Пояснительная записка Дисциплина «Практика речи (английский язык)»





НазваниеПояснительная записка Дисциплина «Практика речи (английский язык)»
страница2/11
Дата публикации26.08.2014
Размер1.09 Mb.
ТипПояснительная записка
100-bal.ru > Информатика > Пояснительная записка
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Раздел 1. Education. Standards and General Principles

История образования. Формирование первых образовательных систем. Образовательные технологии. Инновационные методы обучения. Система образования в Великобритании. Адаптация ребенка в школьной среде. Образование в учебных заведениях и вне школьных стен. Альтернативные методы обучения. Способы борьбы с дислексией у школьников. Проблема отстающих детей. Цели и задачи образовательной системы. Учебная программа в XXI веке: какие предметы следует преподавать в школе? Экзамены международного образца. Органы управления образовательными учреждениями. Законодательство в области образования.
Раздел 2. School Education

Структура школьного образования в Великобритании. Методы оценки знаний. Проблема формирования учебной программы, отвечающей потребностям современного человека и общества. Выпускные экзамены: A-levels и GCSE. Общеобразовательные школы vs. специализированные школы. Обучение в колледжах и гимназиях. Классовые различия как определяющий фактор при выборе образования. Система среднего образования в США. Реформы среднего образования и их последствия.
Раздел 3. Landing Yourself a Place in a University

Проблема поступления в высшие учебные заведения. Престижные вузы: как поступить? Объективность оценки знаний учащихся по результатам вступительных испытаний. Элитные вузы Великобритании и США.
Раздел 4. Undergraduate studies

Кризис в высших учебных заведениях Европы. Образование в вузе не соответствует качественным критериям: пути решения проблемы. Причины неуспеваемости среди студентов. Снижение образовательных стандартов. Платное образование: стипендии и гранты. Высшее образование в Европе и США. Инновационные образовательные технологии в рамках болонского процесса. Лучшие учебные заведения США и Великобритании.
Раздел 5. Postgraduate studies

Обучение в магистратуре. Дистанционное обучение. Образование в области компьютерных технологий – выбор человека XXI века. Востребованность специалистов с дипломом MBA в деловой среде.
2. Изучение общественно-политической лексики (работа строится с опорой на пособия П.Р. Палажченко «Мой несистематический словарь (из записной книжки переводчика)» и «Мой несистематический словарь 2005»).

Изучение статей словаря дополняет работу с базовыми учебными пособиями. С одной стороны, работа с опорой на это справочное издание обогащает словарный запас обучающихся, поскольку в словаре представлены современная лексика и фразеология (в ряде случаев еще не зафиксированные в словаре). С другой стороны, словарные статьи содержат исчерпывающие лингвистические и экстралингвистические комментарии, что, несомненно, способствует формированию специалиста в области межкультурной коммуникации, способного обосновать и прокомментировать выбор той или иной языковой единицы.

Работа с данным учебным пособием может строиться по-разному: студенты могут знакомиться с отдельными словарными статьями (в алфавитном порядке или как-либо иначе) при подготовке к занятию и отрабатывать изученные языковые единицы в аудиторное время при выполнении упражнений на перевод, при использовании данной лексики в дискуссиях и ролевых играх или в других форматах работы (см. образцы заданий во второй части учебно-методического комплекса). В некоторых случаях целесообразно обсудить предложенные в словаре варианты перевода, классифицировать их в зависимости от их стилистических, оценочных и прагматических характеристик. Кроме того, отработка изучаемой лексики может осуществляться с опорой на аутентичные тексты из англоязычной прессы.

«Мой несистематический словарь» представляет собой ряд словарных статей, размер которых зависит от сложности рассматриваемой единицы, количества вариантов перевода и глубины лингвострановедческого комментария. В каждой из статей рассматривается одна языковая единица или несколько взаимосвязанных лексем / словосочетаний. Автор предлагает исчерпывающее лингвистическое и экстралингвистическое истолкование, варианты перевода, объясняет их семантические, стилистические и прагматические особенности.

В русско-английской части рассматриваются единицы, используемые в речи политиков, в статьях и выступлениях, в которых освещаются политические вопросы. Среди них: абсолютизировать, абстрагироваться, авантюра, агрессивный, адекватный, аккуратно, активный, актуальный, банкомат, беспредел, благо, блок, борьба, бюджетник, вариант, власть, вменяемый, внедрение, внимание, воля, востребованный, встреча, выгодный, выстрадать, выступать за / против, выяснять отношения, гениальный, гипертрофированный, государственник, динамика, жаргон, зависеть, забегать вперед, заимствования, закономерность, запустить, застолбить, злоупотребления, инициативный, киллер, комплекс, конкретизировать, крылатые слова, конъюнктура, крайний, маргинал, министр, настрой, наработка и пр.

В англо-русской части представлены языковые единицы, обладающие высокой частотностью в публицистических текстах, особенно в тех из них, в которых освещаются политические и социальные вопросы. Среди них: academic, acronyms, address, advice, advocate, agenda, agnostic, agonize, alliteration, anecdotal, apparent, arguable, asset, Bible words, commitment, difference, effective, efficient, extravagant, flaunt, foreign words and phrases, governance, hyperbole, involve, irrelevant, judgment call, knee-jerk, pattern, Pennsylvania Dutch, perpetrate, perspective, policy, rationalize, Shakespeare’s words and phrases, resent и пр.
3. Домашнее чтение (чтение и лингвистический анализ современной британской и американской литературы).

Аспект «Домашнее чтение» интегрирован в курс «Практика речи», поскольку чтение и лингвистический анализ качественной англоязычной художественной литературы способствует развитию коммуникативной компетенции обучающихся, что реализуется в овладении дополнительным вокабуляром, отработке синтаксических и грамматических конструкций, формировании умения тщательно и вдумчиво читать текст, обсуждать его на занятиях по «Практике речи» и анализировать художественные особенности произведения.

Работа с прочитанными фрагментами книги по домашнему чтению разбивается на несколько этапов. На первом этапе вводятся обязательные для запоминания языковые средства:

- активный вокабуляр, с опорой на который студенты смогут обсуждать содержание текста и выполнять его лингвистический анализ;

- синтаксические структуры, которые могут разнообразить и украсить устную и письменную речь;

- стилистически маркированные средства (случаи конверсии, аллитерации, ассонанса, параллельные структуры и пр.).

Далее обучающимся предлагается обсудить текст с опорой на вопросы, заранее сформулированные преподавателем. Последовательное обсуждение сюжета способствует более глубокому пониманию содержания произведения, позволяет провести параллели между отдельными главами романа и выявить некоторую подтекстовую информацию.

На третьем этапе студентам предлагается выполнить лингвистический анализ фрагмента текста по следующей схеме:

1. Общая характеристика произведения и автора.

2. Определение типа текста и общего стиля.

3. Определение отправной точки повествования.

4. Контент-анализ (Text Interpretation Syllabus), направленный на выявление трех видов информации: а) содержательно-фактуальной (о чём и что говорится в данном произведении); б) содержательно-концептуальной (о чём, что + как рассказывается это событие, с помощью каких средств и приёмов оно передано); в) содержательно-подтекстовой (о чём, что + как + зачем, с какой целью) [Гальперин 1981].

В связи с этим контент-анализ раскладывается на несколько этапов:

а) анализ содержания – сформулировать, о чем в целом идет речь и где / когда происходит действие;

б) характеристика героев (протагониста) – описать главных героев, объяснить, как описываемые события характеризуют героя (персонажей);

в) характеристика конфликта – определить ключевые события, составляющие сюжетную линию произведения, объяснить, как происходит противостояние сил, что приводит сюжет в движение.

г) анализ того, как изучаемое событие (анализируемый фрагмент произведения) может повлиять на ход событий (например, на жизнь героя) и какова его роль в общем развитии сюжета. На основании проведенного анализа делаются выводы о том, что хотел сказать автор. Кроме того, обучающимся предлагается высказать собственные догадки и предположения относительно того, какую роль исследуемое событие играет в дальнейшей жизни героев.

5. Анализ языковых средств – исследование фрагмента текста с точки зрения задействованных автором стилистических приемов и их роли в раскрытии сюжета.

Mainstream Stylistic Devices

SIMILE: A comparison between two unlike things using words such as: like, as, than, similar to, resembles, etc. – i.e. Quiet as a mouse.

METAPHOR: An implied comparison between unlike things – i.e. He’s a house.

ALLUSION: A reference to something in history or literature – i.e. She had a Cinderella wedding.

ALLITERATION: The repetition of initial sounds – i.e. Seven steaks sizzled.

CONSONANCE: The repetition of end consonant (every letter that is not a vowel) sounds – i.e. first and last, odds and ends, stroke of luck.

ASSONANCE: The repetition of vowel sounds – i.e. My words like silent raindrops fell.

ONOMATOPOEIA: Words whose sounds suggest their meaning – i.e. buzz, click, snap, chop.

OXYMORON: The setting together, for effect, two words of opposite meaning – i.e. burning cold, screaming whisper.

OVERSTATEMENT (or HYPERBOLE): An extreme exaggeration used for effect – i.e. I’ve told you a hundred times…; I’m starving; the suspense is killing me.

UNDERSTATEMENT: Saying less than what is meant, for effect – i.e. advanced in years (instead of a doddering wreck). It was not unusual behaviour.

SYMBOL: Roughly defined as something that means more than what it is – i.e. A wedding ring is a symbol of commitment, love, honor, etc. It is not just a ring. It’s shape (a circle) is also symbolic; a circle never ends and therefore the love is not supposed to.

PUN: play on words.

При анализе стилистического рисунка текста обучающиеся могут опираться на следующую схему:

- анализ стилистически маркированных единиц на фонетическом уровне

  • деление звуков на эстетичные и неэстетичные, «грубые» и «нежные», «громкие» и «тихие»;

  • аллитерация, консонанс, ассонанс – повтор одинаковых или сходных гласных/согласных;

  • ритм – повторяемость явлений через регулярные промежутки, контраст коротких и длинных слов (скопление коротких слов передаёт неожиданное резкое движение / удар, длинные слова – медлительность, размеренность движений);

- анализ стилистически маркированных единиц на лексическом уровне

  • анализ семантики слов – ср. высокая частотность глаголов движения придает динамику, статичные глаголы замедляют течение времени, делает повествование неспешным;

  • анализ тропов: сравнение, метафора, аллюзия, оксюморон, гипербола, литота;

- анализ стилистически маркированных единиц на синтаксическом уровне

  • интонационно-смысловое выделение и ритмомелодическая организация участков текста (восклицания, возгласы, вопросы; инверсия; синтаксические параллелизмы; перечисления) и средства синтаксической характерологии (воспроизведение устно-разговорной речи, стилизация, пародирование).

По завершении анализа обучающиеся делают выводы о том, как и зачем были задействованы перечисленные языковые средства и какая задача была решена с их помощью [Сулейманова, Беклемешева 2009].

Анализ помогает сформировать коммуникативно-релевантные навыки, а именно: умение определить предмет сообщения, охарактеризовать действующих лиц ситуации с точки зрения выполняемых ими ролей, задать характеристики ситуации и ее проекцию на последующий ход развития событий, точно определить и оценить языковые средства, при помощи которых автор реализует замысел.
Рекомендуемая литература
Основная:

1. Беклемешева Н.Н. Образование: пути и способы формирования поколений (электронная версия) / Н.Н. Беклемешева.

2. Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур / Л. Виссон. – М.: Р.Валент, 2007. – 192 с.

3. Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь 2005 / П.Р. Палажченко. – М.: Р.Валент, 2005. – 248 с.

4. Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (из записной книжки переводчика) / П.Р. Палажченко. – М.: Р.Валент, 2006. – 304 с.

5. Сулейманова О.А. Быть здоровым – это актуально: Учебное пособие / О.А. Сулейманова, Н.Н. Беклемешева. – М.: Р.Валент, 2005. – 384 с.

6. Bainbridge B. Master Georgie / B. Bainbridge. – London: Abacus, 1999. – 212 p.

7. Barnes J. A History of the World in 10 ½ Chapters / J. Barnes. – London: Picador, 1989. – 374 p.

8. Dawson J. Magpie / J. Dawson. – London: Hodder and Stoughton, 1998. – 231 p.

9. Hewitt K. Understanding English Literature / K. Hewitt. – Oxford: Perspective Publications, 1997. – 280 p.

10. Hewitt K. Understanding British Institutions / K. Hewitt, M. Feklin. – Oxford: Perspective Publications, 2001. – 298 p.

11. Lively P. The House in Norham Gardens / P. Lively. – London: Jane Nissen Books, 2004. – 154 p.

12. Mantel H. An Experiment in Love / H. Mantel. – London: Harper Perennial, 2004. – 250 p.

13. Pugh M. A History of Britain / M. Pugh. – Oxford: Perspective Publications, 2001. – 284 p.

14. Unsworth B. Morality Play / B. Unsworth. – London: Penguin Books, 1996. – 188 p.

Дополнительная:

1. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. – М.: Наука, 1981. – 139 с.

2. ГОС ВПО. Направление 520500 – Лингвистика. Степень – Бакалавр лингвистики. – М., 2000. – 18 с.

3. Дудорова Э.С. Английский язык для студентов гуманитарных факультетов. Профессиональный и деловой аспект / Э.С. Дудорова. – М.: Союз, 2004. – 192 с.

4. Программа учебной дисциплины «Практический курс первого иностранного языка». – М.: МГЛУ, 2001. – 48 с.

5. Самохина Т.С. Upgrade Your Language Skills / Т.С. Самохина, Е.М. Дианова. – М.: Р.Валент, 2003. – 224 с.

6. Сулейманова О.А. Практикум по культуре речевого общения (электронная версия) / О.А. Сулейманова, Н.Н. Беклемешева, К.С. Карданова, Н.В. Лягушкина, В.И. Яременко.

7. Сулейманова О.А. Грамматические аспекты перевода / О.А. Сулейманова, Н.Н. Беклемешева, К.С. Карданова, Н.В. Лягушкина, В.И. Яременко. – М.: Академия, 2009. – 240 с.

8. Сулейманова О.А. Стилистические аспекты перевода / О.А. Сулейманова, Н.Н. Беклемешева, К.С. Карданова, Н.В. Лягушкина, В.И. Яременко. – М.: Академия, 2009 (в печати).

9. Фролова Г.М. Учебник английского языка для I курса языкового вуза / Г.М. Фролова, Г.В. Стрелкова, М.С. Лебедева и др. – М.: ИЛБИ, 2000. – 336 с.

10. Cotton D. Market Leader. Course Book. Upper Intermediate / D. Cotton, D. Falvey, S. Kent. – Harlow: Longman Press, 2001. – 176 p.

11. Cotton D. Market Leader. Practice File / D. Cotton, D. Falvey, S. Kent. – Harlow: Longman Press, 2001. – 112 p.

12. Mascull B. Key Words in Business / B. Mascull. – М.: Астрель, 2005. – 208 p.

Список Интернет-ресурсов:

1. «Инопресса»: Иностранная пресса о России и не только / www.inopressa.ru

2. «Cosmopolitan» (журнал) / www.cosmopolitan.com

3. «Financial times» (газета) / www.financialtimes.com

4. «Newsweek» (журнал) / www.newsweek.com

5. «New York Times» (газета) / www.nytimes.com

6. «The Times» (газета) / www.timesonline.co.uk

7. «Time» (журнал) / www.time.com

8. «Washington post» (газета) / www.washingtonpost.com

Часть II. Методические рекомендации

и план освоения учебной дисциплины
ООП 031100.62 – «Лингвистика»

Уровень подготовки: бакалавриат

Факультет романо-германской филологии

Институт иностранных языков

Курсы 14, семестры 18

Форма обучения очная

Практические занятия 675 часов

Самостоятельная работа 665 часов

Вид итогового контроля:

Экзамен – 1, 3, 5, 6, 8 семестр

Зачет – 2, 4, 7 семестр

Всего 1340 часов

МЕТОДИЧЕСКАЯ ЗАПИСКА

Данные методические рекомендации призваны помочь обучающимся при подготовке к аудиторным занятиям по дисциплине «Практика речи», при выполнении заданий, вынесенных на самостоятельное изучение, при подготовке к дискуссиям, ролевым играм и конференциям (mock events). Они направлены на формирование навыка самостоятельного решения поставленных задач, работы со справочной литературой (толковыми и двуязычными словарями, энциклопедиями, статистическими данными и пр.), поиска дополнительной информации по теме в Интернете, СМИ и прочих источниках.

Общая цель заключается:

- в формировании уверенного билингва, обладающего достаточным уровнем лингвистической и коммуникативной компетенции для реализации себя как специалиста в профессиональной среде;

- в ознакомлении с формами и методами работы с языковым материалом (проведение конференций, дискуссий, ролевых игр, сессий мозгового штурма и пр.)

- в формировании навыков самостоятельной обработки текстовых массивов, поиска требуемой информации (в частности, работа с Интернет-источниками, базами данных, корпусами текстов);

- в формировании навыка самостоятельного решения поставленных преподавателем задач (например, подготовка к конференциям, дискуссиям, ролевым играм, сессиям мозгового штурма, мультимедийных презентаций и пр.).

«Методические рекомендации» содержат 11 разделов (в соответствии с разделами, выделяемыми в двух базовых учебниках – «Быть здоровым – это актуально» и «Образование: пути и способы формирования поколений»). Кроме того, в них включены дополнительные разделы, в которых предлагаются варианты работы со словарями П.Р. Палажченко «Мой несистематический словарь (из записной книжки переводчика)» и «Мой несистематический словарь 2005», а также с произведениями для домашнего чтения. Каждый раздел содержит следующие части:

1. Темы для обсуждения;

2. Задания на отработку языковых средств, не относящихся к тематическому вокабуляру (Word study);

3. Задания на освоение тематического вокабуляра (Case study);

4. Коммуникативно-ориентированные задания.

Каждый раздел завершается дискуссией / ролевой игрой, необходимой частью которой является привлечение средств компьютерной презентации, раздаточных печатных материалов (хэндаутов), видеоматериалов. Каждый раздел сопровождается итоговым тестом, включающим задания на перевод с русского или английского языка (в учебно-методическом комплексе представлены образцы контрольных заданий).

Таким образом, по мере освоения каждого раздела студенты постепенно переходят от направленно контролируемого формирования базовых навыков – через формирование репродуктивных навыков и умений – к более свободному использованию продуктивных навыков и умений. Иными словами, завершая работу с разделом, обучающиеся выходят на более высокий уровень языковой компетенции, чем в начале работы.

1. Как работать с опорным текстом.

Каждый раздел содержит ряд текстов, объединенных общей проблематикой, с опорой на которые осуществляется дальнейшая работа с языковыми средствами. Изучение текста может проходить по следующей схеме:

- Pre-text discussion. Работа над текстом предваряется обсуждением проблем, рассматриваемых в тексте, и носит ознакомительный характер – при помощи вопросов задается общий контекст для обсуждения проблемы. Это способствует созданию у студентов определенного личностного интереса к предмету обсуждения, вовлеченности в проблематику. На этом этапе студентам предлагается ответить на вопросы с опорой на собственный опыт, на изученный ранее материал по теме или высказать свое мнение по вопросу. В ходе подобного обмена мнениями у студентов формируется основа для дальнейшего понимания и интерпретации текста.

- Text. Для изучения предлагается сам текст, который служит основой для всей последующей работы. Текст может сопровождаться глоссарием (Glossary), задача которого состоит в том, чтобы способствовать лучшему пониманию текста и при этом оптимизировать работу по его интерпретации, и/или примечаниями (Notes), содержащими лингвострановедческий комментарий.

2. Как выполнять задания на освоение языковых средств (Word study и Case study).

- Word study. За текстом следует блок упражнений, который предполагает работу над языковыми средствами, встречающимися в тексте, но не относящимися непосредственно к обсуждаемой теме.

В учебном пособии «Быть здоровым – это актуально» эти упражнения включают работу над формой слова (аффиксальные формы, конверсивные пары, паронимы и пр.), а также – над семантикой использованных в тексте лексических единиц – в виде двустороннего перевода, работы над синонимичными языковыми средствами, заданий на парафраз и толкование значений языковой единицы [Предисловие // Сулейманова О.А., Беклемешева Н.Н. Быть здоровым – это актуально].

В учебном пособии «Образование: пути и способы формирования поколений» упражнения этого раздела направлены на последовательную работу над словообразовательной системой английского языка и включают разнообразные упражнения на образование слов с заданными параметрами. Например: образовать аффиксальные производные с корнем load, browse, trust; максимально возможное количество аффиксальных образований с префиксом un-, down-, up-; максимально возможное количество аффиксальных образований с суффиксом -ize, -ie, -ish; сложные слова с корнем break, back; синтаксические слова с компонентами -threatening, -conscious, -friendly, -related с последующим переводом на русский язык.

Предлагаются задания типа: предложите классификацию данных акронимов согласно правилам их чтения (BNC, NATO, DNA, UNO, WTO), переведите; определите характер семантических отношений между конверсивными парами (орудие–действие, характеристика действия–действие и под.); используйте их в собственных предложениях; разверните синтаксические слова в предикативные структуры: drug-related > related to drugs, Moscow-based Chechen government > Chechen government installed from / under the influence of Moscow [Предисловие // Беклемешева Н.Н. Образование: пути и способы формирования поколений]

- Case study. Упражнения, предложенные в данном блоке, направлены на отработку тематического вокабуляра и включают задания на двусторонний перевод, работу с предлогами и фразеологическими единицами. Выполнение заданий такого типа способствует овладению тематическим вокабуляром в достаточной степени для дальнейшей дискуссии в рамках заданной проблематики.

3. Как выполнять коммуникативно-ориентированные задания (Discussion).

Этот блок позволяет перейти от отработки языковых средств непосредственно к коммуникативной деятельности.

А. Комментирование явления на основе полученной из текста информации (Comment). В данных заданиях предполагается отработка ряда коммуникативных навыков: умение структурировать свое высказывание и обозначить порядок следования событий, установить связь между событиями, обозначить источник получения сведений, оценить степень его надежности; обобщить содержание текста и выразить его основную идею, выразить свое отношение к высказанным в тексте идеям.

Б. Ответы на вопросы по извлеченной информации (questions and answersQ&A).

В. Дискуссия (Debate) по изученной проблематике предполагает опору на сформированную в ходе работы над темой позицию по данному вопросу. Данный блок, безусловно, способствует выработке взвешенного отношения к обсуждаемой проблеме и умения аргументированно представить свою позицию. В нем предполагается работа по обучению стратегии ведения дискуссии и аргументации – оценка значимости описываемого явления, оценка точки зрения партнера и обозначение точек соприкосновения позиций, обозначение и обоснование своей точки зрения, сравнение обеих позиций и оценка аргументов партнера; формулирование вывода и общей оценки явления.

Г. Общая дискуссия (Panel discussion) проводится в конце каждого раздела, по всем затронутым в разделе темам и проблемам на основе обобщения изученной информации и ее критического анализа. На этапе подготовки к общей дискуссии предполагается выход студентов за пределы изученного материала и обращение к сбору и критическому анализу данных из Интернет-источников и материалов в библиотеках, средствах массовой информации.

В конце каждого раздела преподавателю рекомендуется проводить тест, позволяющий проконтролировать степень усвоения студентами изученного материала (см. образец теста ниже).

Объем дисциплины и виды учебной работы

1 курс (1 семестр)

Виды занятий

Всего часов

Всего аудиторных занятий

108

Из них: Лекции



Практические и семинарские занятия

108

Самостоятельная работа

108

Итоговый контроль

экзамен (5 часов)

Всего по дисциплине

216

1 курс (2 семестр)

Виды занятий

Всего часов

Всего аудиторных занятий

108

Из них: Лекции



Практические и семинарские занятия

108

Самостоятельная работа

108

Итоговый контроль

зачет (3 часа)

Всего по дисциплине

216

2 курс (3 семестр)

Виды занятий

Всего часов

Всего аудиторных занятий

108

Из них: Лекции



Практические и семинарские занятия

108

Самостоятельная работа

108

Итоговый контроль

экзамен (6 часов)

Всего по дисциплине

216

2 курс (4 семестр)

Виды занятий

Всего часов

Всего аудиторных занятий

108

Из них: Лекции



Практические и семинарские занятия

108

Самостоятельная работа

108

Итоговый контроль

зачет (3 часа)

Всего по дисциплине

216

3 курс (5 семестр)

Виды занятий

Всего часов

Всего аудиторных занятий

108

Из них: Лекции



Практические и семинарские занятия

108

Самостоятельная работа

108

Итоговый контроль

экзамен (6 часов)

Всего по дисциплине

216

3 курс (6 семестр)

Виды занятий

Всего часов

Всего аудиторных занятий

108

Из них: Лекции



Практические и семинарские занятия

108

Самостоятельная работа

98

Итоговый контроль

экзамен (6 часов)

Всего по дисциплине

206

4 курс (7 семестр)

Виды занятий

Всего часов

Всего аудиторных занятий

14

Из них: Лекции



Практические и семинарские занятия

14

Самостоятельная работа

14

Итоговый контроль

зачет (2 часа)

Всего по дисциплине

28

4 курс (8 семестр)

Виды занятий

Всего часов

Всего аудиторных занятий

13

Из них: Лекции



Практические и семинарские занятия

13

Самостоятельная работа

13

Итоговый контроль

экзамен (5 часов)

Всего по дисциплине

26


1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Пояснительная записка Дисциплина «Практика речи (английский язык)» iconУчебно-исследовательская практика Направление – 050100-Педагогическое...
«Философия», «Культура речи», «Информационные и телекоммуникационные технологии в работе учителя», «Общая психология», «Возрастная...
Пояснительная записка Дисциплина «Практика речи (английский язык)» iconПояснительная записка Цели и задачи. Основной целью дисциплины «Иностранный язык (Английский)»
Иностранный язык (Английский язык). Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов специальности 031001. 65 «Филология»....
Пояснительная записка Дисциплина «Практика речи (английский язык)» iconПояснительная записка Цели освоения дисциплины Целями освоения дисциплины «Английский язык»
Английский язык: Учебно-методический комплекс / Автор-составитель: Гусева Д. В., Калининград, 2013
Пояснительная записка Дисциплина «Практика речи (английский язык)» iconРабочая программа «Английский язык» 5 класс Пояснительная записка рабочая программа
Примерной программы основного общего образования по английскому языку. Английский язык. –М. Просвещение, 2011. Авторы: Кузнецов А....
Пояснительная записка Дисциплина «Практика речи (английский язык)» iconРабочая программа 8кл Пояснительная записка рабочая программа учебного...
«Английский язык нового тысячелетия! Для 5-11 классов авторов О. Л. Грозы, М. Л. Мичуриной, Т. Н. Рыжковой, Е. Ю. Шалимовой, издательства...
Пояснительная записка Дисциплина «Практика речи (английский язык)» icon080100 «Экономика» Дисциплина Английский язык Семестр 1
Английский язык является обязательным общеобразовательным предметом, изучаемым в нашем институте
Пояснительная записка Дисциплина «Практика речи (английский язык)» iconПрограмма курса для специальности №020100 Философия Москва 2010 Пояснительная...
Программа курса «Английский язык» предназначена для студентов философского факультета I – V курсов дневного и вечернего отделений...
Пояснительная записка Дисциплина «Практика речи (английский язык)» iconПояснительная записка Содержание образования включает разделы, соответствующие...
Ле «Речевая компетенция» задается предметное содержание речи, описываются коммуникативные умения учащихся в говорении (диалогическая...
Пояснительная записка Дисциплина «Практика речи (английский язык)» iconФизическая культура 3 класс пояснительная записка
Производственная практика (по профилю специальности), часов (если предусмотрена итоговая (концентрированная) практика)
Пояснительная записка Дисциплина «Практика речи (английский язык)» iconАнглийский язык (профильный уровень)
Примерные программы среднего (полного) общего образования. Английский язык Авторская программа Ж. А. Суворова, Р. П. Мильруд «Английский...
Пояснительная записка Дисциплина «Практика речи (английский язык)» iconПояснительная записка дисциплина «Русский язык»
Автоматизированные системы обработки информации и управления (в промышленности, в бюджетных отраслях)
Пояснительная записка Дисциплина «Практика речи (английский язык)» iconАнглийский язык пояснительная записка
Рабочая программа предназначена для учащихся мбоу сош№1 и рассчитана на 2012/2013 учебный год
Пояснительная записка Дисциплина «Практика речи (английский язык)» iconПояснительная записка рабочая программа дисциплины «Иностранный язык...
Кафедра иностранных языков и межкультурной профессиональной коммуникации естественнонаучных направлений
Пояснительная записка Дисциплина «Практика речи (английский язык)» iconУчебно-методический комплекс дисциплины дс. Ф. 1 «Практика устной...
ДС. Ф. 1 «Практика устной и письменной речи по второму иностранному языку (французский язык)»
Пояснительная записка Дисциплина «Практика речи (английский язык)» iconПояснительная записка цели освоения дисциплины «Иностранный язык» Основной целью
В эпоху глобализации и информатизации дисциплина «Иностранный язык» занимает одно из значительных мест и играет важную роль в подготовке...
Пояснительная записка Дисциплина «Практика речи (английский язык)» iconПояснительная записка учебно-методический комплекс «Английский язык»
При разработке учебно-методического комплекса учебной дисциплины в основу положены


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск