Пояснительная записка рабочая программа «Иностранный язык»





Скачать 430.61 Kb.
НазваниеПояснительная записка рабочая программа «Иностранный язык»
страница2/3
Дата публикации05.07.2015
Размер430.61 Kb.
ТипПояснительная записка
100-bal.ru > Право > Пояснительная записка
1   2   3
Тематическое содержание устного общения:

● роль науки в развитии общества;

● достижения науки в области научных интересов аспиранта в странах изучаемого языка;

● предмет научного исследования аспиранта;

● международное сотрудничество в научной сфере: международный научный семинар (конференция, конгресс, симпозиум, дискуссия); международные визиты (участие в выставках, заграничная стажировка); участие в совместном проекте, презентация проекта.

Формы письменного общения:

● научный перевод;

● научное реферирование и аннотирование;

● резюме, тезисы, доклад, статья;

● деловая корреспонденция.

Аннотирование и реферирование специальной литературы используется как прием, предусматривающий умение определять структурно-семантическое ядро, выделять основные мысли и факты, исключать избыточную информацию, группировать и объединять выделенные положения по принципу общности, выделять общую мысль для положений, объединенных в одну группу и т.д., умение составлять план и конспект к прочитанному, а также доклад или сообщение (письменное или устное) по теме исследования и в связи с вопросами, рассматриваемыми в данном материале. При этом аспирант (соискатель) должен владеть навыками составления описательной и реферативной аннотаций, рефератов-конспектов, рефератов-резюме, обзорных рефератов, знать и понимать их сущность и назначение. Письмо рассматривается как средство активизации усвоенного языкового материала, т.е. как вспомогательное средство.

Умение вести беседу, делать сообщения и доклады на иностранном языке на темы, связанные с профессиональной деятельностью и научной работой аспиранта (соискателя), а также на общественно-политические, социальные и бытовые темы. Основное внимание следует уделять умению самостоятельно строить естественно-мотивированные подготовленные и неподготовленные высказывания в виде пояснений, определений, аргументации, выводов, оценки, возражений, сравнений, противопоставлений в диалогической и монологической речи. Кроме того, аспирант (соискатель) должен продемонстрировать знание психологических, страноведческих и социальных факторов, необходимых для осуществления успешной устной речевой деятельности.

Овладение всеми видами речевой коммуникации ведется комплексно, в тесном единстве с овладением определенным фонетическим, лексическим и грамматическим материалом.

Языковой материал должен рассматриваться не только в виде частных явлений, но и системе, в форме обобщения и обзора групп родственных явлений и сопоставлений их.

При отборе конкретного языкового материала необходимо руководствоваться следующими функциональными категориями:

Передача фактической информации: средства оформления повествования, описания, рассуждения, уточнения, коррекции услышанного или прочитанного, определения темы сообщения, доклада и т.д.

Передача эмоциональной оценки сообщения: средства выражения одобрения/ неодобрения, удивления, восхищения, предпочтения и т.д.

Передача интеллектуальных отношений: средства выражения согласия/ несогласия, способности/неспособности сделать что-либо, выяснение возможности/ невозможности сделать что-либо, уверенности/неуверенности говорящего в сообщаемых им фактах.

Структурирование дискурса: оформление введения в тему, развитие темы, смена темы, подведение итогов сообщения, инициирование и завершение разговора, приветствие, выражение благодарности, разочарования и т.д.;

владение основными формулами этикета при ведении диалога, научной дискуссии, при построении сообщения и т.д.

В качестве учебных текстов и литературы для чтения используется оригинальная монографическая и периодическая литература по широкому профилю базовой кафедры аспиранта (соискателя) и по его узкой специальности, а также статьи из журналов, издаваемых за рубежом.

Для развития навыков устной речи привлекаются тексты профессиональной направленности, используемые для чтения, специализированные учебные пособия для аспирантов по развитию навыков устной речи.

Общий объем литературы за полный курс по всем видам работ должен составлять примерно 450 000-500000печатных знаков (200-250 стр.).

Виды занятий:

● аудиторная групповая и индивидуальная работа с преподавателем при проверке текста по специальности обучаемого.

● самостоятельное внеаудиторное чтение научной литературы на английском языке по теме исследования (450.000-500.000 печатных знаков – 200-250 страниц);

● текущий контроль, осуществляемый путем тестирования или письменных контрольных работ;

● консультации (групповые и индивидуальные).

В качестве учебных текстов и литературы для чтения используется оригинальная литература по широкому профилю базовой кафедры аспиранта и по его узкой специальности. Формат литературы: монографии; статьи из журналов, издаваемых за рубежом; специализированные учебные пособия для аспирантов, Интернет-источники.

На практических занятиях выполняются различные лексико-грамматические упражнения (от тренировочных до творческих), учебный перевод, упражнения, непосредственно подводящие к умению аннотировать и реферировать, а именно последовательно использовать задания на охват общего содержания, на выявление логического стержня, на понимание существенных деталей и конкретизацию информации, на тематическое обобщение основных мыслей, упражнения, ставящие целью раскрыть содержание текста: нахождение в тексте отдельных мест, предложений и абзацев, иллюстрирующих то или иное положение, являющихся ответом на заранее поставленные вопросы или в соответствии с заранее составленным планом, на установление несоответствий, на самостоятельное членение текста на смысловые блоки и установление смысловых связей, составление плана, сокращение абзацев и т.п.

При отработке навыков устной речи внимание акцентируется на создании определенных автоматизмов в сочетании с сознательностью владения речевыми образцами. Основное место в системе речевых упражнений занимают языковые конструкции и структурные типы. Максимально используются задания, стимулирующие мотивированную речь, при этом исключается простое воспроизведение содержания учебных текстов. Предпочтение отдается профессиональным вопросам, связанным с научной работой и специальностью аспиранта.
5. Планирование самостоятельной работы аспирантов

Для самостоятельной работы аспиранта (соискателя) рекомендуется использовать аутентичные тексты (монографическая и периодическая литература) по тематике научного направления и по узкой специальности аспиранта (соискателя). При работе с периодикой необходимо отдавать предпочтение изданиям, выходящим за рубежом. Выбор источников для самостоятельной работы по иностранному языку аспирант (соискатель) должен согласовывать с научным руководителем, чтобы можно было их включить в библиографию диссертационной работы и научных публикаций аспиранта (соискателя).

1 семестр

Таблица 5.1



Темы

Виды СРС

Объем часов

обязательные

дополнительные

1.

Изучение иностранных языков и межкультурная коммуникация.

Обсуждение темы в группе.

Подготовка к монологическому высказыванию.

1

2..

Особенности подготовки аспирантов в России и странах Европы. Крупные научные (учебные) центры стран изучаемого языка.

Изучение лексического минимума по теме. Работа с информационными источниками по теме.

Беседа по теме..

1

3.

Цели, задачи и практическая ценность диссертационного исследования.

Обсуждение темы в группе

Подготовка к монологическому высказыванию.

1

4..

Предмет научного исследования аспиранта. Актуальность выбранного научного направления. Методы исследования, используемые в научной работе.

Изучение лексического минимума по теме. Обсуждение

Беседа по теме..

1

5.

Трудовая деятельность аспиранта, опыт работы, специализация.

Устное высказывание.

Подготовка к устному монологическому высказыванию по теме.

1

6.

Деловая корреспонденция (информационные письма, письма-запросы, электронные письма, письма личного характера).

Чтение, перевод, анализ правил и форм изложения

Составление деловой корреспонденции.

1

7.

Использование речевого этикета с целью:

● установления межличностных контактов;

● выражения одобрения/неодобрения, удивления, восхищения, предпочтения;

● выражения согласия/несогласия, выяснения возможности/ невозможности, уверенности/ неуверенности говорящего;

● выражения своего мнения.

Воспроизведемини диалогов, диалогов, полилогов.

Составление ние мини-диалогов, диалогов, полилогов.


1

8.

Использование речевого этикета с целью ведения:

● диалога (рассуждения, уточнения, коррекция услышанного или прочитанного);

● научной дискуссии (развитие темы, смена темы, подведение итогов сообщения, инициирование и завершение разговора).

Воспроизведение мини диалогов, диалогов, полилогов.

Составление ние мини-диалогов, диалогов, полилогов.

1

9

Международное сотрудничество в научной сфере. Международный научный семинар (конференция, конгресс, симпозиум). Открытие конференции, пленароное заседание, дискуссия, закрытие). Видеоматериалы.

Работа с видеоматериалами. Ролевая игра.

Подготовка к ролевой игре.

2













10




ИТОГО:







10



2 семестр

Таблица 5.2



Темы

Виды СРС

Объем часов

обязательные

дополнительные

1.

Обзор и повторение системы времен глагола в активном и пассивном залогах. Неличные формы глагола и способы их перевода.сложные синтаксические конструкции, характерные для научной речи.

Грамматический тест..

Выполнение дополнительных лексико-грамматических заданий.

6

2.

Многозначность общенаучных и служебных слов, явление синонимии и омонимии, механизм словообразования терминов и интернациональных слов.

Лексико-грамматический тест

Выполнение дополнительных лексико-грамматических заданий.

2

3.

Чтение и перевод научного текста (объём 200-250 страниц)

Выполнение письменного перевода.

Подготовка к письменному переводу.

20




Аннотация научной статьи. Составление списка ключевых слов к научной статьи.

Анализ и написание аннотации.


Составление списка ключевых слов к научным статьям. Написание аннотаций

8

5.

Составление мини словаря по теме исследования (~100 слов).

Составление словаря

Составление словаря

4

6.

Составление терминологического глоссария профессиональной направленности (~100 слов).

Составление словаря (глоссария).

Составление словаря (глоссария)

4

7.

Публичное выступление (презентация) по теме материалов внеаудиторного чтения или будущей научной работы).

Подготовка выступления и публичное выступление.

Подготовка к презентации сообщения.

10




ИТОГО:







54

6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины.

Самостоятельная работа аспиранта (соискателя) непосредственно связана с его учебной и научно-исследовательской работой. При ее организации необходимо учитывать интересы и потребности обучающихся (область научной деятельности, участие в международных научных конференциях и семинарах, контракты с зарубежными специалистами и т.д.), а также мнение научного руководителя.

Аудиторные занятия с аспирантами предусматривают проведение индивидуальной работы с каждым аспирантом и включают:

● ежемесячный отчет о прочитанной литературе профессиональной направленности объёмом не менее 10 страниц, анализ и обсуждение лексических и грамматических трудностей;

● передачу содержания прочитанного материала в виде перевода, обзора, тезисов;

● выборочный письменный перевод научного текста по теме диссертации объемом 2.000-2.300 печатных знаков;

● изложение содержания текста-источника в виде тезисов, аннотаций;

● ответы на вопросы преподавателя по содержанию прочитанного материала, подробный или обобщенный пересказ прочитанного.
1   2   3

Похожие:

Пояснительная записка рабочая программа «Иностранный язык» iconПояснительная записка Цели и задачи. Основной целью дисциплины «Иностранный язык (Английский)»
Иностранный язык (Английский язык). Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов специальности 031001. 65 «Филология»....
Пояснительная записка рабочая программа «Иностранный язык» iconПояснительная записка рабочая программа дисциплины «Иностранный язык...
Майорова В. В. Иностранный язык в профессиональной сфере (немецкий). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов...
Пояснительная записка рабочая программа «Иностранный язык» iconПояснительная записка цели освоения дисциплины «Иностранный язык» Основной целью
В эпоху глобализации и информатизации дисциплина «Иностранный язык» занимает одно из значительных мест и играет важную роль в подготовке...
Пояснительная записка рабочая программа «Иностранный язык» iconПояснительная записка рабочая программа учебного предмета иностранный язык разработана на основе
Умк: Бим И. Л. Deutsch die ersten Schritte: Немецкий язык. Первые шаги: для 2 клас­са / И. Л. Бим, Л. И. Рыжова. М.: Просвещение,...
Пояснительная записка рабочая программа «Иностранный язык» iconПояснительная записка рабочая программа дисциплины «Иностранный язык...
Кафедра иностранных языков и межкультурной профессиональной коммуникации естественнонаучных направлений
Пояснительная записка рабочая программа «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины иностранный (немецкий) язык...
Курс дисциплины «Иностранный язык» имеет практико-ориентированный характер и построен с учетом междисциплинарных связей, знаний,...
Пояснительная записка рабочая программа «Иностранный язык» iconПояснительная записка рабочая программа дисциплины «Иностранный язык...
«Физика», 222900. 62 «Нанотехнологии и микросистемная техника», 223200. 62 «Техническая физика»
Пояснительная записка рабочая программа «Иностранный язык» iconПояснительная записка рабочая программа дисциплины «Иностранный язык...
«Физика», магистерские программы «Техническая физика в нефтегазовых технологиях», «Физика наноструктур и наносистем»
Пояснительная записка рабочая программа «Иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение...
Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303....
Пояснительная записка рабочая программа «Иностранный язык» iconПояснительная записка Пояснительная записка на рабочую программу...
Пояснительная записка на рабочую программу по дисциплине «Физическая культура для специальных медицинских групп» специальности 050709...
Пояснительная записка рабочая программа «Иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение...
Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303. 65 Иностранный язык...
Пояснительная записка рабочая программа «Иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины в. Дв 1 Язык культуры Направления...
Рабочая программа разработана в соответствии с фгос впо по направлениям подготовки 52. 03. 16 – «иностранный язык», 03. 10. 00 –...
Пояснительная записка рабочая программа «Иностранный язык» iconПояснительная записка учебно-методический комплекс дисциплины «Специальный иностранный язык»
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального обучения
Пояснительная записка рабочая программа «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины теоретический курс второго...
Специальность : 050303. 65 «Иностранный язык с дополнительной специальностью иностранный язык»
Пояснительная записка рабочая программа «Иностранный язык» iconРабочая программа составлена: к ф. н., доц. Н. В. Колесовой
Специальность – «Иностранный язык» с дополнительной специальностью «Иностранный язык»
Пояснительная записка рабочая программа «Иностранный язык» iconРабочая программа по дисциплине б иностранный язык
Курс «Иностранный язык» занимает важное место в лингвистической подготовке будущих работников сферы туризма


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск