Планируемые результаты освоения учебной дисциплины В результате освоения программы учебной дисциплины «Иностранный язык» выпускник должен:
а) быть ознакомлен:
с лексикой и фразеологией в объеме 2000–2500 учебных лексических единиц общего и терминологического характера (из них 1000 – продуктивно), в том числе отражающими основные направления широкой специальности и узкую специализацию студента;
с фонетическими особенностями речи, релевантными для изучаемого иностранного языка;
с грамматическими особенностями изучаемого иностранного языка и подъязыка делового общения в сфере юриспруденции;
с регистрами и жанрами юридической специальной речи;
с организацией материала в двуязычном словаре;
б) знать:
лексико-грамматический минимум по юриспруденции в объеме, необходимом для работы с иноязычными текстами в процессе профессиональной (юридической) деятельности;
в) уметь:
читать и переводить иноязычные тексты профессиональной направленности;
г) владеть навыками:
профессионального общения на иностранном языке, а именно: использовать иностранный язык как средство общения в социально-обусловленных сферах повседневной жизни и всей профессиональной деятельности, в том числе иметь навыки:
использования иностранного языка как средства общения в социально обусловленных сферах повседневной жизни и всей профессиональной деятельности;
чтения литературы по специальности с целью извлечения профессиональной информации;
устной публичной речи (на материале специальности);
восприятия на слух речи, тематически связанной с юридической проблематикой;
письма, необходимые для подготовки публикаций, тезисов и ведения переписки;
реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности, в том числе периодических изданий по специальности на иностранном языке (международных, национальных, отраслевых и реферативных);
работы с отраслевыми словарями и справочниками на иностранном языке;
работы с основными иноязычными Интернет-ресурсами по юридической проблематике;
д) обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):
способностью к толерантному поведению, к социальному и профессиональному взаимодействию с учетом этнокультурных и конфессиональных различий, к работе в коллективе, кооперации с коллегами, к предупреждению и конструктивному разрешению конфликтных ситуаций в процессе профессиональной деятельности (ОК-7);
способностью к деловому общению, профессиональной коммуникации на одном из иностранных языков (ОК-15);
е) обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):
в области научно-исследовательской деятельности:
способностью анализировать правоприменительную и правоохранительную практику, научную информацию, отечественный и зарубежный опыт по тематике исследования (ПК-26);
способностью применять методы проведения прикладных научных исследований, анализа и обработки их результатов (ПК-27);
способностью обобщать и формулировать выводы по теме исследования, готовить отчеты, публикации по результатам выполненных исследований (ПК-28).
Содержание дисциплины (программы курса)
Конечные требования владения иностранным языком: наличие коммуникативной компетенции, необходимой для иноязычной деятельности по изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта в области юриспруденции, а также для делового профессионального общения.
Развитие умений иноязычного общения в разных сферах и ситуациях:
Чтение
Владение всеми видами чтения юридической и художественной литературы, в том числе:
а) ознакомительным чтением со скоростью 180–200 слов в минуту без словаря при количестве неизвестных слов в тексте, не превышающем 4–5% общего количества слов в тексте;
б) изучающим чтением (количество неизвестных слов не превышает 8% общего количества слов в тексте; допускается использование словаря).
Говорение и аудирование
Участие в диалоге (беседе), выражение определенных коммуникативных намерений (запрос, сообщение информации – дополнительной, детализирующей, уточняющей, иллюстрирующей, оценочной, выяснение мнения собеседника, выражение собственного мнения по поводу полученной информации, выражение одобрения/недовольства, уклонение от ответа); сообщение (монологическое высказывание профессионального характера в объеме не менее 15–18 фраз за пять минут в нормальном среднем темпе речи); понимание сообщения профессионального характера (в монологической форме и в форме диалога) длительностью до пяти минут звучания в нормальном среднем темпе речи).
Письмо
Реализация на письме коммуникативных намерений (установление деловых контактов, напоминание, выражение сожаления, упрека); составление плана, тезисов сообщения/доклада; перевод с английского языка на русский и с русского на английский.
Формирование и совершенствование языковых навыков:
Фонетика
Совершенствование слухопроизносительных навыков, приобретенных в средней школе; совершенствование навыков чтения «про себя», развитие навыков обращенного чтения (вслух).
Лексика
Развитие лексических навыков (объем лексического материала 2000–2500 единиц, из них не менее 1000 – продуктивно); дальнейшее расширение потенциального словаря.
Грамматика
Для чтения и письменной фиксации информации
Структура простого предложения:
Формальные признаки подлежащего: позиция в предложении (повествовательном, вопросительном); обороты there is; there are; личные местоимения в именительном падеже (I, he, she, they, we).
Формальные признаки сказуемого: позиция в предложении (повествовательном, вопросительном); окончание смыслового глагола в 3-м лице единственного числа -s и суффикс -ed; строевые слова: вспомогательные глаголы (be, have, do, will, shall), модальные глаголы (can, may/might, must) и утратившие полнозначность глаголы (get, grow, become, make и др.); состав однокомпонентного сказуемого (строевое слово – вспомогательные, связочные и утратившие полнозначность глаголы в сочетании с инфинитивом/причастием/именной (предложной) группой/прилагательным).
Формальные признаки второстепенных членов предложения: позиция (перед группой подлежащего/после подлежащего и сказуемого); предлоги в именной группе; личные местоимения в косвенном падеже.
Строевые слова – средства связи между элементами предложения: but, and, as…as, so…as, either…or, neither…nor, both…and и др.
Структура сложноподчиненного предложения:
Формальные признаки: строевые слова – союзы, союзные слова, относительные местоимения; знаки препинания, союзы и союзные слова, порядок слов в придаточном предложении.
Бессоюзные предложения.
Усложненные конструкции в структуре предложения.
Формальные признаки распространенного определения в составе именной группы (наличие нескольких левых определений между детерминативом существительного и ядром именной группы).
Формальные признаки сложного дополнения (Complex Object).
Формальные признаки логико-смысловых связей между элементами текста (союзы, союзные слова, клишированные фразы, вводные обороты и конструкции, слова – сигналы ретроспективной (местоимения) и перспективной (наречия) связи.
Формальные признаки придаточного бессоюзного предложения – отсутствие союза/союзного слова.
Формальные признаки конструкции «именительный падеж с инфинитивом».
Для устной речи и письменной передачи информации
Грамматические формы и конструкции, обозначающие:
Субъект действия – указательное местоимение (this, that и др.); местоимения something, anybody, anything, nobody, nothing; герундий.
Действие/процесс/состояниe – глагол в Future Indefinite, Past Perfect, Past Continuous (для выражения настоящего и будущего).
Объект действия – существительное в единственном / множественном числе / личное местоимение в косвенном падеже в сочетании с неопределенной формой глагола / причастием I (Complex Object).
Характеристику явления/предмета/лица – причастия I и II; прилагательное в сравнительной и превосходной степени.
Характеристику действия/процесса/состояния – наречие в сравнительной и превосходной степени.
Предложение/необходимость/желательность/возможность действия – безличный оборот в сочетании с неопределенной формой глагола типа it is necessary (for you) to … модальные глаголы should, would.
Условие действия – условное/уступительное придаточное предложение.
Логико-смысловые связи – союзы, союзные слова (nevertheless, (al)though и др.); клишированные словосочетания (in this connection, in particular, in addition, that’s why и др.).
Лексико-грамматические средства связи предложений и абзацев.
Содержание факультативного курса
«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК» (французский)
Конечные требования владения иностранным языком: наличие языковой и коммуникативной компетенции, достаточной для дальнейшей учебной деятельности, для изучения зарубежного опыта в области юриспруденции, а также для осуществления деловых контактов на элементарном уровне.
Развитие умений иноязычного общения в разных сферах и ситуациях:
Чтение
Владение всеми видами чтения адаптированной юридической и художественной литературы, в том числе:
а) ознакомительным чтением со скоростью 110 слов в минуту без словаря при количестве неизвестных слов в тексте, относящихся к потенциальному словарю, не превышающем 2–3% общего количества слов в тексте;
б) изучающим чтением (количество неизвестных слов не превышает 5–6% общего количества слов в тексте; допускается использование словаря).
Говорение и аудирование
Участие в диалоге (беседе) в связи с содержанием текста, владение речевым этикетом повседневного общения (знакомство, представление, установление и поддержание контакта, запрос, сообщение информации – дополнительной, детализирующей, уточняющей, иллюстрирующей, оценочной, выяснение мнения собеседника, выражение собственного мнения по поводу полученной информации, выражение одобрения / недовольства, уклонение от ответа, побуждение к действию); сообщение информации (монологическое высказывание в рамках страноведческой и профессиональной тематики в объеме не менее 10–12 фраз за три минуты в нормальном среднем темпе речи); понимание сообщения в рамках указанных сфер (в монологической форме и в форме диалога) длительностью до трех минут звучания в нормальном среднем темпе речи).
Письмо
Реализация на письме коммуникативных намерений (установление деловых контактов, запрос сведений/данных, информирование, заказ, предложение, напоминание, выражение сожаления, упрека, отказа, побуждение к действию); составление плана, тезисов сообщения / доклада; перевод с французского языка на русский и с русского на французский.
Формирование и совершенствование языковых навыков:
Фонетика
Приобретение слухопроизносительных навыков; приобретение навыков чтения «про себя», приобретение навыков обращенного чтения (вслух).
Лексика
Развитие лексических навыков (объем лексического материала 1200–2000 единиц, из них 800–1000 единиц продуктивно).
Развитие рецептивных и продуктивных навыков словообразования: аффиксальное словообразование: суффиксы существительных -eur/-teur/-ateur, -ment, -esse, -tion/-ation, -ance/-ence, -age, -ade, -oire, -té/-é, -ier/-lére; префиксы существительных pré-, anti-; суффиксы прилагательных -able/-ible, -al, -eux/-euse, -ique, -ien/-ienne, -aire; префиксы прилагательных in-/im-, dis-, pre-, contre-, sur-, sous-, mal-, super-, a-; суффикс наречий -ment; конверсия как способ словообразования.
Грамматика
Для чтения и письменной фиксации информации
Структура простого предложения:
Формальные признаки подлежащего: позиция в предложении (повествовательном, вопросительном); оборот il y a; местоимения личные je, il, ils; указательное ce, неопределенно-личное on;
Формальные признаки сказуемого: позиция в предложении (повествовательном, вопросительном); окончание смыслового глагола в 3-м лице единственного и множественного числа: -e, -t, -ent, -a, -ait, -aient, -it, -ut, -èrent, irent, urent; строевые слова: вспомогательные глаголы (avoir, ètre), модальные глаголы (devoir, pouvoir, vouloir) и утратившие полнозначность глаголы (faire, laisser); состав однокомпонентного сказуемого (строевое слово – вспомогательные, связочные и утратившие полнозначность глаголы в сочетании с инфинитивом / причастием / именной (предложной) группой / прилагательным).
Формальные признаки второстепенных членов предложения: позиция: предлоги и наречия в именной группе; указательные и притяжательные местоимения с предлогом; личные местоимения в косвенном падеже.
Строевые слова – средства связи между элементами предложения: et, donc, ou, ni, mais, or, malgré cela, comme, car, pour и др.
Структура сложноподчиненного предложения:
Формальные признаки: строевые слова – союзы, союзные слова, относительные местоимения.
Бессоюзные предложения.
Усложненные конструкции в структуре предложения.
Формальные признаки распространенного определения.
Формальные признаки сложного дополнения (инфинитивного оборота).
Формальные признаки логико-смысловых связей между элементами текста (союзы, союзные слова, клишированные фразы, вводные обороты и конструкции, слова – сигналы ретроспективной (указательные и личные местоимения в 3-м лице единственного и множественного числа) и перспективной (ci-dessous, expose/mentionne) связи.
Для устной речи и письменной передачи информации
Структурные типы предложения: вопросительное (с вопросительным словом/оборотом, без вопросительного слова/оборота), повествовательное (утвердительное, отрицательное), побудительное; простое, сложносочиненное, сложноподчиненное.
Грамматические формы и конструкции, обозначающие:
Предмет / лицо / явление – субъект действия – существительное в единственном / множественном числе с детерминативом: артикль / указательное / притяжательное / неопределенное / прилагательное / числительное; личные местоимения; неопределенно-личное местоимение il (в составе конструкции il faut / il est nécessaire); конструкция il y a.
Действие / процесс / состояниe – глаголы полнозначные (переходные / непереходные, возвратные I, II и III групп и связочные в Présent, Imparfait, Passé composé de l’Indicatif, formes active, passive.
Побуждение к действию / просьба: глагол в Impératif.
Долженствование / необходимость / возможность действия – модальные глаголы devoir, falloir, avoir à, être, valoir, pouvoir, vouloir.
Объект действия – существительное в единственном / множественном числе (без предлога / с предлогом); личные местоимения (le, la, les, lui, leur).
Место / время / характер действия: существительное с предлогом; наречие; придаточное предложение (места, времени).
Причинно-следственные отношения – придаточные предложения (причины, следствия).
Цель действия: глагол в неопределенной форме (с предлогом, без предлога).
Признак / свойство / качество явления / предмета / лица: прилагательное; существительное с предлогом; придаточное предложение определительное, вводимое простым относительным местоимением.
Логико-смысловые связи – союзы, союзные слова; клишированные словосочетания (tout d’abord, grâce à c’est pourquoi, malgré cela и др.).
Лексико-грамматические средства связи предложений и абзацев.
Содержание факультативного курса
«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК» (немецкий)
Конечные требования владения иностранным языком: наличие языковой и коммуникативной компетенции, достаточной для дальнейшей учебной деятельности, для изучения зарубежного опыта в области юриспруденции, а также для осуществления деловых контактов на элементарном уровне.
Развитие умений иноязычного общения в разных сферах и ситуациях:
|