Muttersprache und geistesbildung





НазваниеMuttersprache und geistesbildung
страница8/22
Дата публикации02.11.2014
Размер2.7 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Философия > Документы
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   22

Эта теория слоев сознания проясняет и своеобра­зие мышления глухонемых. Конечно же, глухоне­мой обладает как человек способностью перерабатывать впечат­ления, формировать более высокие слои сознания; однако же ему недостает вспомогательного средства, которое прокладывает туда дорогу или хотя бы сокращает ее: языка. "Поэтому он не располагает, при прочих равных обстоятельствах, столь высоки­ми слоями, как его слышащий ровесник" (Frohn, [30, с.517]). Так что становится ясно, что отставание в духовном развитии глухонемого является непременным спутником и следствием его отставания в языковом обучении, и понятно, почему это проис­ходит. - К довольно сходным выводам мы поневоле приходим, когда хотим понять явления амнестической афазии; и А.Гельб, и К.Гсльдштайн делают на основе сво­их наблюдений за амнезией цветообозначений такое заключе­ние: "Слова утратили, должно быть, что-то такое, что им обычно присуще и что делает их пригодными для использования в связи с категориальным поведением... Имена становятся пустым зву­ком для больного, они перестают быть для пациента знаками по­нятий... Категориальное поведение и владение языком в его сиг­нификативном значении суть выражение одного и того же базо­вого поведения" [38, с. 158 ]. Но все же эти авторы не затрагива­ют сути проблемы, поскольку они ограничивают язык и слово звуковой формой; так, они не могут полностью проанализиро­вать свои необыкновенно важные наблюдения, хотя верное ре­шение прямо-таки напрашивается.

Поэтому в заключение хотелось бы еще раз обратиться к терминологическим вопросам. То, что многие из об­суждавшихся выше проблем в общем не принято относить к язы­ковым, основано на расхожем воззрении на слово и значение. Словарь, которым располагает человек, представляют себе слишком поверхностно по примеру наших алфавитных слова­рей, как будто бы там имеется лишь некое количество слое (при­равниваемых к звуковым знакам), о значении которых имярек знает (в том смысле, что ему известны духовные содержания, присовокупленные к этим звуковым знакам). Эту точку зрения со всеми выводами из нее мм решительно отвергаем. Тот, кто ус­воил эту точку зрения на слово как звуковой знак с функцией значения,- а вряд ли найдется хотя бы одно лингвистическое, психологическое или философское произведение, которое яе впадало бы в эту ошибку,- тот никогда не сможет охватить язы­ковые факты во всем их объеме. Поэтому я повторяю вышепри­веденный вывод о том, что мы можем говорить о слове лишь как о единстве двух сторон: звуковой, для которой мы лучше всего изберем термин имя (Name)9, и содержательной, которую мы обозначим как понятие (Begriff) (окончательное обоснование приводится ниже на с.62 и далее). Большой заслугой Ф. де Соссюра является то, что он настойчиво указывал на это обстоя­тельство [см. 95, с 97 и далее] и разъяснил его при помощи пре­восходных образных примеров (водород и кислород в воде, лице­вая и обратная сторона листа бумаги и пр.). Выражение значе­ние слова надо, соответственно, рассматривать критически, а лучше всего было бы вообще от него отказаться и гово­рить самое большее о значении имени; под этим подразумева­лась бы функция имени, заключающаяся в способности указы­вать на содержание слова (Wortinhalt).

Содержание слова, то есть понятие, можно обозначить как значение лишь в той степени, в какой оно соотносится с его озна­чающим (ср. мои рассуждения в [127, с.169 и далее]). Ни в коем случае не следует понимать содержания слов как значения, это неизбежно приведет к путанице. Множество недоразумений, ко­торые проистекают из представления о многозначности слов, разрешаются, как только мы примем во внимание, что возмож­ны многозначные имена, но нет многозначных слов. Что касает­ся деталей, сошлюсь на свою статью, касающуюся учения о сло­ве [130].

Изложенная точка зрения на слово как неразрывное единство одного имени и одного понятия, а также на понятие как состав­ную часть языка находят свое гносеологическое обос­нование в философия знака. Уже давно стало ясно, что мыслительное обладание явлениями связано у человека с ис­пользованием знаков, символов. Ограничимся здесь краткой классической формулировкой этого вывода у Гердера и ее самым последним я наиболее удачным применением ее к проблемам языка Э.Кассирером.

Гердер придает знаку такую важность, что он смещает исто­ки языка к моменту первого символического появления знака: "Человек обнаруживает рефлексию, когда сила его души дейст­вует столь свободно, что она способна из целого океана ощуще­ний, проникающего в нее через все органы чувств и прокатыва­ющегося по ней, вы/ слить, если можно так выразиться, одну волну, остановить ее, обратить на нее внимание и осознать, что она чем-то примечательна. Он обнаруживает рефлексию, когда он может собрать из всего колышащегося марева картин, мель­кающих мимо его органов чувств, один момент бдения, задер­жаться добровольно на одной картине, взять ее под ясное, спо­койное наблюдение и выделить признаки того, что это и есть тот самый предмет и никакой иной. Он обнаруживает, таким обра­зом, рефлексию, если он не просто способен ощутимо или ясно узнавать все свойства, но и признавать одно или несколько свойств отличительными; первый акт этого признания дает яс­ное понятие; это первое суждение души, - но каким образом со­стоялось это признание? С помощью признака, который ему пришлось выделить н который остался в нем как отчетливый след этого осознания. Итак, вперед, крикнем же ему: "Эврика!" Первый признак осознания был словом души. Вместе с ним был изобретен и человеческий язык"..Далее следует известный пример с ягненком, с которым человек сталкивается не как жи­вотное, находящееся под властью инстинкта, а обнаруживая в нем признаки (он белый, кроткий, с мягкой шерстью, он блеет и пр.), по одному ив этих признаков, к примеру, блеянью, он вновь опознает его я тем самым познает его по-челове­чески. "Звук блеянья, воспринимаемый дутой человека как примета овцы, стал в силу этого определения именем овцы, даже если его язык никогда я не пытался пробормотать это имя. Он опознал овцу по блеянью; это был схваченный ям знак, при котором душа ясно вспомнила об идее - что это, как не слово? И что такое весь человеческий язык, как не собрание подобных слов?" [49, с. 34 и далее ].

Ясно, что Гердер отождествляет язык непос­редственно со способом общения посредством знака и что языковое познание для него является единст­венно человеческим. И пусть сегодня воззрения на проис­хождение языка во многом отличаются от взглядов Гердера, все еще остается верным то, что способность охватить с помощью признаков такие явления представляет собой составную часть языковой способности человечества и что эта форма познания является важной и присущей человеческому разуму.

Конкретно мы обнаруживаем изложение этой роли знака в новой книге Э.Кассирера "Философия символических форм" [13] . Важнейшее продвижение вперед и принципиальные вы­воды Кассирера состоят в следующем:

1. Следует учитывать те различия, которые существуют между естественной и искусственной симво­ликой. Естественная символика вычленяет ив некоего пере­живания один элемент в качестве признака, и этот элемент мо­жет выполнять свою символическую функцию лишь в том слу­чае, если он повторяется в другом переживании. Искусственный символ, напротив, привносится как человеческая добавка (Zutat) в переживаемое; эта добавка в гораздо большей степени подчиняется человеческой воле, чем само переживаемое, и так с помощью искусственного символа намного легче и произвольнее вызывается в сознании, чем если бы мы зависели от повторения другого элемента этого переживания. Поясним сказанное на примере: предположим, что некий ребенок увидел море. Это впечатление столь сильно, что данная картина очень живо пред­стает в памяти; она может пробуждаться, если вновь возникает один, схваченный в качестве признака элемент (похожий шум воды и пр.). Что намного более действенным было бы, если в это переживания вплелось бы, скажем, языковое обозначение

"Meer" (море) в качестве искусственного символа. С помощью этого обозначения можно в любое время и совершенно произ­вольно вызывать воспоминание об этом переживании, независи­мо от повтора прочих его элементов. Все языковые знаки следует причислить к таким искусственным символам, даже те звуко­подражательные, значение которых обусловлено естественной символикой.

2. Среди возможностей знака выделяются три ступени: а) он фиксирует одно мгновение в потоке событий, вы­деляет его из других и придает ему тем самым новую определен­ность,' б) он делает возможным и облегчает произвольное восп­роизведение этого переживания; в) он помогает установить связь между разными переживаниями, ведет таким образом от связи с конкретным переживанием к обобщению множества яв­лений. И именно на этой решающей третьей ступени ступени от­влечения от конкретного переживания, формирования более вы­сокой единицы искусственный символ намного превосходит ес­тественный, поэтому мы используем здесь исключительно зву­ковые знаки. Распространяя знак за пределы конкретного пере­живания, мы непременно приходим к тому, что теперь становит­ся возможным и необходимым установить некоторые ограниче­ния. Это обстоятельство опять поможет прояснить нам пример с цветами. Достаточно, скажем, задать вопрос: было бы возможно сформировать цветовое понятие grün (зеленый) на основе есте­ственной символики? Вряд ли, ведь как тогда было бы возможно установить необходимую для этого связь между частными ощу­щениями? Коллекцию всевозможных оттенков зеленого с поуче­нием, будто бы все это одно и то же, не принял бы всерьез ни один ребенок; она была бы совершенно бесполезна для него. Но через название цвета "grün" проходит путь от предметно-свя­занного конкретного ощущения к постепенной абстракции, вплоть до той границы, что отделяет это цветовое слово от бли­жайшего, к примеру слова gelb (желтый). Таким образом мы приходим: к выводу, что все эти разные ощущения, и именно их, можно понятийно охватить, обобщить и использовать как цело­стную единицу. Здесь языковой знак достигает собственно своей цели: он не только фиксирует конкретное явление, но и помога­ет создать водораздел, очертить поле обзора, так что теперь ста­новится возможным ориентироваться в пестрой череде явлений и восприятий.

Таким образом эти гносеологические размышления углубля­ют то, что мы почерпнули из наблюдений и психологических ис­следований роли словаря в жизни конкретного человека: бытую­щее мнение, что словарь состоит из некоего количества обозна­чений, справедливо лишь в той степени, что эти обозначе­ния образуют естественную со ставную часть словаря. Но помимо этого к языку относится и означаемое, понятия, и лишь вместе означающее и означаемое, имена и понятия, образуют в своей неразрывной связи словарь, а вместе с ним и то духовное достояние, которое оказывает определяющее воздействие на все наше мышление и все поступки.

Сходным образом, как и для словаря, следовало бы выяснить, каковы виды и масштабы тех возможностей, коими располагают синтаксические элементы языко­вого организма. При теперешнем состоянии исследований невозможно дать на это краткий общепринятый ответ. Поэтому ограничимся указанием на то направление, в котором следует продолжать поиски. Точки опоры предоставляют нам, во-пер­вых, психология, затем случаи оговорок (sich versprechen) и, на­конец, психопатология и наблюдения за аграмматизмом (см. труды O. Selz [107], R. Meringer [75] и A. Pick [83]; далее H. F Junker [63, с.36 и далее]).

То, что мысли, по крайней мере во многих случаях, строятся только при помощи схем предложений, общеизвестно. Тут мож­но было бы возразить, что схема предложения задействуется только для того, чтобы сделать возможным языковое выражение мысли, но мысли как таковой язык не нужен. Не соглашаясь с этим возражением, отметим прежде всего, что в каждой мысли участвует понятийное то есть языковое, видение ситуации. Да­лее, в некоторых, наверняка наблюдавшихся, случаях схема предложения опережает содержание мысли. Вот пример из кни­ги О.Зельца [11, с.339]: автор предложил участникам опыта дать определение названным словам. Оказалось, что языковое формирование дефиниции могло начаться уже на том этапе, ког­да о собственно мыслительном содержании предложения еще не было известно ничего конкретного. Так, один из участников экс­перимента, определяя, что такое Werkzeug (инструмент), сооб­щает следующее: "Я прочитал задание и сразу же начал гово­рить: "Инструмент - это..", но не мог продолжать, поскольку еще не нашел слов". Исходя из этих данных, Зельц приходит к выводу о том, что "с некоторыми, антиципированными в целесоосознании, всеобщими характеристиками только возникающее мыслительного содержания уже связана определенная схема предложения, которая актуализируется в первую очередь и соопределяет дальнейший процесс". Таким образом, схемы предложений во многом заранее определяют тот способ, которым формируется мысль. - Случаи оговорки с их закономерностями свидетельствуют о том, что схемы предложений зачастую уже присутствуют до того, как будет найдено слово, то есть на очень раннем этапе формирования мысли. В точности то же самое на­блюдает патолог: фрагменты схем предложений - это последнее из языковых явлений, что исчезает при распаде психики. Напро­тив, по опыту работы с глухонемыми и детьми известно, что ос­воение более сложных мыслительных взаимосвязей зависит от владения более сложными схемами предложений.

Этими краткими замечаниями мы и ограничимся, показав, что синтаксические элементы языкового организма ничуть не уступают по важности словарю. Касаясь в заключение индиви­дуального языкового запаса, следует отметить, что в жизни че­ловека нет, пожалуй, ни одного сознательного момента, в кото­ром его языковое формирование не оказывало бы, благодаря сво­им особенностям, определяющего воздействия на духовную дея­тельность. На основании наших наблюдений мы не можем не считать составной частью языкового запаса, немыслимой вне языка, то, что обычно присово­купляют к языку под видом значения. Здесь пока невозможно очертить всю масштабность этого вывода, но хотелось бы доба­вить к сказанному слова Гайзера: "Говорение и мышление мож­но отождествлять друг с другом лишь в том случае, если пони­мать термин "язык" в смысле единого интенционального целого, включающего воспринимаемую сторону и значение; ведь тогда мышление включается в общий термин "язык" под видом "значе­ния"" (39, с.44]. То, что так и следует поступать, следует со всей ясностью из вышесказанного и будет подтверждено в последую­щих рассуждениях.

РОДНОЙ ЯЗЫК
То, что мы пытались выявить как возможности языкового фор­мирования, которым располагает конкретный человек, пожа­луй, может привести к углублению принятого воззрения на вза­имоотношения человека и его. языкового запаса. Но к полному пониманию этих обстоятельств мы придем лишь тогда, когда рассмотрим языковое формирование конкретного человека в его взаимосвязи с родным языком.

В облике родного языка в сферу нашего внимания попадает третья ипостась языка: язык как общее культурное достояние народа. С самого начала мы указывали на то, что в ходе исследования языковых явлений следует строго различать несколько феноменов, скрывающихся под общим термином язык*, от говорения как чувственно вос­принимаемой формы проявления языка мы отличаем языковой организм, то есть психический феномен. Теперь же мы обнару­живаем язык на ином уровне: во владении сообщества, то есть как культурное достояние (Kulturgut). Ясно, что здесь возника­ют абсолютно новые проблемы.

Прежде всего нам следует описать эту форму языка с учетом всех связанных с ней условий и воздействий. И даже, как бы странно это ни прозвучало, вначале следует доказать сам факт ее существования. Ведь нет недостатка в высказываниях о том, что никакого языка народа вообще не существует и что это всего лишь абстракция. С тех пор, как А. Шлейхер, по собственному несколько неудачному выражению, при­знал за языком народа независимое от людей бытие, считается хорошим тоном отмежевываться от подобного мистицизма. Ре­альным в языке признается только говорение, и таким образом отрицается собственно предмет языкознания - языки народов. Одно из последних высказываний в этом духе принадлежит О. Функе [33], который полагает, вопреки всем тем, кто верит в существование, скажем, родного языка, "что речь и язык не суть нечто, способное существовать каким-то образом вне психиче­ски одаренных существ. Язык - не предмет, не существо, не "объективное" образование" [33, с.41]. Он считает, что к ложной вере в существование языка может подтолкнуть само слово язык, которое имеет форму существительного, если рассмотрев его а грамматическом плане. Поскольку используемые ныне повседневно существительные зачастую обозначают предметы, и сходные с ними грамматические существительные, не облага­ющие этой функцией, навязывают представление о чем-то субстанцйонлдьном" [33, с. 4З ]. Подобная путаница лежит, как ему представляется, и в основе сомнительных признаков "гипостазирующего воззрения на язык как надиндивидуальную, даже экстраментальную, значимую в себе самой систему", которое он об­наруживает в последнем исследовании по языкознанию и наре­кает "неоромантизмом'' (Neuromantik).
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   22

Похожие:

Muttersprache und geistesbildung iconТема урока: Wo und wie wohnen hier die Menschen? Где и как живут люди?
У.: Guten Tag, liebe Freunde und Gäste. Ich freue mich euch zu begrüßen. Motiviert euch zur erfolgreichen Arbeit. Unser heutiges...
Muttersprache und geistesbildung iconНеrr Dorn kommt und grüßt: "Guten Tag!" Der Unterricht beginnt. Wer fehlt heute?
Неrr Dorn kommt und grüßt: "Guten Tag!" Der Unterricht beginnt. Wer fehlt heute? Heute sind аllе da, wie immer. Wir kommen sehr gern...
Muttersprache und geistesbildung iconТема урока: „Die bekannten deutschen und österreichischen Dichter und Schriftsteller“ Цели урока
Тема урока: „Die bekannten deutschen und österreichischen Dichter und Schriftsteller“
Muttersprache und geistesbildung iconУказатели новые опыты о человеческом разумении автора системы предустановленной гармонии
О доскональности изучения свидетельствует, например, реферат Лейбница в издававшемся им журнале «Monatlicher Auszug aus allerhand...
Muttersprache und geistesbildung iconКонспект к уроку. Тема урока: Die deutsche Sprache. Bedeutung und...
У.: Guten Tag, liebe Freunde und Gäste. Ich freue mich euch zu begrüßen. Motiviert euch zur erfolgreichen Arbeit. Unser heutiges...
Muttersprache und geistesbildung iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
С 26 Informations- und Geoinformationssysteme und ihre Verwendung [Текст]: метод разработки по немецкому языку для студентов специальностей...
Muttersprache und geistesbildung iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
П.: Guten Tag! Ich freue mich: niemand hat sich zur Stunde verspätet. Auf wie viel Uhr hast du den Wecker gestellt? Und du? Wann...
Muttersprache und geistesbildung iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Конкурс проходит под девизом : „Wer keine Fremdsprache spricht, kennt seine Muttersprache nicht“ (J. W. Goethe)
Muttersprache und geistesbildung iconUnd verein „ehemaligen russisсhen mauthausen-häftlinge“ Fonds „erinnerung...
Ф «поб» 17 ноября2002 г в письмах №№162 и163. Решение руководства ф «поб» о выделении средств для поддержки проекта с предложением...
Muttersprache und geistesbildung iconКонкурс: «Мой открытый урок в 5 классе» Тема : «Was wissen Sie über...
...
Muttersprache und geistesbildung iconТема урока : „Wohnen und Wohlfühlen“
Воспитание и развитие качеств личности, отвечающих требованиям информационного общества
Muttersprache und geistesbildung iconПрезентация лингвострановедческого проекта. Задачи урока
Тема: "Die Umweltprobleme im Vergleich in Deutschland und in Russland. Проблемы окружающей среды"
Muttersprache und geistesbildung iconРазвитие и критика учения о волеизъявлении
Отрывок из книги: Manigk Alfred. Willenserklarung und Willensgeschaft. Berlin, 1907. S. 27 ff. Примеч перев
Muttersprache und geistesbildung iconУрок по теме: «Massenmedien Pro und Contra»
Расширить кругозор и дать представление учащимся о видах и задачах сми в Германии, об их положительных и отрицательных сторонах
Muttersprache und geistesbildung iconУрок развития умений диалогической речи по теме «Im Geschäft»
Тема учебного занятия: «Obst und Gemüse. Im Geschäft» («Фрукты и овощи. В магазине»)
Muttersprache und geistesbildung iconКонспект урока Тема: "Was wir schon wissen und können "
Совершенствование ранее приобретённых обучающимися коммуникативных умений и навыков в лексике и грамматике по теме «Что нового в...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск