Скачать 2.55 Mb.
|
И.В. Шнякина(г. Курган) Миг и вечность в духовных стихахстарообрядцев Южного ЗауральяВ культуре старообрядцев отразилось представление о человеке, как о существе, живущем во времени и пространстве. При этом жизнь человеческой души выходит за рамки земного времени, так что воедино связывается реальное и идеальное бытие. Одним из аспектов проблемы о сущности бытия является вопрос о том, что есть время и каковы его характеристики. Старообрядческое сознание, требовавшее стройной теории мироздания, пыталось осмыслить данную проблему. Стремление двоедан постичь суть категории времени во многом отразилось в фольклорных произведениях, созданных и бытующих в старообрядческой среде. «Содержанием мироздания, по воззрениям староверов, является бинарная оппозиция, двоичные противопоставления: чет – нечет, левый – правый, верх – низ, небо – земля, живой – мертвый и т. д. Вероятно, двоичные противопоставления позволяли выявлять ценность мира и расширять представления о его сложности» (5, 381-382). Объектом исследования стала бинарная оппозиция «миг и вечность», как реализация мотива времени в духовных стихах старообрядцев Южного Зауралья. Предметом анализа послужили духовные стихи, входящие в состав сборников коллекции Кафедры древней литературы и фольклора КГУ (1, 2). Ключевым моментом старообрядческих представлений о течении времени является эсхатологический мотив, связанный с убеждением о воцарении антихриста в мире после церковного раскола XVII века. «Острое неприятие реформы, разочарование в «помазаннике божьем», с одной стороны, усиление религиозного и государственного гнета, с другой, породили идею о дьяволе, царствующем над миром, проникающем везде, где слаба вера, которую старообрядцы-крестьяне понимали и как нравственные устои. Мечта о торжестве старых обрядов и социальном равенстве, надежда на возмездие стали основой эсхатологических взглядов» (5, 9). Мотив конца света и мотив «злого времени» составляют идейное наполнение духовного стиха «О последнем времени» (1, 3-7). Духовный стих имеет четкое композиционное построение. Краткое вступление называет субъекта переживания и его местоположение: Слезы ливше о Сионе, И с сердечною тоской, Пел Израиль в Вавилоне, Пленный сидя над рекой. Дальнейший текст представляет собой речь Израиля, которая постепенно сливается с голосом создателей стиха и по своему содержанию подразделяется на несколько частей, первая из которых – рассказ о настоящем, «злом» времени: Скучно жить в стране безбожной, Без святого алтаря, Где кумир и бог подложный, Власть надменнаго царя. Где святой закон в зазоре, Нету истины следа. О, велико наше горе, Жить с неверными беда. ...Вот и снова злое время Над Вселенной взяло власть. Утаено правды племя, Терпят кроткие напасть. Пала древняя святыня, Град духовный разорен И Сион стал, как пустыня, Весь закон в нем изменен. Затем следует обращение в прошлое, «время мира и свободы»: Вспомнишь лишь минувши годы, Слезы сронишь нехотя, Время мира и свободы, О прошедших днях грустя. Когда вера процветала И любовь жила в сердцах, Всюду истина блистала, Был в народе Божий страх. Далее – вновь возврат к современности: Ныне люди только знают Посмеяться старине, Звезды на небе считают, Царство видят на луне. Завершается духовный стих обращением к вечности: Вечно мир земной летает И вертится день и ночь, Тех прелестник обретает, Кто благих дел весьма тощ. В духовном стихе отсутствует взгляд в будущее земной жизни, нет надежды на то, что мир станет лучше, люди отвратятся от греха. Время словно завершается настоящим. Будущее, в привычном понимании, отсутствует и заменяется переходом души в высший мир, где время останавливает свой ход: «оно – принадлежность этого мира. В ином царстве, на том свете времени нет» (5, 381). «...Время – ценность, которая упорядочивает жизнь» (5, 381), оно позволяет разделять жизнь на законченные отрезки, кроме того, в представлении старообрядцев, само время имеет начало и конец. Вечность же характеризуется бесконечностью. «Стих о последнем времени» выражает оппозиции «прошлое – настоящее», «настоящее – вечность». «Словарь русского языка» С.И. Ожегова определяет значение слова «настоящий», как «теперешний, происходящий в данное время» (4, 316). Вечность существует всегда, а настоящее измеряется одним мигом. Настоящее – это то, что происходит сейчас, а «сейчас» - это одно мгновение. И это мгновение сразу становится прошедшим. Границу между тем, что совершается сейчас, и тем, что уходит в прошлое, невозможно зафиксировать. Однако в духовных стихах эта граница видна. Она выявляется с помощью характеристик прошлого и настоящего. Переход от одного времени к другому происходит тогда, когда добродетель предков сменяется грехом современников. Несмотря на то, что вечность не имеет временных характеристик, она приобретает в духовных стихах явные черты будущего. Во-первых, переход в вечность следует за настоящим, пусть даже это настоящее мыслится, как конец времен. Во-вторых, вечность представляется идеалом бытия, что связано со свойственной человеку верой в лучшее: Подай нам благий конец, Получить златой венец, Господи, помилуй! В безконечных временах Нам радость в небесах. Господи, помилуй! (1, 43-44) В отличие от мирских представлений о неизвестности будущего, в старообрядческом понимании переход человеческой души в вечность детерминирован настоящим. В зависимости от того, какую жизнь вел человек на земле, такая участь ожидает его душу: Кто блаженство постигает, В нищете духа бывает, Ради будущих всех благ. А кто плачет о грехах, Тот наследник вечных благ И утешится он там. А кто кротость соблюдает, Тот наследник земли бывает В будущий век. А кто милость исполняет, Тот помилован бывает, Во царствии Его (1, 59-60). Обусловленность пребывания в вечности временем жизни на земле указывает на тесную связь этих понятий. При этом разница в значениях заключается в том, что время вбирает в себя смысловые оттенки движения, изменения, конечности, а вечность характеризуется постоянством, инертностью, бесконечностью. Течение времени обеспечивается непрерывной сменой множества отдельных мгновений, часов, дней. Значимость каждой из этих временных единиц подчеркивается в духовном стихе «Жил юный отшельник...». Идейной основой стиха становится мысль о том, что тысячу лет можно сравнить с одним днем. Юный отшельник прочел в священной книге, «что тысяща лет, как день, перед Богом пройдет и мелькнет». В сравнении с вечностью один миг оказывается столь же значимым, как триста лет или целое тысячелетие. Истина древней книги открылась отшельнику только после того, как из юноши он превратился в старца и «пред ним триста лет миновали, как час». В погоне за птичкой, которая оказалась недостижимым идеалом, он не заметил, как прошла жизнь. Так духовный стих, прибегая к гиперболе, объясняет, что если человеку триста лет могут показаться часом, то перед Богом тысячелетия проходят, как мгновения. Однако от этого один миг не теряет своей значимости. Он становится символом человеческой жизни и вступает в оппозицию с вечностью, которая, с одной стороны, складывается из бесконечного множества таких мгновений, а с другой стороны, характеризуется вневременностью. Источники
Е.Г. Позднякова (г. Курган) Фольклоризм песен писателей-сентименталистов К концу ХVШ столетия интерес к народному творчеству становится все более осознанным. Первые теоретические исследования в области фольклора уже издаются в ХVШ веке. Фольклор широко проникает не только в быт дворян, но и в искусство, и, в первую очередь, в литературу, что в значительной мере способствовало ее демократизации. Русские поэты и писатели все чаще и чаще обращаются к фольклору. Но не только фольклор влиял на литературу. Наблюдалось взаимопроникновение литературы и фольклора. Так, воздействие книжной поэзии ХУШ века на народные песни было естественным следствием их параллельного развития в исторических условиях России того времени. Именно песня стала «объединяющим» фольклор и литературу жанром: литературная песня заимствует у народной тематику, сюжеты, мотивы, легкость стиха, напевность и прочее. В свою очередь народная песня также обогащается за счет поэзии ХУШ века. Песня – лирическое стихотворение, написанное на уже существующую музыку или предназначенное для исполнения в музыкальном сопровождении – была одним из наиболее популярных жанров русской литературы ХVШ века начиная с Петровской эпохи. Создателем литературной песни в ХVШ веке считается В.К.Тредиаковский. Однако лишь А.П.Сумароков в «Эпистоле о стихотворстве» узаконил позицию песни в жанровой системе русской лирики. По его мнению, жанр песни предназначен для выражения непосредственного частного чувства: «Слог песен должен быть приятен, прост и ясен, витийств не надобно; он сам собой прекрасен…» (2, 56). К концу ХVШ века литературная песня стала особенно популярным жанром в поэзии. Сентименталисты пробовали использовать фольклор в разных литературных жанрах, отдавая предпочтение этому жанру. Писателей привлекало многообразие песен, а главное – способность средствами песенных жанров полнее раскрыть внутренний мир героев, передать их чувства. Уже в песнях Ю.А. Нелединского-Мелецкого заметно стремление использовать мотивы и формы народной песни. Среди песен Нелединского особенно фольклорными можно назвать те, в которых автор изображает чувства и переживания лирической героини. Примером такой песни может служить песня «Выйду я на реченьку». Она овеяна фольклорными мотивами грусти, тоски. Поэт, видимо, использует только первые слова народной песни, а далее пишет уже совершенно самостоятельно: Выду я на реченьку, Нет, унесть с собой не можешь Погляжу на быструю - Лютой горести моей; Унеси ты мое горе, Разве грусть мою умножишь, Быстра реченька, с собой! Разве пищу дашь ты ей. (6, 364) Постепенно стиль Ю.А.Нелединского все больше отдаляется от народной речи и становится ближе к слогу сентиментального романса («томный дух», «мучительная страсть», «ад души» и т.д.). Наиболее удачным получился самый первый куплет, где очень органично слились строки народной песни со строками, сочиненными поэтом. Обращение к «быстрой реченьке» - прием, вполне соответствующий духу народной поэзии, и потому прямое заимствование первых строчек из фольклорного источника вполне оправдано. Впрочем, не исключена и другая возможность: песня, сочиненная Нелединским, могла получить фольклорную обработку. В песне «Ох! тошно мне» Ю.А. Нелединский очень точно следует народной песне, повторяя полностью некоторые куплеты. Правда, текст поэта значительно короче – шесть строф вместо четырнадцати. Песня Ю.А. Нелединского снова быстро вошла в репертуар исполнителей и романсов и народных песен, причем была известна в разных вариантах: Ох! тошно мне На чужой стороне; Все постыло, Все уныло: Друга милого нет. (6, 364). Песни И.Дмитриева опираются и на народную, и на литературную традицию. В них прослеживается прямая связь сентиментальных мотивов с народными. Самой народной из песен И.И.Дмитриева считается песня «Стонет сизый голубочек…». В ней автор сохраняет фольклорный мотив разлуки, тоски: Стонет сизый голубочек, Он уж боле не воркует Стонет он и день и ночь, И пшенички не клюет, Миленький его дружочек Все тоскует, все тоскует Отлетел надолго прочь. И тихонько слезы льет. (6, 365). Развитие мотива грусти и самый образ голубка у И.И.Дмитриева имеют тесную связь с фольклорным источником. И в народной песне, и в песне И.Дмитриева передана грусть неподдельная, глубокая – чувство, вызванное разлукой с любимой, а затем – гибелью голубка. Автор умело, в духе лучших завоеваний сентиментализма, создает настроение, отбирая эмоциональные средства, среди которых главные – лексические: «плачет», «сохнет», «слезы льет», «тоскует», «страдает» (активно используются глаголы, создающие движение картин уныния и грусти). По стилю песня И.И.Дмитриева выдержана в сентиментальном тоне. Впервые в сентиментальной поэзии любовные переживания были изложены от лица «сизого голубочка», образ которого был закреплен в литературе сентиментализма И.Дмитриевым. В песне встречается довольно много слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами (фольклорная традиция): «нежная ветка», «пшеничка», «носик», «дружочек», «солнышко», «дороженька» и проч. А фольклорный «голубчик» превращается у И.Дмитриева в «голубочка», и изменение суффикса придает определенную стилистическую окраску. Глубину чувств «голубка» определяли не его излияния (сентиментальная традиция), а действия и поступки, что очень близко поэтике народных песен. В другой песне И.И. Дмитриева сохраняется и мотив грусти, и народная лексика, и народные обычаи, и прием психологического параллелизма. Недаром исследователи отмечали, что песня «Ах! когда б я прежде знала…» является точным подражанием старинной простонародной песне: Ах! когда б я прежде знала, Что любовь родит беды, Веселясь бы не встречала Полуночныя звезды! Не лила б от всех украдкой Золотого я кольца; Не была б в надежде сладкой Видеть милого льстеца!..(6, 366) Особенно, по замечаниям исследователей, интересна песня И.И. Дмитриева «Пой, скачи, кружись, Параша» (1795). Здесь сделана одна из первых попыток передать особенности народного танца – тема, волновавшая Г.Р. Державина, а затем и писателей ХIХ в., вплоть до Н.В. Гоголя, который считал, что «разнообразие танцев» обусловлено «характером народа, его жизни и образа занятий» (6, 367). И.И. Дмитриев стремился уловить отдельные характерные черты танца и даже специально обращал на них внимание читателя, указывая в примечании, что использует «известный припев одной из цыганских песен» («Ай, ай, ай, жги!»): Пой, скачи, кружись, Параша! Руки в боки подпирай! Мчись в веселии, жизнь наша! Ай, ай, ай, жги! припевай. (6, 368). Вся эта строфа в свою очередь служит припевом в песне И.И.Дмитриева, повторяясь после каждого куплета. Здесь, так же как и в предыдущей песне, припев значительно проще, чем остальные строфы. Например, следующий куплет звучит более манерно, в нем сильнее чувствуется условность сентиментального стиля: Мил, любезен василечек – Рви, доколе он цветет, Солнце зайдет, и цветочек… Ах! Увянет, опадет! (6, 368). Таким образом, очевидно, что, работая над сочинением песни, И.И.Дмитриев особое внимание уделял припеву, шире используя здесь опыт народной поэзии и народной речи. Многие другие литературные песни, сочиненные сентименталистами, распространялись в народной среде, подвергались некоторой переделке. Например, стихотворение В.В.Капниста «Богатство убогого», ставшее песней, встречается в одном из рукописных сборников 1800-х годов в измененном виде: Текст В.В.Капниста: Текст из сборника: Хоть хижина убога, Мне хижина убога С тобой она мне храм; С тобою будет храм, Я в ней прошу от бога А в ней прошу от бога Спокойства только нам. Здоровья только нам. Но века чтоб прибавить Не жизни алчу вечной, О том я не молюсь: Бессмертьем я не льщусь, Тебя, мой друг, оставить Тебя, мой друг сердечной, И пережить боюсь. Я пережить боюсь. (6, 370). Включена в этот же сборник и песня Н.М.Карамзина. Она тоже отличается от печатного текста, представляя собой вариант, написанный от женского лица: Текст Н.М.Карамзина: Текст из сборника: Доволен я судьбою Довольна я судьбою, И милою богат. Не надобно отрад, О Лиза! кто с тобою Мой милый, кто с тобою И в бедности не рад? И бедности не рад? (6, 371). Самый факт переработки, осуществленный каким-то безвестным автором или авторами, позволяет говорить не только о популярности, но и об активном восприятии литературных песен в широкой читательской среде. Песни Н.М.Карамзина, как и у В.В.Капниста, мало связаны с фольклором. Однако они легко запоминались на слух, заучивались наизусть и пелись. Н.М.Карамзину удалось передать в песнях сложность и многогранность человеческой души, поэтому они и пелись в народе, стали популярными. Иногда песни, входившие в текст повестей Н.М. Карамзина, приобретали полную самостоятельность и распространялись независимо от остального текста («Законы осуждают», «Жил-был в свете добрый царь»). Песни поэтов-сентименталистов, таким образом, сочетают в себе как фольклорную, так и литературную традицию, оставаясь при этом удачной стилизацией под фольклор. Их песни были популярны не только в дворянской, но и народной среде. Произведения поэтов бытовали в народе, т.е. «прижились», стали «своими». Они были важны и нужны еще и тем, что явились образцом обращения к народно-национальным основам поэтического творчества для последующих поэтов, так как указывали на ценность жанра «русской песни». |
Материалы межрегиональной филологической конференции Шадринские чтения: Материалы межрегиональной филологической научной конференции / Отв ред. С. Б. Борисов. – Шадринск: шгпи, 2004.... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Современные проблемы борьбы с преступностью. Материалы межрегиональной научно-практической конференции. Изд-во: Томский цнти, 2011... | ||
О проведении лингвистической межрегиональной научно-практической конференции школьников | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Психолого-педагогическое сопровождение процессов развития ребенка: материалы межрегиональной научно-практической конференции/ под... | ||
I всероссийской научно-практической конференции Менеджмент и маркетинг: современные тенденции развития теории и практики: Материалы I всероссийской научно-практической конференции,... | Тельная среда как фактор повышения качества образования материалы... Рекомендовано к изданию организационным комитетом международной научно-практической конференции | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... М. В. Козуб. Материалы межрегиональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы организации занятий физической культуры... | Иокультурные процессы в современном мире материалы II международной... Современная культура коммуникации. Социокультурные процессы в современном мире: материалы II международной научно-практической конференции... | ||
Отчет о проведении 2-ой межрегиональной научно-практической конференции «Информационно-мультимедийные технологии в современной библиотеке: вектор развития. Электронные библиотеки в контексте библиотечных... | Социальные аспекты работы с подростками и молодежью в библиотеках... Социальные аспекты работы с подростками и молодежью в библиотеках: сборник материалов Межрегиональной научно-практической конференции... | ||
В современном информационном пространстве материалы I международной... Язык и межкультурная коммуникация в современном информационном пространстве: Материалы I международной научно-практической конференции... | Научно-практическая конференция Материалы Российской (заочной) научно-практической конференции. – Чебоксары: «Издательство», 2012. – 110 с | ||
Урок музыки урок творчества Выступление на межрегиональной научно-практической конференции «Художественно-образный подход в стратегии развития целостной личности»... | Методические разработки и доклады Методические разработки и доклады... Уткина Г. А. «Инновационные технологии в управлении образовательным учреждением» (материалы межрегиональной научно- практической... | ||
Администрация орловской области орловский государственный технический университет Р 89 Русская речь в современном вузе: Материалы Второй международной научно-практической интернет-конференции /Отв ред д п н., проф.... | О проведении научно-практической конференции В соответствии с планом методической работы лицея, положением о научно-практической конференции, с целью развития творческих способностей... |