Скачать 2.28 Mb.
|
После проверки самостоятельной работы студентов следует контроль приобретенных знаний и умений преподавателем в форме словарного диктанта и лексико-грамматической контрольной работы. Результаты письменных работ оцениваются в баллах (см. критерии оценок), баллы суммируются по разделам / Lektionen, сумма баллов является основанием для составления рейтинга текущей успеваемости студентов.МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ СТУДЕНТАМУважаемый студент! Вы изучаете специальность 230102 «Автоматизированные системы обработки информации и управления» на заочном отделении НФИ КемГУ. Программа по дисциплине Федерального компонента РФ «Иностранный язык» (немецкий), рассчитана на двухгодичный курс обязательного обучения (I, II, III, IV семестры) в объеме 340 часов в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования. Актуальность дисциплины «Иностранный язык» (немецкий) в неязыковом вузе Новые политические, социально-экономические и культурные реалии в России и во всем мире, интенсивное развитие международных связей между российскими и зарубежными предприятиями, фирмами, организациями, расширение прямых связей между российскими и зарубежными образовательными учреждениями обусловливают актуальность изучения иностранного языка как учебной дисциплины. Актуальность данной дисциплины в современных условиях заключается также в необходимости повышения уровня владения иностранным языком в соответствии с государственными образовательными стандартами и международными требованиями. Курс немецкого языка носит коммуникативно направленный и профессионально ориентированный характер. Целью курса является комплексное овладение студентами лингвистическими и лингвострановедческими знаниями, как общего характера, так и профессионально-ориентированными, а также закрепление и совершенствование основных навыков и умений речевой деятельности в повседневно-обиходной, профессиональной, общественно-политической, социально-культурной и других сферах общения. Программа направлена на формирование коммуникативной компетенции и профессиональной познавательной активности студентов. Под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения. Соответственно, языковой материал рассматривается как средство реализации речевого общения. Исходя из указанной цели, определяются задачи курса:
Наряду с практической целью – обучением общению, курс иностранного языка в неязыковом вузе ставит образовательные и воспитательные цели:
Место дисциплины в профессиональной подготовке специалиста Владение немецким языком, как языком межнационального общения, является обязательным компонентом профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля. Обладая коммуникативно - ориентированным и профессионально направленным характером, дисциплина «Немецкий язык» способствует формированию у будущих специалистов таких профессиональных компетенций, как умение работать с научной и популярной литературой, выстраивать коммуникации как в повседневных сферах речевого общения, так и в сферах профессионального общения, с использованием соответствующего языкового материала, умение вести диалог с учетом личностных характеристик собеседника. Реализация воспитательного потенциала иностранного языка проявляется в готовности обучаемых содействовать налаживанию межкультурных и научных связей, представлять свою страну в международном сообществе, относиться с уважением к духовным и национальным ценностям других стран и народов. Особенности изучения учебной дисциплины «Немецкий язык» и ее структура При обучении устным и письменным формам общения эталоном является современный литературно-разговорный язык, то есть язык, которым пользуются образованные носители языка в официальных и неофициальных ситуациях общения. Данная рабочая программа включает следующие аспекты изучения немецкого языка:
Знания, умения и навыки, получаемые в рамках курса, отрабатываются на практических занятиях по языку с использованием современной учебно-методической, в том числе и аутентичной литературы, аудиоматериалов, материалов СМИ и закрепляются во время самостоятельной работы студентов. В содержание практических занятий кроме выполнения различных видов упражнений по грамматике и лексике немецкого языка входит выполнение следующих видов деятельности, способствующих активизации знаний студентов, проверке и самопроверке их знаний, умений и навыков: • выполнение тестов из экзаменов международного формата; • аудирование (с использованием аудиозаписей с монологической и диалогической речью бытового и профессионально-ориентированного содержания); • говорение: диалог, монолог, устное сообщение по теме, доклад; • чтение: текстов литературных и профессионально-ориентированного характера, реферирование, аннотирование статей из газет и журналов; • письменные работы: сочинения, различные виды писем, лексические диктанты, рефераты; • ролевые игры; • дискуссии; • презентации докладов. Структура курса обучения немецкому языку включает в себя три последовательных, взаимосвязанных этапа, каждый из которых имеет свои задачи и особенности. На первом этапе (I, II семестры) определяется уровень знаний, приобретенных по школьной программе, выявляются и корректируются пробелы в употреблении грамматических структур, осуществляется дальнейшее совершенствование знаний, умений и навыков студентов с тем, чтобы полностью подготовить студентов к чтению оригинальной литературы на иностранном языке. Выполнению этой задачи содействует ранняя профессионализация обучения, под которой понимается направленность тематики устной речи и профессионально-ориентированных текстов для чтения на овладение лексико-грамматическим материалом, необходимым для формирования навыков работы с литературой по специальности. Профессиональная лексика вводится тематически, закрепляется в разнообразных упражнениях и находит свое применение в монологической и диалогической речи, ролевых играх. Кроме того, студенты должны научиться делать адекватный перевод, аннотировать и реферировать тексты, знать особенности составления и оформления дружеского и социально-бытового письма на немецком языке. В течение второго этапа (III семестр) преподавание иностранного языка направлено на овладение студентами умениями и навыками чтения со словарем и без словаря текстов по специальности, актуальных газетных и журнальных статей, продолжается работа по закреплению навыков и умений аннотировать и реферировать тексты газетных и журнальных статей. В области обучения устной речи задача состоит в дальнейшем формировании у студентов умений делать устные сообщения, вести беседу и дискуссию в пределах изученных тем и в объеме языкового материала, предусмотренного программой. Междисциплинарные связи позволяют учитывать степень знакомства студентов с обсуждаемой проблематикой на родном языке. Помимо этого студенты должны знать особенности составления и оформления деловых писем на немецком языке и приобрести навыки написания деловых писем. Третий этап (IV семестр) отводится работе по совершенствованию навыков студентов практически пользоваться изучаемым языком. В этих целях чтение иноязычной литературы подчинено одной задаче - извлечению новой информации, которую студенты могут использовать в своей учебной или научной работе, например, при написании научных статей, докладов и сообщений и т.д. Важное значение приобретает установление межпредметных связей со специальными кафедрами экономического факультета, которые представляют список необходимой литературы или же дают свои рекомендации по ее отбору. Наряду с работой над профессионально ориентированными текстами для чтения продолжается дальнейшее совершенствование навыков студентов пользоваться устной речью на изучаемом языке, которое осуществляется преимущественно на основе тематики, непосредственно связанной с экономическими специальностями. На всех этапах осуществляется обучение письму, которое, выступая в качестве средства обучения, играет немаловажную роль в улучшении качественной стороны владения студентами иностранным языком. Совершенствование умений и навыков студентов пользоваться письменной речью достигается за счет выполнения письменных упражнений преимущественно во внеаудиторное время. Отбор материала для дополнительного чтения осуществляется преподавателем из различных источников: ресурсы Internet, аутентичные тексты из профессионально ориентированной литературы, газет и журналов. Основные методы проверки навыков работы с текстами для чтения: выборочный перевод, ответы на вопросы на немецком языке, пересказ содержания прочитанного, составление плана пересказа, реферирование, аннотирование. Изучение каждой грамматической темы включает проведение письменных тренировочных работ и по завершении каждого этапа – зачетного теста. Регулярно проводятся словарные диктанты, что способствует лучшему усвоению студентами лексики. Особое внимание уделяется широкому и эффективному внедрению в учебный процесс технических средств обучения. Применение ТСО на занятиях позволяет тренировать различные виды речевой деятельности одновременно, сочетать их в различных комбинациях. Помимо текстов и диалогов, расширяющих и активизирующих у студентов запас повседневно-обиходной, социально-культурной лексики, на занятиях проводится работа по аудированию текстов профессиональной направленности. Содержание учебно-методического комплекса (УМК) УМК, применяемый на занятиях по немецкому языку со студентами экономического факультета и ФИТ, состоит из следующих составных частей:
2) Немецкий для экономистов. Н.В. Басова, Т.Ф. Гайвоненко.-Ростов-на- Дону: Феникс, 2005; Для студентов ФИТ: “Die Welt der Informationstechnologie”. Н.С.Жуковский, П. Бусслер. – Новокузнецк, 2008. Тематика учебника Deutsch im Beruf: Wirtschaft образует ядро всего УМК. Она охватывает 24 темы и содержит тексты для чтения и тексты для понимания на слух, призванные подготовить учащихся к самостоятельному восприятию и пониманию. Отдельные темы связаны между собой сюжетной линией, воспроизводящей реальные события на одном из предприятий Германии, отражающие как внутренние устройство, так и внешние экономические связи предприятия: производство, сроки поставки готовой продукции, заключение договоров на поставку, условия платежа, расходы, калькуляция цен, структура предприятия и т.д. Кроме того имеются тексты страноведческого характера, содержащие сведения о географии ФРГ, типы ландшафтов, транспортные коммуникации, банковская система, крупнейшие промышленные предприятия, экспорт ФРГ и мн. др. В учебнике содержатся также указания на грамматические явления, встречающиеся в текстах, и предлагается большое количество разнообразных упражнений для развития устных коммуникативных навыков. В каждом разделе учебника имеется фонетический практикум, формирующий навыки правильного произношения;
В качестве дополнительных учебных материалов УМК содержит 4 учебных видеофильма, снятых по заказу Гете-института ФРГ: “Деловые контакты”, “Открытие филиала фирмы в Великобритании”, “Срочный заказ”, “Рекламация”, “Деловые переговоры на ярмарке”. Видеофрагменты применяются на занятиях в соответствии с темой урока с целью визуализации и осуществления интеркультурного принципа обучения. Для учебной работы во время вводно-корректирующего курса используется учебное пособие по грамматике немецкого языка "Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik." Для организации самостоятельной работы студентов на продвинутой ступени обучения применяется газета “Markt”/”Рынок”, выпускаемая Гете-институтом ФРГ, содержащая специальные тексты, репортажи, интервью, комментарии по экономической тематике, а также приложение к этой газете – лексикон, в котором даются объяснения основных понятий рыночной экономики, а также материалы журнала "Deutschland" и информационного сборника "Tatsachen über Deutschland". УМК охватывает также разнообразный наглядный материал:
картотека лексических единиц по каждой теме. Требования к уровню освоения дисциплины по окончании курса предполагают наличие у студентов следующих знаний, умений и навыков: - участвовать в устном речевом общении на изучаемом языке (устные темы определяются преподавателем, исходя из специфики экономического факультета) - с помощью словаря осуществлять точный перевод, без словаря - приблизительный перевод оригинального текста литературного или профессионально-ориентированного характера; - воспринимать информацию на немецком языке, полученную из речи преподавателя или другого лица в непосредственном общении или аудиовизуальных источников информации; - делать доклады на немецком языке (10-12 мин.) страноведческого или профессионального характера, пользуясь наиболее характерными для монологической речи грамматическими структурами, словами и фразеологическими единицами, принимать участи в обсуждении такого доклада, сделанного однокурсниками; - уметь писать на немецком языке различного рода письма, включая как личные, так и официальные, и ответы на них, составлять автобиографии, и т.д. - уметь реферировать и аннотировать статьи на немецком языке и др. Приблизительный лексический запас, используемый студентами в речевой деятельности на немецком языке, должен составлять 4000 слов общего и терминологического характера (из них 2000 единиц продуктивно). Организация учебного процесса по данной дисциплине на неязыковом факультете предполагает следующие формы занятий: - аудиторные групповые занятия под руководством преподавателя; - обязательная самостоятельная работа по заданию преподавателя, выполняемая студентами во внеаудиторное время, в том числе с использованием технических средств обучения; - индивидуальные консультации; - индивидуальная самостоятельная работа под руководством преподавателя. Самостоятельная работа студентов осуществляется в форме как индивидуальных, так и общих для всей академической группы заданий, предложенных преподавателем в процессе освоения студентами учебного курса. Самостоятельная работа студентов включает разнообразные виды речевой и языковой деятельности, выполняемой во время подготовки домашнего задания как то: переводы текстов из учебника, работа с аутентичными текстами, выполнение лексико-грамматических упражнений, составление диалогов, подготовка выступлений по теме с использованием профессионально-ориентированной лексики, написание письма, реферирование и аннотирование газетных статей, подготовка к дискуссии и ролевой игре, написанию теста, диктанта, а также работа с ресурсами Internet, поиск информации в библиотеке иностранных языков при подготовке доклада для выступления на научно-практической конференции студентов, выступление с докладами на немецком языке на ежегодной научно-практической конференции , разработка сценария и подготовка выступления на ежегодно проводимом кафедрой иностранных языков НФИ Кем ГУ межвузовском фестивале иностранных языков, подготовка к олимпиадам различных уровней и т.д. Перечисленные формы занятий могут дополняться самостоятельной внеаудиторной работой разных видов, характер которой определяется интересами студентов (встречи с зарубежными сверстниками, специалистами и др.). Контроль самостоятельной работы студентов производится во время аудиторных и индивидуальных занятий. Виды контроля знаний студентов: текущий, промежуточный и итоговый. Текущий контроль знаний, умений и навыков студентов ведется регулярно на практических занятиях по немецкому языку при проверке домашнего задания, выполнении контрольных работ и тестов, индивидуальных заданий, результаты текущего контроля фиксируются преподавателем в графике учета самостоятельной работы студентов и учитываются при выведении аттестационного балла студента. Промежуточный контроль проводится во время зачетов №1, №2, и №3 по окончании соответствующих семестров, итоговый – во время экзамена по окончании четвертого семестра. К зачету и экзамену студент допускается при условии выполнения программы курса. Оценка качества экзаменуемого студента складывается из его знаний, проверяемых правильностью ответов на вопросы билета, умений и навыков, проявляющихся при изложении ответов. Требования на экзамене Перед сдачей экзамена студент должен выполнить письменный лексико-грамматический тест, включающий изученный грамматический и лексический материал. На экзамене студент должен уметь: 1.Прочитать текст профессионального содержания (объемом 3000 печ. зн.), перевести письменно указанный фрагмент текста (объемом 1300 печ. зн.) на русский язык (пользоваться словарем разрешается); время подготовки – 40 минут. Принять участие в беседе с преподавателем по содержанию текста и затронутым в нем проблемам. 2. Сделать сообщение в монологической форме по тематике, предусмотренной учебной программой курса обучения. Принять участие в беседе с преподавателем на профессиональную тему. P.S. Материалы к зачетам и экзамену прилагаются к программе. Учебно - тематический план рабочей программы учебной дисциплины зочная форма обучения (сокращенная программа)
1 семестр
1 семестр
ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ПРОГРАММЫ По окончании курса предполагается наличие у студентов следующих знаний, умений и навыков: - участвовать в устном речевом общении на изучаемом языке (устные темы определяются преподавателем исходя из специфики факультета информационных технологий); - с помощью словаря осуществлять точный перевод, без словаря - приблизительный перевод оригинального текста литературного или профессионально-ориентированного характера; - воспринимать информацию на немецком языке, полученную из речи преподавателя или другого лица в непосредственном общении или аудиовизуальных источников информации; - делать доклады на немецком языке (10-12 мин.) страноведческого или профессионального характера, пользуясь наиболее характерными для монологической речи грамматическими структурами, словами и фразеологическими единицами, принимать участи в обсуждении такого доклада, сделанного однокурсниками; - уметь писать на немецком языке различного рода письма, включая как личные, так и официальные, и ответы на них, составлять автобиографии, и т.д. - уметь реферировать и аннотировать статьи на немецком языке и др. Приблизительный лексический запас, используемый студентами в речевой деятельности на немецком языке, должен составлять 4000 слов общего и терминологического характера (из них 2000 единиц продуктивно). Организация учебного процесса по данной дисциплине на неязыковом факультете предполагает следующие формы занятий: - аудиторные групповые занятия под руководством преподавателя; - обязательная самостоятельная работа по заданию преподавателя, выполняемая студентами во внеаудиторное время, в том числе с использованием технических средств обучения; - индивидуальные консультации; - индивидуальная самостоятельная работа под руководством преподавателя. Самостоятельная работа студентов осуществляется в форме как индивидуальных, так и общих для всей академической группы заданий, предложенных преподавателем в процессе освоения студентами учебного курса. Самостоятельная работа студентов включает разнообразные виды речевой и языковой деятельности, выполняемой во время подготовки домашнего задания как то: переводы текстов из учебника, работа с аутентичными текстами, выполнение лексико-грамматических упражнений, составление диалогов, подготовка выступлений по теме с использованием профессионально-ориентированной лексики, написание письма, реферирование и аннотирование газетных статей, подготовка к дискуссии и ролевой игре, написанию теста, диктанта, а также работа с ресурсами Internet, поиск информации в библиотеке иностранных языков при подготовке доклада для выступления на научно-практической конференции студентов, выступление с докладами на немецком языке на ежегодной научно-практической конференции на секции “Actual Issues of Mathematics and Computer Science” («Актуальные проблемы математики и информатики»), разработка сценария и подготовка выступления на ежегодно проводимом кафедрой иностранных языков НФИ КемГУ межвузовском фестивале иностранных языков, подготовка к олимпиадам различных уровней и т.д. Перечисленные формы занятий могут дополняться самостоятельной внеаудиторной работой разных видов, характер которой определяется интересами студентов (встречи с зарубежными сверстниками, специалистами и др.). Контроль самостоятельной работы студентов производится во время аудиторных и индивидуальных занятий. Виды контроля знаний студентов: текущий, промежуточный и итоговый. Текущий контроль знаний, умений и навыков студентов ведется регулярно на практических занятиях по немецкому языку при проверке домашнего задания, выполнении контрольных работ и тестов, индивидуальных заданий, результаты текущего контроля фиксируются преподавателем в графике учета самостоятельной работы студентов и учитываются при выведении аттестационного балла студента. Промежуточный контроль проводится во время зачетов №1, №2, и №3 по окончании соответствующих семестров, итоговый – во время экзамена по окончании четвертого семестра. К зачету и экзамену студент допускается при условии выполнения программы курса. Оценка качества экзаменуемого студента складывается из его знаний, проверяемых правильностью ответов на вопросы билета, умений и навыков, проявляющихся при изложении ответов. Формы контроля усвоения студентами учебно-программного материала После прохождения каждого раздела учебника (Lektion) проводится контроль выполнения самостоятельной работы в рабочих тетрадях (Arbeitsbuch), который является одновременно и формой самоконтроля, затем студенты пишут лексическую и грамматическую контрольную работу. Во время консультаций студенты имеют возможность сделать устные сообщения на темы, выносимые на зачет. Требования на экзамене Перед сдачей экзамена студент должен выполнить письменный лексико-грамматический тест, включающий изученный грамматический и лексический материал. На экзамене студент должен уметь: 1.Прочитать текст профессионального содержания (объемом 3000 печ. зн.), перевести письменно указанный фрагмент текста (объемом 1300 печ. зн.) на русский язык (пользоваться словарем разрешается); время подготовки – 40 минут. Принять участие в беседе с преподавателем по содержанию текста и затронутым в нем проблемам. 2. Сделать сообщение в монологической форме по тематике, предусмотренной учебной программой курса обучения. Принять участие в беседе с преподавателем на профессиональную тему. P.S. Материалы к зачетам и экзамену прилагаются к программе. Методические указания студентам по изучению немецкого языка во внеаудиторное время Как учить новые слова? Обычно студенты выписывают из текстов слова в той последовательности и часто в той же форме, в которой они употреблены в тексте. Используют эти слова для перевода и уже больше не возвращаются к этим спискам. Пользы от такой проделанной работы никакой, так как такие списки слов ограничивают возможность дальнейшей работы со словами, их можно только механически зазубрить. Но мало знать перевод слова, важно знать, как это слово употребляется в речи, то есть его грамматические характеристики и его сочетаемость с другими словами. Одним из эффективных способов заучивания новых слов является составление картотеки, то есть выписывать слова на карточки. Вот так, примерно, выглядит картотека (рисунок 1): Отдел для хранения Отдел для 3-го повторения Отдел для 2-го повторения Отдел для 1-го повторения Рис. 1 Карточки, на которые Вы будете записывать слова, можно купить в канцтоварах, наиболее удобный формат DIN A7. Вот так может выглядеть надписанная Вами карточка.
|
Рабочая программа Дисциплины Немецкий язык, спецкурс по переводу... Дисциплины Немецкий язык, спецкурс по переводу профессиональных иностранных текстов, деловой иностранный язык | Учебно-методический комплекс по дисциплине гсэ. Ф. 4 Русский язык и культура речи ... | ||
Программа дисциплины гсэ. Ф. 2 Иностранный язык (немецкий язык) (указывается... Расширение кругозора студентов, знакомство с реалиями современной жизни и особенностями менталитета страны изучаемого языка | Учебно-методический комплекс дисциплины иностранный (немецкий) язык... Курс дисциплины «Иностранный язык» имеет практико-ориентированный характер и построен с учетом междисциплинарных связей, знаний,... | ||
Рабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение... Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303. 65 Иностранный язык... | Рабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение... Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303.... | ||
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 1 Иностранный язык (немецкий) Электропривод и автоматика промышленных установок и технологических комплексов (ЭП) | Программа дисциплины опд. Ф. 16 Иностранный язык в сфере профессиональной... Формирование навыков и умений, позволяющих студентам использовать иностранный язык в будущей профессиональной деятельности; формирование... | ||
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (немецкий)» Целями освоения дисциплины «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (немецкий)» являются | Учебно-методический комплекс «Немецкий язык» Примерной программой дисциплины «Иностранный язык» (в вузах неязыковых специальностей) по дисциплине «Немецкий язык» для обучения... | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины специальность: «050303. 65... ... | Пояснительная записка рабочая программа дисциплины «Иностранный язык... Майорова В. В. Иностранный язык в профессиональной сфере (немецкий). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов... | ||
Рабочая учебная программа дисциплины учебно-методическое обеспечение... Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий) | Учебно-методический комплекс по дисциплине «Зарубежная литература... Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303.... | ||
Рабочая учебная программа дисциплины (рупд). 5 Учебно-методическое... Специальность — 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий) | Программа кандидатского экзамена иностранный язык (английский, немецкий)... В соответствии с учебным планом дисциплины «Иностранный язык» на кандидатский экзамен по иностранному языку предусмотрен 1 зет (36... |