Методические указания по практике немецкого языка (как второго иностранного) для студентов второго курса





Скачать 217.65 Kb.
НазваниеМетодические указания по практике немецкого языка (как второго иностранного) для студентов второго курса
страница2/3
Дата публикации12.01.2015
Размер217.65 Kb.
ТипМетодические указания
100-bal.ru > Журналистика > Методические указания
1   2   3

10. Прочтите, заполните таблицу, опираясь на правила, данные выше.


  1. sieben Liter Milch

  2. vier Kilo Fisch

  3. acht Flaschen Sahne

  4. zehn Päckchen Tee

  5. zwölf Brötchen

  6. ein Topf Honig

  7. sechs Pfund Butter

  8. fünf grüne Schüsseln


Долгие гласные Краткие гласные

1




2




3




4




5




6




7




8





11. Прочтите вместе с преподавателем.
Abteil offen und Elke ich

Alles oft unter Eltern in

Antwort Ort unten Ecke Inge

Anweisung Ost Unsinn Ende innen

Arbeit Oper Unglück endlich Insel


be ’antworten antworten – ge ’antwortet

be ’arbeiten arbeiten – ge ’arbeitet

Be ’amter atmen – ge ’atmet

Be ’eindrucken achten – be’achten – ver ’achten
Briefumschlag verreist – ver’eist

Hauptingang Staubecken – Staub’ecken

Hausecke Berliner Leben – Berlin’erleben

Hausaufgabe * Armbandur – Arm’band’uhr

Lachanfall * Turmur – Turm’uhr
12. Прослушайте и повторите.


Eis – heiß

Anne – Hanne

eins – Heinz

Ella – Hella

ihr – hier

aus – Haus

essen – Hessen

32 – 230


13. Прочтите диалог, отработайте твердый приступ и выучите его наизусть.
- Kennst du die Nummer von Anne?

- Von Hanne?

- Nein, von Anne.

- Ah ja, die hat die 8-8-8-8-8-8.

- Also die 88-88-88.

- Oder die 888-888.

- Und die von Hanne ist die 8-1-8-1-8-1

- Oder die 81-81-81.

- Genau, oder die 818-818.
14. Прочтите тексты.
a)Wir machen Urlaub. Überall im Zimmer liegen Sachen: Hosen, Hemden, Halstücher, Handtücher, Handtaschen, Hausschuhe, Hefte, Streichhölzer, Uhren, Enten, Hunde, Autos, Eier, Äpfel.
b)Heut kommt der Hans zu mir,- Ob er Stück Käse isst,

Freut sich die Lis, ist nicht gewiss

Ob er aber über Oberamagau, Ob er aber mit dem Oberkiefer kaut,

Oder aber über Unteramagau, Oder aber mit dem Unterkiefer kaut,

Oder aber überhaupt nicht kommt, Oder aber überhaupt nicht kaut,

ist nicht gewiss. ist nicht gewiss.
15. Прослушайте и повторите.
Küsse im Frühling, Küsse beim Frühstück, Frühstück um zwölf, süße Früchte, zwölf Brötchen, Glücksgefühle, schönes Wetter, fröhliche Eltern, nette Brüder, fünf Tage Urlaub, eine Reise nach Küln, Bücher von Goethe...
Распределите слова по группам
[y:]___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

[y]____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

[ø:]___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

[œ]_______________________________________________________________
16. Прослушайте диалог, повторяя за диктором, определите варианты прочтения буквы е. Прочтите диалог по ролям.


  • Geht es dir gut?

  • Nein, es geht mit sehr schlecht.

  • Was fehlt dir denn?

  • Ich lese gerade ein sehr trauriges Buch.

  • Was denn? Einen Roman oder ein Märchen?

  • Mein Sparbuch.


17. Прослушайте текст. Заполните пропуски во время прослушивания.
G_stern hat mir mein_ Schw_st_r ein Buch gesch_nkt. Ich l_s_ n_mlich s__r g_rn. D_shalb ist ein Buch immer ein gut_s G_sch_nk. Ich will _s j_tzt l_s_n und s_tz_ mich still in ein_ _ck_. B_stimmt ist _s ein M_rch_nbuch, d_nk_ ich. Ich schlag_ die _rst_ Seit_ auf – die Seit_ ist l__r. Ich bl_tter_ weiter – nichts. J_d_ Seit_ ist l__r. _rst auf d_r z__nten Seit_ st__t ein kurzer Satz: Das ist ein L__rbuch. Aber das weiß ich ja schon l_ngst, d_shalb l_s_ ich j_tzt nicht m__r weiter.
Согласные звуки
В немецком языке имеется 21 согласных звука. От русских согласных они отличаются большей напряженностью и придыханием.

Все немецкие смычные соглаcные произносятся с сильным придыханием.
[p] – губно-губной смычный глухой die Oper, doppelt
18. Прочтите стихотворение хором.
Der Herr von Doppelmoppel

Hat alle Dinge doppel.

Er hat den Doppelkinn

Mit Doppelgrübchen drin.

Er führt das Doppelleben

Das zweite stets daneben.

Er hat das Doppelweib

Zum Doppelzeitvertreib.

Der Herr von Doppelmoppel

Hat eben Alles doppel.
[b] - губно-губной смычный звонкий der Ober, Ebbe
19. Прочтите данное выражение по очереди.
Bringen Sie mir bitte noch ein Büchsenbier.
[t] – альвеолярный (кончик языка образует смычку с верхними альвеолами)

смычный глухой die Tante, das Wetter, das Thema
20. Прочтите стихотворение и поговорку, обратите внимание на артикуляцию звука [t].
a)Die Treiber trieben die drei Tiere durch schützendes Dickicht.
b)Das Ende der Ente ist hinten zu finden.

Das Ende der Straßenbahn auch.

Die Ente hat Federn, die sind ihr sehr nützlich.

Sind sie es der Straßenbahn auch?

(Gottfried Herold)
[d] - альвеолярный смычный звонкий das Dach, addieren
21. Прослушайте данное стихотворение, запишите его.
Im Schlosse zu Düsseldorf am Rhein

Wird Mummenschanz gehalten;

Da flimmern die Kerzen, da rauscht die Musik,

Da tanzen die bunten Gestalten.

(Heinrich Heine)
[k] – заднеязычный смычный глухой der Koffer, der Zucker
[g] – заднеязычный смычный звонкий der Garten, der Taggang

22. Повторите поговорку вслед за преподавателем.
Ich backe Kugel und Kuchen und packe Pakete.
Щелевые согласные
[f] – губно-зубной щелевой глухой der Vater, das Feld, hoffen
23. Выучите поговорку наизусть и произнесите ее в быстром темпе три раза без пауз.
Fischer Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischer Fritz.
[v] - губно-зубной щелевой звонкий die Vase, die Wiese,

das Aquarium

24. Выучите данную поговорку наизусть.
Wir Wiener Waschweiber würden weiße Wäsche waschen, wenn wir wüßten, wo schönes weiches Waschwasser ware.
[s] – переднеязычный щелевой глухой die Maus, die Tasse, beißen

[z] - переднеязычный щелевой звонкий die Sache, die Reise
25. Прочтите стихотворение и пословицу, правильно артикулируя звуки [s] и [z].
a)Wasser allein macht stumm, b)In Saus und Braus leben.

Das beweisen im Teiche die Fische.

Wein allein macht dumm,

das beweisen die Herren am Tische.

Und weil ich keines von beiden will sein,

trik ich mit Wasser vermischt den Wein.

(Wolfgang von Goethe)
[∫] –среднеязычный щелевой глухой die Schule, das Spiel, steigen
[3] - среднеязычный щелевой звонкий der Journalist, die Bagage
[ç] – среднеязычный щелевой глухой wichtig, ich

(похоже на русское «химия»)

произносится в суффиксах –chen, -lich,-ig,

после сонорных и гласных с умлаутом
26. Выучите стихотворения наизусть.
a)Sieh, im Gemächelchen b)Allzeit fröhlich ist gefährlich,

Alle die Sächelchen Allzeit traurig ist beschwerlich,

Rings in den Fächelchen allzeit glücklich ist betrüblich,

Bis an das Dächelchen- eins ums andere ist vergnüglich.

All die Gestellchen,

Kristellchen, Pastellchen, c)Richt mich nicht und nicht das Meine,

Deckchen und Fellchen! Schau auf dich und das Deine,

All die Paketchen, Schau auf dich und nicht auf mich,

Kettchen und Blättchen Wenn ich fehle, hüte dich!

In Lädchen aud Brettchen! (Hausspruch)

Ach, und die Nischchen,

Tischchen und Wischchen,

Dazwischen Golfischchen!

Aber das Krönchen

Ist doch dein Persönchen!
[x] – заднеязычный щелевой звонкий ach, Bach

после a, u, o
27. Прочтите поговорки хором, затем по отдельности.
a)Acht Wochen kochte der Koch Nacht für Nacht eine stachlige Roche
b)Wer „brauchen“ ohne „zu“ gebraucht, der bracht „brauchen“ überhaupt nicht zu gebrauchen.
[h] – образуется в гортани der Hut, die Haut

(произносить нужно так, как будто

вы держите перед собой зеркало,

которое должно слегка запотеть)

[j] - среднеязычный щелевой звонкий das Jahr, die Jacke

(похож на русский звук «й»)

Но в иностранных словах j произносится как [d3] Jeans, Jane, Job, joggen

[r] - заднеязычный звонкий rot, die Rose,die Rhetorik

(этот звук похож на бульканье при полоскании горла,

задняя часть спинки языка образует смычку с нёбом)

- переднеязычный звонкий

(этот звук похож на русское «р»)

- в приставках, и в конце слова появляется среднеязычный звук r die Tür,

er

28. Прочтите стихотворение. Подчеркните все варианты произнесения r. Выучите стихотворение наизусть. Обратите внимание на артикуляцию звука [r].
Kosmetische Hymne


Verachtet mir die Frauen nicht,

wenn sie sich putzen, zieren,

wenn sie in ihrem Angesicht

die Jugend konservieren.

Sie streben nach der Schönheit Maß

Und tun so gerne dies und das:

Die Haare frisieren, und dann ondulieren,

die Falten massieren,

mit Salben sich schmieren,

mit Bürsten hantieren,

die Kleider probieren,

die Nägel lackieren,

die Haut präparieren,

die Zähne polieren,

die Filmstars kopieren.

Wozu das Maskieren,

Herumlaborieren?

Sie woll`n imponieren

Dem Mann – nur dem Mann!

(Franz Ulrich Gass: Gesangbuch für die Bade wanne, gekürzt)


Сонорные согласные
[n] – переднеязычный носовой звонкий der Name, der Mann

[ŋ] – заднеязычный носовой звонкий, das Singen, die Bank

произносится в сочетаниях ng, nk

[m] – губно-губной носовой звонкий die Mutter, krumm

[l] – боковой звонкий die Lappe, der Lehrer
29. Прослушайте стихотворение и запишите его.
Bunt sind schon die Wälder,

gelb die Stoppelfelder,

und der Herbst beginnt.

Rote Blätter fallen,

Kühler weht der Wind.
30. Повторите за преподавателем.
Am Monntag nach Baden-Baden

Am Dienstag nach Düsseldorf

Am Donnerstag nach Stuttgard

Am Freitag nach Dortmund

Am Samstag nach Thüringen

Am Sonntag nach Neustadt.
31. Прочтите данные выражения, переведите их.

Kurz und gut

Kurz und klein schlagen

Gift und Galle spucken

Ganz und gar

Eine Katze im Sack kaufen

Auf eigene Kosten
32. Подчеркните слово, которое слышите.
Vier – wir

Fort - wort

Feld – Welt

Fühlen – wühlen

Fink – Wink

Finden – winden

Phase – Vase

Feder – weder

Gefischt – gewischt
33. Прочитайте слова.
Reißen – reisen, fließen – Fliesen, weiße – weise, Muße – Muse, hassen – Hasen,

wessen – Wesen, rissig – riesig, meißen – Meisen.
34. Прослушайте, повторите за преподавателем.
Eine Reportage schreiben, eine Montage beschleunigen, sich als Ingeneur schulen lassen, Orangen schlucken, Journalistik studieren.


35. Прочитайте, обратите внимание на [ς].
Pech höflich Honig München Dolch

Blech herzlich König möchte solch

Ich vergeßlich Ludwig feucht Elch

Mich entsetzlich ewig leuchten welch

Dich möglich ledig echt manch

36. Прочитайте, обратите внимание на [x].
Ach och Tuch auch Fachwerk

Bach Loch Besuch Bauch Tachometer

Flach hoch Bucht Hauch Hochzeit

Fach noch Versuch Schlauch Fremdsprache

Dach Koch Flucht Brauch Wochentag
37. Прочитайте, обратите внимание на [h].
Haar Heike Hauch Huf heben Hieß

Haben Heimat Haus Humor Hefe Himmel

Hafen heilen Haupt Hund Heft hin

Halle heiß Haut Hundert hell hinter

Halten heiser Heu Hut Hemd hinein

Veralten – verhalten Galle – Halle China – hin

Verehren – verheeren Gans – Hans Chemie – Himmel

Vereisen – verheißen Gang – Hang
38. Прочитайте, повторите за преподавателем.
Rabe, Rache, Rade, Robbe, Rose, Rolle, Riese, Rilke, Richer, rund, Rubrik, Ruck

Urteil, Kuren, führen, Biere, ihre, fahren, Irland, herrlich, hören, bohren, stören

Spurt, Wirt, Hirt, fort, dort, fährt, Wort, wollt, sollt, gehört, Berlin, Karl, Marc

Herr, er, mehr, Spur, Tor, Ohr, Uhr, Eier, vier, wir, ihr, hier, mir, dir, her, Schauer
Аффрикаты
1   2   3

Похожие:

Методические указания по практике немецкого языка (как второго иностранного) для студентов второго курса iconПрактический курс второго (немецкого) иностранного языка учебно-методический комплекс дисциплины
Д коржнева Е. А. Практический курс второго (немецкого) иностранного языка [Текст]: Учебно-методический комплекс дисциплины / Сост.:...
Методические указания по практике немецкого языка (как второго иностранного) для студентов второго курса iconМетодические указания по изучению английского языка для специальности -270205. 65
Методические указания предназначены для студентов второго курса, обучающихся по специальности: «Автомобильные дороги и аэродромы»...
Методические указания по практике немецкого языка (как второго иностранного) для студентов второго курса iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Поэтому изучение второго иностранного языка сегодня — это насущная необходимость. При изучении второго иностранного языка речь идёт...
Методические указания по практике немецкого языка (как второго иностранного) для студентов второго курса iconНемецкий язык
Пособие для студентов второго курса дневного и вечернего отделений ои мгюа по направлению подготовки «Юриспруденция». Цель пособия...
Методические указания по практике немецкого языка (как второго иностранного) для студентов второго курса iconПрограмма дисциплины опд. Ф. 04. 2 Практический курс второго иностранного языка
Целью преподавания данной дисциплины является совершенствование лингвистической и коммуникативной компетенции студентов средствами...
Методические указания по практике немецкого языка (как второго иностранного) для студентов второго курса iconПрактический курс второго (немецкого) иностранного языка
...
Методические указания по практике немецкого языка (как второго иностранного) для студентов второго курса iconМетодические указания по написанию реферата для магистрантов второго года обучения
Управление рисками предприятия. Методические указания по написанию реферата. Для магистрантов второго года обучения направления 080500....
Методические указания по практике немецкого языка (как второго иностранного) для студентов второго курса iconБуров В. А. Вопросы методологического обеспечения развития образования:...
Методические рекомендации предназначены для студентов 2 курса, обучающихся по специальности: 080501 Менеджмент (по отраслям) (повышенный...
Методические указания по практике немецкого языка (как второго иностранного) для студентов второго курса iconТест по теории и методике преподавания иностранного и второго иностранного языка
Тема: №1 «Гражданская оборона как система общегосударственных мер по защите населения от опасностей, возникающих при ведении военных...
Методические указания по практике немецкого языка (как второго иностранного) для студентов второго курса iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
В основу данной рабочей программы положен проект типовой программы по практике устной и письменной речи второго иностранного языка...
Методические указания по практике немецкого языка (как второго иностранного) для студентов второго курса iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Методика преподавания второго иностранного языка»
На изучение данного курса отводится 13 лекционных и 26 практических часов в 8 семестре
Методические указания по практике немецкого языка (как второго иностранного) для студентов второго курса iconМетодические разработки разделов и тем курса немецкого языка
«Новое в методике немецкого языка», в котором помещать статьи по методике преподавания немецкого языка, обобщению передового опыта,...
Методические указания по практике немецкого языка (как второго иностранного) для студентов второго курса iconМетодические указания по выполнению контрольных работ Для самостоятельной...
За курс обучения студенты выполняют одну контрольную работу и сдают экзамен. Обучение деловому иностранному языку предполагает следующие...
Методические указания по практике немецкого языка (как второго иностранного) для студентов второго курса iconМетодические указания по подготовке контрольных работ с. 37 Тематика контрольных работ с. 39
Программа предназначена для студентов второго курса заочного отделения исторического факультета кгу и призвана познакомить их с особой...
Методические указания по практике немецкого языка (как второго иностранного) для студентов второго курса iconУчебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов специальностей «Физика»
Учебно-методический комплекс предназначен для первого и второго курса обучения английскому языку для студентов физических специальностей....
Методические указания по практике немецкого языка (как второго иностранного) для студентов второго курса iconКонкурс рисунков «Китайский дракон»
С 3 по 8 февраля в гимназии №39 впервые прошла «Неделя Китая», организованная кафедрой иностранных языков в поддержку изучения китайского...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск