа, является актуальным на данном этапе развития языкознания. Исследования в этой области очень актуальны в наше время, и в ее рамках рассматриваются различные аспекты национально-культурной специфики языка как в общетеоретическом плане (Ю.Д.Апресян, Н.Д.Арутюнова, С.А.Аскольдов, А.П.Бабушкин, Г.А.Брутян, А.Вежбицкая, В.И.Карасик, Ю.Н.Караулов, В.В.Колесов, О.А.Корнилов, Е.С.Кубрякова, Д.С.Лихачев, В.А.Маслова, З.Д.Попова, В.И.Постовалова, Б.А.Серебренников, Ю.С.Степанов, И.А.Стернин, Р.М.Фрумкина и др.), так и в конкретных исследованиях, посвященных изучению национально-культурных особенностей в области лексики и идиоматики, а также ключевых концептов разных языков и культур (З.Х.Бижева, Р.Р.Замалетдинов, Е.А.Кузьмина, М.В.Пименова, Е.В.Урысон, Ю.Д.Тильман, Р.Х.Хайруллина, З.Р.Цримова и др.). Если в русском языкознании такие исследования приобрели статус наиболее популярных в современной лингвистике, то в татарском языкознании это направление только начинает развиваться. Особо хочется отметить монографические работы по проблемам национально-языковой картины татарского мира Р.Р. Замалетдинова, Э.М. Зиангировой, Э.Н. Гилязовой, А.Ш. Василовой, Л.Р.Гариповой, Л.Х.Шаяхметовой и др., в которых рассматриваются такие базовые концепты внешнего/материального и внутреннего/духовного мира, как «күңел» (душа), «җан» (дух, душа), «йөрәк» (сердце), «сагыш» (тоска), «кайгы» (горе), «намус» (совесть), «вөҗдан» (совесть), «өй» (дом), «йорт» (дом), «дөнья» (мир), «ут» (огонь) и др. В настоящее время назрела необходимость всестороннего научного исследования концепта «Моң», относящегося к безэквивалентной лексике (кроме тюркских языков). Изучение вербализации данного концепта на татарском языковом материале необходимо в целях выявления как татарской национальной специфичности, так и особенности тюркского восприятия в общем. Данная работа призвана в известной степени расширить и углубить наши представления о национально-культурных реалиях татарского народа, закрепленных в татарской языковой системе, образцах литературы и фольклора, на примере комплексного изучения лингвокультурного концепта «Моң». Объектом изучения является концепт «Моң» в татарской лингвокультуре. Предметом исследования являются национально-специфические характеристики вербализации лингвокультурного концепта «Моң» в татарской языковой картине мира и особенности его функционирования. Научная новизна предопределена выбором объекта изучения – отдельного концепта татарского языка «Моң», относящегося к безэквивалентной лексике, до сих пор не являвшегося предметом специального исследования. Новизна работы определяется и выбранным направлением изучения, которое состоит в комплексном рассмотрении лингвокультурного концепта «Моң» в татарской национально-культурной картине мира; в исследовании динамики ядерных и периферийных содержательных признаков концепта «Моң» в художественном дискурсе, устном народном творчестве, фразеологии и паремиологии; в проведении анализа ключевых лексем, результаты которого значительно дополняют вербально-содержательную парадигму лингвокультурного концепта «Моң» и его полевую структуру, расширяют знания о специфике татарского менталитета. Цель исследования заключается в комплексном изучении лингвокультурного концепта «Моң» в татарском языковом сознании. Цель диссертационной работы предполагает решение следующих основных исследовательских задач: – выявить специфику лингвокультурологического подхода в исследовании языковых явлений, изучить имеющийся опыт лингвистических исследований, связанный с репрезентацией концептов в лексико-фразеологической системе языка; – рассмотреть основные теоретические подходы к пониманию языковой картины мира, понятиям концепта и национально-культурного компонента в лингвокультурологии; – описать этимологические «интерпретации» концепта «Моң»; – выявить особенности функционирования ключевой единицы (моң) в поэтических и прозаических текстах, фразеологии и паремиологии, песнях и художественной литературе; – отразить репрезентацию ассоциативного поля концепта «Моң»; – провести ассоциативный эксперимент, необходимый для выявления коннотативного компонента содержательной стороны лексемы моң. Материалом исследования послужили данные сплошной выборки из толковых, фразеологических словарей, паремиологических справочников татарского языка, художественная литература и фольклорные тексты, живая разговорная речь. Методологическую основу работы составили труды ведущих отечественных лингвокультурологов и когнитологов Дж.Лакоффа, Н.Д.Арутюновой, Ю.Д.Апресяна, Л.К.Байрамовой, З.Х.Бижевой, В.Г.Гак, Р.Р.Замалетдинова, В.И.Карасика, Ю.Н.Караулова, В.В.Колесова, О.А.Корнилова, Е.С.Кубряковой, Д.С.Лихачева, В.А.Масловой, Р.И.Павилениса, М.В.Пименовой, В.И.Постоваловой, А.А.Потебни, Ю.С.Степанова, Е.В.Урысон, Р.М.Фрумкиной и др. Выбор методов лингвокультурологического анализа, в числе которых наблюдение языкового материала и описание языковых фактов, метод анализа словарных дефиниций, этимологический, контекстуальный и интерпретативные анализы, метод структурно-семантического моделирования лексической единицы, статистический метод обработки языкового материала, ассоциативный опрос информантов, обусловлен спецификой исследуемого материала и целью диссертационной работы. В ходе работы применялись также следующие приемы: компонентный анализ, контекстуальный анализ, элементы количественного анализа, прием перефразировки и подстановки, сопоставление и обобщение. Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут найти реализацию в разработке конкретных вопросов, связанных с особенностями обыденного мышления, а также при разработке некоторых аспектов теории межкультурной коммуникации, культурологии, основ концептологии. Анализ лингвокультурного концепта «Моң» позволяет выявить особенности развития национально-языкового сознания, зафиксировать отражение на вербальном уровне мыслительной деятельности татарского народа, специфику его ментального мира. Практическая ценность работы заключается в том, что материалы диссертации могут найти применение при составлении учебных пособий, в теоретических курсах по лексикологии татарского языка, в спецкурсах по лингвистике, лингвокультурологии, а также в научно-исследовательской работе студентов. Ценность настоящего исследования состоит в том, что собранный и систематизированный материал, а также результаты исследования будут способствовать дальнейшему изучению культурных концептов татарской языковой картины мира. На защиту выносятся следующие положения:
Апробация работы. Основные положения диссертации и полученные результаты обсуждались на международных («Сохранение и развитие родных языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы» (Казань, 2006 г.), «Билингвизм как явление межкультурной коммуникации: реалии и перспективы» (Казань, 2007 г.), «Казань и алтайская цивилизация» (PIAC, Казань, 2007 г.), «Университетское образование в мире: современные инновационные подходы к его развитию» (Казань, 2007 г.), «В.А.Богородицкий: научное наследие и современное языкознание» (Казань, 2007 г.); всероссийских («Проблемы филологии народов Поволжья» (Москва – Ярославль, 2007 г.), «Проблемы современного филологического образования» (Москва – Ярославль, 2007 г.), «Языковые и культурные контакты народов Республики Башкортостан в условиях двуязычия» (Уфа, 2007 г.), «Сулеймановские чтения – 2008» (Тобольск, 2008 г.) и региональной научных конференциях («Тенишевские чтения – 2008» (Казань, 2008 г.), а также на заседаниях кафедры общего и сопоставительного языкознания и конференциях молодых ученых Татарского государственного гуманитарно-педагогического университета. Всего по теме диссертации опубликовано 14 научных работ. Поставленные цели и задачи определили структуру и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, источников фактического материала, а также четырех приложений. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во Введении обоснованы выбор темы диссертации и ее актуальность, сформулированы цель и задачи исследования, изложены научная новизна, теоретическая и практическая значимость. В первой главе диссертации «Лингвокультурологический анализ концептов. Эмоции как объект научного исследования» проанализированы понятия «языковая картина мира», «концепт», «эмоции», «эмоциональные концепты», «лингвокультурологическое поле». В ней также рассматриваются такие важные и недостаточно изученные вопросы, как определение термина «концепт»; языковая репрезентация концептов, раскрывается проблема методов изучения эмоциональных концептов, устанавливается лингвокультурологическое поле с учетом ядерных и периферийных зон концепта «Моң» в татарской языковой картине мира. У каждого народа присутствуют особые, только ему присущие способы мироощущения, мировосприятия и мировоззрения, которые создают основу национальной оценки реалий окружающей действительности. Основу лингвокультурологии, изучающей проявления культуры в языке, составляют понятия «языковая картина мира», «концепт». Индивидуальная языковая картина мира – это восприятие и оценка мира отдельной языковой личностью. Понятие картины мира находится в настоящий момент в стадии своего формирования: предпринимаются первые попытки построения его развернутого определения и раскрытия смысла. В последнее время особый интерес у лингвистов вызывают проблемы «человек и язык», «язык и культура». Становится все более очевидным, что исследование языка должно выйти за его рамки, только обращения к человеку – творцу языка, к конкретному национально-языковому материалу недостаточно. Национальный образ мира формируется из целостности национальной жизни. Способ концептуализации действительности в каждом языке универсален и специфичен, поэтому люди, говорящие на разных языках, воспринимают мир немного по-разному, через призму своих языков1. Языковая картина мира – это «интерпретативно-творческий акт постижения», результатом которого является «мировосприятие человека, его культура, социальное поведение, убеждение, мнение»2. Она формируется, с одной стороны, языковыми средствами, отражающими языковые универсалии, а с другой – языковыми средствами, закрепляющими особенности мировидения того или иного народа. Нет единой универсальной картины мира, а есть множество национальных картин мира, своеобразие, уникальность которых можно увидеть лишь в ходе сопоставления мировидения разных народов, говорящих на разных языках3. Лингвокультурология как научная филологическая дисциплина стоит перед задачей определения и описания того, как именно культура и ее ценности воплощаются в языковых сущностях4. Изучение и сопоставление различных видений языка через призму разных картин мира может предложить лингвистике новые пути для проникновения в природу языка и его познания. Лингвокультурологическое поле (далее – ЛКП) образуется множеством концептов (в терминах В.Воробьева – лингвокультурем)5. Это совокупность языковых и культурологических единиц, описывающих, представляющих, выражающих по-разному, не только синонимически, один и тот же внеязыковой феномен. ЛКП одного концепта может пересекаться с ЛКП других концептов, участвующих в реконструкции того или иного фрагмента языковой картины мира. Лингвисты выделяют следующие поля: семантическое, морфосемантическое, функционально-семантическое, идеографическое, орнаментальное поле текста, лингвокультурологическое поле и другие. Национальную специфичность поля в первую очередь определяют входящие в его состав языковые реалии. Возникновение и развитие национальной языковой картины мира обусловлено способностью человеческого мышления. Моделирование мира в сознании человека осуществляется с помощью концептов, ставших в последние десятилетия одним из ключевых понятий в отечественном языкознании. «Концепт» – широко применяемый ныне термин – имеет несколько значений, это многослойное, интегративное образование, имеющее логически вычленяемое ядро и различные пласты, обусловленные социокультурным и лингвокультурным фоном. Концепты – единицы, с помощью которых мы мыслим о мире, они составляют единицу национального менталитета6. С утверждением в лингвокультурных исследованиях термина «концепт» появилась и форма научных изысканий, названная концептуальным анализом7. В рамках именно такого понимания концепта мы рассматриваем эмоциональный концепт «Моң», относящийся к безэквивалентной лексике, являющийся культурно-ценным, значимым концептом. В русле лингвокультурологического подхода концепт рассматривается как ментальная сущность, несущая на себе отпечаток духовного облика человека определенной культуры. В связи с целью и задачами исследования, а также спецификой изучаемого материала определяем концепт «Моң» как лингвокультурный, относящийся к числу эмоциональных концептов, наиболее субъективных по своему характеру, где сущность слов, репрезентируемых данные концепты, расплывчата. Одним из распространенных способов представления при изучении концепта является его описание в терминах ядра и периферии. Ядро концепта составляет его базовый слой, представляющий собой чувственный образ, который кодирует концепты в сознании человека и обеспечивает наиболее яркую, наглядную, устойчивую часть концепта. Кроме ядра, концепт содержит также объемное интерпретационное поле, которое образует его периферию. К периферийным признакам концепта относятся менее значимые и более абстрактные признаки, характеризующиеся вариативностью8. И содержание концепта все время увеличивается, обогащается новыми словами и понятиями. Лингвокультурологическое поле концепта «Моң» состоит из ядерной, околоядерной, ближнепериферийных и дальнепериферийных зон (Схема 1). Ядром является слово моң и все его околоядерные дериваты (моңайту, моңландыру, моңаю, моңлану, моңсулану, моңдаш, моң-зар, моңлау, моңлы, моңлык, моңлылык, моңсу, моңсулану, моңсулату, моңсулык, моңчан, моңчы), а к периферии отнесены такие лексемы, как: I. Җан (душа, душевный; дух, духовный), йөрәк (сердце, сердечный; перен. душа, сердце, душевный), кот (миф.: дух, душа; счастье, благодать; уют, красота), күңел (душа, сердце; внутренний, духовный мир; настроение, дух; мысль, сознание; память; симпатия, любовь, расположение; подход; интуиция), рух (дух, духовный, настроение; душа, душевный), где формируются все человеческие эмоции и переживания, где рождаются следующие формы переживаний (следующие периферийные зоны, которые делятся на три типа): II. 1) положительные эмоции: дәрт (страсть, задор, пыл, чувство, душевный подъем; желание, охота, влечение, стремление, побуждение), дәртлелек (страстность, задорность, пылкость; бодрость, живость, жизнерадостность, энергичность), җирсү / җирсенү (тосковать по родной земле), илһам (вдохновение, воодушевление), кәеф (настроение, самочувствие; наслаждение, удовольствие), халәт (состояние), хәл (состояние; положение), хис (чувство, эмоция), тамаша кылу (лицезреть), тойгы (ощущение, чутье: чувство), уй-фикер (мысль, дума; размышление; перен.: тоска, горе), хыялга чуму (мечтать), шатлык (радость); 2) отрицательные эмоции: боеклык (унылость, уныние, забитость), кайгы (горе, печаль, горесть, скорбь, кручина, огорчение; горечь, боль; забота), көенеч (горе, печаль, горесть), күңел төшенкелеге / күңелсезлек (невеселость, угрюмость; неприятность, печаль), сагыш (тоска, грусть, кручина), хәсрәт (горе, печаль, скорбь), эч пошу (скучать, нудить); 3) звуковое восприятие: аһәңле авазлар (благозвучные, мелодичные, гармоничные звуки), җыр (песня), көй (мелодия, напев), лирика, музыка, чувства и понимание звуков природы (шум деревьев, шепот листвы, колыхание травы, щебетание птиц и т.д.) – исходные разнообразные душевные состояния, переживания, в общем, все то, как человек воспринимает окружающую его среду (социум, природу, вещи и т.д.) – ближние периферии. Все эти переживания и состояния дают возможность представить все мысли народа (милли хисләр) и его менталитет. А в нашем случае менталитет татарского народа складывается из следующих составляющих, благодаря которым татарский народ испытывает, воспринимает, понимает и передает феномен «татар моңы» (татар халкына хас моң) из поколения в поколение – относится к дальней периферии: 1) скромность; 2) терпимость, умение ждать; 3) зависимость или подчинение богу (религия, душа), мужу (семья), другим народам (в нашем случае долгое время русскому народу – социальное); 4) природа (смерть, потеря); 5) жизненные обстоятельства (сиротство, бедность, инвалидность, униженность, ущемленность); 6) человеческие отношения (любовь, ненависть); 7) искусство (музыка, изобразительное искусство, архитектура (скульптура), театр, хореография); 8) литература; 9) течение времени, жизни; 10) раскаяние, досада, жалость. Схема 1. ядро околоядерная зона I ближняя периферия (место рождения эмоций) II ближняя периферия (исходные эмоции) дальняя периферия Между ядром и периферией нет четкой границы: «постоянные, основные семы могут уступать по яркости неосновным, второстепенным»9. В последние десятилетия в отечественной и зарубежной науке предлагаются самые различные подходы к изучению такого сложного психологического феномена, как эмоции – филологический, когнитивный, лингвокультурологический и др. Наше исследование ориентировано на лингвокультурологический подход в изучении концептов. Эмоциональная система является одной из самых сложных систем человека. Эмоции (франц. emotion – волнение, от лат. emoveo – «потрясаю», «волную») обычно понимаются как переживание, душевное волнение, это реакция человека и животных на воздействие внутренних и внешних раздражителей, имеющая ярко выраженную субъективную окраску и охватывающая все виды чувствительности и переживаний. В современной литературе существует множество классификаций эмоций. Каждый концепт может быть спроецирован на три сферы: 1) на сферу языковой репрезентации; 2) на сферу языкового сознания; 3) на сферу текста. Эмоциональная концептосфера – динамичная, пластичная семиотическая система, развитие которой обусловлено как экстралингвистическими, так и лингвистическими факторами. Способом представления эмоциональных концептов в системе языка являются эмоциональные состояния. К числу эмоциональных концептов можно отнести лингвокультурологический концепт татарского языка «Моң». В каждом из языков существует большая группа слов, которые обозначают предметы и явления, присущие культуре только данного народа. Подобные слова, как правило, не имеют соответствий в других языках, и поэтому их совокупность называют безэквивалентной лексикой, к которой относится и лексема моң, не имеющая прямого перевода на другие языки, кроме родственных, тюркских, языков. «Моң» является в какой-то степени обобщающим выражением. В его составе можно выделить такие эмоциональные состояния, как кайгы (горе, печаль, горесть, скорбь, кручина, огорчение; горечь, боль; забота), сагыш (тоска, грусть, кручина), хәсрәт (горе, печаль, скорбь), шатлык (счастье, радость) вместе с меланхоличным состоянием, например: Кайда гына карама, җан, күңел күтәрелә торган моңнар, матур күренешләр генә очрый (Г.Ибраһимов) (букв. Куда ни посмотри, везде встречаются только радостные мелодии, красивые виды); Һич сөйләп тә бетергесез менә. Шулкадәр моң, шулкадәр күңелле (Г.Камал) (букв. Все рассказать даже невозможно. Столько моң-мелодичности, так весело). |
Лингвокультурный концепт «МӘХӘББӘТ» (любовь) в татарской языковой... Обязательного минимума содержания образования по русскому языку федерального компонента государственного образовательного стандарта... | Исследование Концепт "праздник" в культуре и языковой картине мира и народов России Охватывает многотысячную толпу. Люди кричат, поют, передают Благодатный огонь, через минуту весь храм в огне | ||
Эмотивно-событийный концепт «горе, беда, несчастье» в русской языковой картине мира Данное руководство. Авторы располагают более чем 20-летним опытом исследований и практической работы, основанным на применении ивл... | К особенностям ассоциатов с географическим признаком, объективирующих... По мнению Ю. С. Степанова «концепт это форма воплощения культуры в сознании человека» [2] и, таким образом, являясь концептом культуры... | ||
Лингвокультурологическое поле концепта «туй» в татарской языковой картине мира Защита состоится «19» декабря 2008 года в 10. 00 часов на заседании диссертационного совета д 212. 078. 03 по присуждению ученой... | Актуализация концепта «компьютер» в немецкой языковой картине мира Охватывает однородный в структурно-семантическом отношении языковой материал. Второе направление учитывает все возможные разноструктурные... | ||
Концепция «осевого времени» Карла Ясперса Немецкий философ-экзистенциалист Человек, утверждает он, всегда создает для себя картину целого: сначала в виде мифов, затем в картине божественных деяний, движущих... | Конспект урока сочинение по картине > И. И. > Шишкина > «Утро в сосновом > лесу» фио (полностью) Знакомство с творчеством И. И. Шишкина, формировать умения строить текст в определенной композиционной форме, отбирать речевые средства,... | ||
Муниципальное образовательное учреждение «Школа №14» В результате она становится все более адекватной природе, современной картине мира и современному мышлению. С новых позиций она способна... | Художественное время и пространство в произведениях татарской прозы 20-30-х годов ХХ века Работа выполнена на кафедре татарской литературы государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования... | ||
Программа для студентов. М.: Мпси, 2006 г. Составители: д ф. н., профессор Заманская В. В В результате она становится все более адекватной природе, современной картине мира и современному мышлению. С новых позиций она способна... | «О влиянии красоты» — консультация для воспитателей «Нельзя растить... В результате она становится все более адекватной природе, современной картине мира и современному мышлению. С новых позиций она способна... | ||
Тема. Работа над сочинением-рассказом по картине А. А. Пластова «Лето» Ц е л ь: научить писать сочинение по картине, развивать умение учащихся не только описывать содержание картины, но и выражать своё... | Б 1 Теория и методика обучения русскому языку Познавательные процессы и их место в субъективной картине мира. Ощущения психическая сущность и биологическая основа. Восприятие... | ||
Учебного курса «Информатика и икт» для 4 класса Формирование общих представлений школьников об информационной картине мира, об информации и информационных процессах как элементах... | Технологическая карта развития творческих способностей учащихся на уроке Уроки когнитивного типа: урок-концепт, урок-наблюдение, эксперимент, исследование объектом, лабораторный урок, урок конструирование... |