Дорога к миру Дайджест библиотека как инструмент воспитания толерантности





НазваниеДорога к миру Дайджест библиотека как инструмент воспитания толерантности
страница9/9
Дата публикации06.05.2015
Размер1.3 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Культура > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9

ВТОРОЙ ГОД

(Занятия проводятся с подготовительной группой ДОУ № 175)

СЕНТЯБРЬ

1-е занятие: «Сколько стран на Земле?» (Знакомство со странами и континентами).

«В мире есть четыре брата;

Север, Юг, Восток и Запад.

Братья эти — страны света,

Ну, а дом их — вся планета!»

ОКТЯБРЬ

2-е занятие: Путешествие в Европу. Веселый круиз по европейским странам на пароходе. Знакомство с культурой европейских стран.

НОЯБРЬ

3-е занятие: «Мы едем, едем в Азию». Сказочная экспедиция в азиатские страны на верблюдах. Знакомство с культурой стран Азии.

ДЕКАБРЬ

4-е занятие: «Новогодний калейдоскоп» (праздник зимних сказок народов мира).

ЯНВАРЬ

5-е занятие: Увлекательное путешествие в удивительную страну. Традиции и обряды народов, проживающих на территории Америки.

«Америка, Америка, далекая страна;

У городов Америки чудные имена,

Названья непривычные фантазию тревожат

И местные обычаи на наши не похожи».

ФЕВРАЛЬ

6-е занятие: «Там, за горизонтом Африка!» (Дети отправляются в далекую экспедицию в самую жаркую страну, чтобы познакомиться с культурными традициями народностей Африки).

«Дети, приходите в Африку гулять.

В Африке акулы, в Африке гориллы,

В Африке большие крокодилы...».

МАРТ

7-е занятие: «Сказочный перелет в Антарктиду».

«Ледяная Антарктида.

Самый сильный здесь мороз.

Здесь пингвин, на льдине сидя,

Под крыло упрятал нос».

АПРЕЛЬ

8-е занятие: «Дети, вас приглашает кенгуру» (Знакомство с австралийскими аборигенами).

МАЙ

9-е занятие: Заключительное. Праздничное шоу «Музыкальная планета». [4 ; 4-5].
ОБСЛУЖИВАНИЕ МУЛЬТИКУЛЬТУРНЫХ СООБЩЕСТВ — ВАЖНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ МЕНЕДЖМЕНТА БИБЛИОТЕКИ.

И. Чаднова
Международные стандарты библиотечного обслуживания мультикультурных сообществ.

В мире сегодня насчитывается более 6 тыс. различных сообществ и языков, международная миграция с каждым годом увеличивается. В связи с этими процессами все большее число людей имеет транснациональную идентичность. Глобализация, увеличение миграции и скорости коммуникаций, создание более благоприятных условий для сообщения, а также другие возможности XXI в. способствуют развитию культурного разнообразия.

Библиотеки как социальные институты не могут не реагировать на процессы, происходящие в современном мире. В своей деятельности они должны отражать, поддерживать и поощрять культурное и языковое разнообразие на международном, национальном и местном уровнях. Поскольку библиотеки обслуживают различные сообщества, они функционируют как образовательные, культурные, общественные и информационные центры. Помимо принципов культурного и языкового разнообразия, библиотечное обслуживание строится на принципах уважения фундаментальных свобод, открытости, равного участия и диалога, культурной идентичности, равного доступа к информации и знаниям для всех.

Международная федерация библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА) в начале 1990-х гг. создала специальную Секцию по библиотечному обслуживанию мультикультурного населения. Ее задачей является установление стандартов по обслуживанию мультикультурных сообществ в библиотеках всех типов. В 1998 г. Секция выпустила второе издание «Руководства по библиотечному обслуживанию мультикультурных сообществ», основанное на стандартах по обслуживанию этих сообществ в публичных библиотеках. В 2003 г. Руководство было переведено специалистами Российской государственной библиотеки на русский язык (как один из официальных языков ИФЛА), электронный вариант перевода размещен на веб-сайте ИФЛА.

В мультикультурные сообщества, в нашем понимании, входят следующие социальные группы: иммигранты; представители коренных и малочисленных народов; беженцы; этнические и языковые меньшинства; лица, исповедующие различные религии. Кроме того, такие сообщества объединяют культурные группы — детей и подростков; лиц, характеризующихся тендерными различиями; недееспособных лиц и лиц с физическими недостатками (слепых, глухих, немых); представителей сексуальных меньшинств; а также лиц, находящихся в местах лишения свободы. Иными словами, мультикультурные группы общества определяются своими различиями в расе, возрасте, поле, сексуальной ориентации, физической дееспособности и ограниченности в свободе действий.

Деятельность Секции ИФЛА по библиотечному обслуживанию мультикультурного населения очень важна: она собирает воедино библиотеки и учреждения, заинтересованные в развитии библиотечных услуг, направленных на удовлетворение потребностей мультикультурного общества. Секция работает с библиотеками всех типов, особенно с публичными, библиотечными консорциумами, небиблиотечными ассоциациями и правительственными учреждениями в целях развития обслуживания и поддержки мультикультурного населения во всех странах. Она является также международным форумом для обмена информацией, касающейся развития многоязычного обслуживания.

Специалисты, входящие в эту Секцию ИФЛА, занимаются также разработкой терминологии. Приведем принятое ею определение концепта «мультикультурализм»: «культурное разнообразие», или «мультикультурализм», относятся к динамизму, внутренним связям и взаимодействию различных культур, где «культура понимается как вся совокупность отличительных духовных, материальных, интеллектуальных и эмоциональных признаков, присущих обществу или социальной группе, и представляет собой, наряду с произведениями искусства и литературы, образы жизни, способы совместного проживания, системные ценности, традиции и верования» (Всеобщая декларация ЮНЕСКО о культурном разнообразии, 2001).

Чтобы понять сущность понятия «культурное разнообразие» в более широком смысле слова, можно ознакомиться с концепцией разнообразия, разработанной компанией Sempra Energy (США). Помимо различий расовых, возрастных, половых, различий в сексуальной ориентации, разнообразие может быть следующих видов:

  • человеческое разнообразие, характеризующееся индивидуальными физическими различиями, личными предпочтениями или жизненным опытом;

  • культурное разнообразие, характеризующееся включением в жизнь общества различных убеждений, ценностей и личностных характеристик;

  • системное разнообразие, характеризующееся организационными структурами и структурами менеджмента информационных учреждений, систем и практик.

«Библиотечно-информационное обслуживание мультикультурных сообществ» включает в себя предоставление информации всем библиотечным пользователям и осуществление специально направленного библиотечного обслуживания мультикультурных групп. Особое внимание должно уделяться группам, часто являющимся маргинальными, к ним относятся: этнические и иммигрантские меньшинства; беженцы и лица, ищущие убежища; лица с временным разрешением на проживание; рабочие-мигранты и представители национальных меньшинств, включая коренные народы. Помимо удовлетворения их информационных потребностей, работа библиотек в этом направлении облегчает членам мультикультурного сообщества вступление в диалог, способствует лучшему пониманию различий.

Российские библиотеки в мультикультурной ситуации.

Россия исконно является мультикультурным государством, в котором нормой сосуществования населяющих ее многочисленных народов стало взаимодействие различных культур, языков, национальных обычаев и традиций.

В настоящее время разработан проект Федерального закона «О внесении изменений и дополнений в Закон Российской Федерации "Основы законодательства Российской Федерации о культуре" ». В статье 5 проекта этого Закона говорится: «Российская Федерация признает равное достоинство культур всех народов и этнических общностей Российской Федерации, способствует созданию равных условий для сохранения и развития этих культур».

Накопленный российскими библиотеками за последнее десятилетие опыт свидетельствует о том, что значительно активизировалось обслуживание мультикультурного населения, независимо от типа и статуса библиотеки. Но следует отметить, что начало работы по библиотечному обслуживанию мультикультурных сообществ относится к советскому периоду в библиотековедении. Библиотеки Советского Союза развивали именно это обслуживание, не зная самого термина. В советском библиотековедении разрабатывались вопросы обслуживания многонационального населения страны, а библиотеки с успехом реализовывали эти разработки.

Многие из них, особенно центральные библиотеки регионального уровня и национальные библиотеки республик, и сегодня ведут активную работу по формированию библиотечных фондов на языках населяющих регион народов, обслуживанию мультикультурного населения и удовлетворению читательских информационных потребностей, связанных с национальной тематикой и языками народов Российской Федерации. При этом обязательным условием современного обслуживания является использование многоязычного Интернета (например, портал «Финно-Угорские библиотеки» в Национальной библиотеке Республики Карелия).

Стремясь вести свою деятельность согласованно с мировым библиотечным сообществом, российские библиотеки предложили создать в рамках Российской библиотечной ассоциации при Секции центральных библиотек регионов постоянно действующий «круглый стол» «Библиотечное обслуживание мультикультурного населения». Первое заседание «круглого стола» прошло в 2007 г. в Брянске во время проведения Всероссийского библиотечного конгресса и имело большой успех в профессиональной среде.

Отметим, что две национальные библиотеки Российской Федерации — Российская государственная библиотека (РГБ) и Российская национальная библиотека (РНБ) — обеспечивают своих пользователей мультикультурным обслуживанием.

В Российской государственной библиотеке это направление является составной частью всей библиотечно-информационной работы, имеется основательная практическая и теоретическая база для дальнейшего развития этой деятельности. Наличие статуса национальной библиотеки, в силу состава своих многоязычных коллекций, многоязычного справочного аппарата, многоязычного сайта, различных направлений выставочной и социокультурной деятельности, а также обширная международная деятельность — все это позволяет РГБ быть центром межкультурных коммуникаций. Также в РГБ находится штаб-квартира некоммерческого партнерства «Библиотечная Ассамблея Евразии» (НП БАЕ), объединяющего библиотеки (прежде всего национальные) и национальные библиотечные ассоциации стран СНГ. БАЕ ведет мультикультурную деятельность по всем направлениям, в том числе издает научно-практический журнал «Вестник Библиотечной Ассамблеи Евразии», в котором регулярно публикуются статьи данной тематики.

На проходившем в Российской государственной библиотеке летом 2003 г. научно-исследовательском семинаре «Мультикультурализм и проблемы библиотечного обслуживания населения» обсуждались вопросы происхождения и значения терминов «мультикультурализм» и «мультикультурное обслуживание», анализировался опыт библиотечного обслуживания мультикультурных сообществ в зарубежных странах и в России.

Российская национальная библиотека также осуществляет большую работу по изучению проблем и некоторых особенностей библиотечного обслуживания в полиэтнической и поликультурной среде. Отдел межбиблиотечного взаимодействия РНБ проводит систематические исследования проблем организации библиотечного обслуживания в регионах с мультикультурной средой. Отдел национальных литератур занимается изучением опыта работы в поликультурной и полиэтнической среде Санкт-Петербурга. Особое внимание уделяется организации библиотечного обслуживания этнических диаспор города.

Две национальные библиотеки — РГБ и РНБ при участии центральных библиотек регионов России в 2003-2004 гг. проводили исследование на тему: «Многообразие этнических культур и их влияние на специфику библиотечного обслуживания в России». Его результаты опубликованы в сборнике научных статей «Библиотечное обслуживание в условиях многообразия культур народов России».

Деятельность библиотек Европы по изучению культурного разнообразия.

Европейские библиотеки также стремятся осмыслить понятие «библиотечное обслуживание мультикультурных сообществ». В декабре 2005 г. в Публичной информационной библиотеке Центра им. Ж. Помпиду (Франция, Париж) совместно с Центральной и Земельной библиотекой (Германия, Берлин) состоялся коллоквиум на тему: «Идентичность, культура и разнообразие». Участники коллоквиума отметил и, что концепт «культурное разнообразие» является полисемичным и может применяться во многих случаях, когда речь идет о различных культурах. В то же время разнообразие национальных культур находится под угрозой глобализации. Приняв вызов руководства поисковой системы «Google», обещавшего предоставить пользователям Интернета 15 млн оцифрованных документов, Министерство культуры и коммуникаций Франции и президент Национальной библиотеки Франции Жан-Ноэль Жанненей, предложили начать в 2005 г. проект оцифровывания фондов европейских библиотек.

В настоящее время Национальная библиотека Франции проводит большую организационную работу: модернизируются коллекция Gallica и электронная библиотека, состоящая из 80 тыс. книг, пользователям предлагается удобная индексация. Библиотека предусматривает развитие программы по оцифровыванию от 100 до 120 тыс. названий в год, ускорив при этом процесс оцифровывания известных французских ежедневных газет. Основные принципы выбора книг и газет для оцифровывания вырабатываются в сотрудничестве с партнерами, охватывая различные тематические направления, в том числе большие словари, научные тексты, а также труды по философии, юридическим и гуманитарным наукам эпохи Возрождения и Просвещения.

В ходе коллоквиума было отмечено, что библиотекам принадлежит особая роль в пропаганде культурного разнообразия, именно они открывают перед мигрантами возможности для культурной адаптации. Публичная информационная библиотека Центра им. Ж. Помпиду в Париже является примером обслуживания представителей мультикультурных сообществ. Посетители (свыше 6 тыс. посещений в день) очень ценят самообразовательное пространство Библиотеки (espace auto-formation) и ее лабораторию (использование различных языков и диалектов). Французский язык, используемый как иностранный на консультационных пунктах, способствует интеграции иностранцев во французское общество.

Основные направления библиотечного обслуживания мультикультурных сообществ.

Библиотеки (всех типов), обслуживая представителей мультикультурных сообществ, должны четко представлять себе цели и задачи такой деятельности. Для этого им необходимо ориентироваться на ее основные направления. Таковыми, в нашем понимании, могут являться:

  • разработка политики и стратегического плана обслуживания пользователей, представляющих культурное разнообразие общества;

  • проведение анализа потребностей данного сообщества пользователей;

  • получение соответствующего бюджетного финансирования на цели мультикультурного обслуживания;

  • стремление к подбору культурно разнообразного и многоязычного персонала;

  • организация доступа к онлайновой информации на соответствующих языках и использование разных шрифтов;

  • совершенствование библиотечного образования — обучение принципам обслуживания мультикультурных сообществ, кросс-культурной коммуникации и антидискриминации; изучение культур и языков;

  • наличие культурно разнообразных, мультиязычных / мультишрифтовых и мультиформатных коллекций документов и информационных услуг;

  • макетирование деятельности на соответствующих языках и шрифтах;

  • проведение исследований информационно-поисковых потребностей представителей различных сообществ;

  • снабжение ресурсами в целях сохранения культурного наследия; особое внимание к устному и письменному культурному наследию коренных народов;

  • развитие учебных программ, развивающих различные навыки освоения информационной грамотности, знания новых информационных ресурсов и культурного наследия. [3 ; 28-31].


Список использованной литературы.


  1. Библиотека . - 2008. - №5.

  2. Библиотековедение. - 2007. - №6.

  3. Библиотековедение. - 2008. - №4.

  4. Библиотечная газ. - 2008. - № 34.

  5. Библиотечная газ. - 2009. - № 11.

  6. Воспитание школьников. - 2008. - № 2.

  7. Воспитание школьников. - 2008. - №3.

  8. Воспитание школьников. - 2008. - №9.

  9. Известия. - 2006. - 17 янв (№ 6).

  10. Классное руководство и восп. школьников. - 2008. - 16-31 июля, №14.

  11. Преподавание истории в школе. - 2007. - № 3.

  12. Преподавание истории в школе. - 2009. - № 4.

  13. Управление школой. - 2009. - №5, 1-15 марта. - (Изд. дом " Первое сентября").
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Похожие:

Дорога к миру Дайджест библиотека как инструмент воспитания толерантности iconДайджест как форма предоставления информации в различных сферах социальных...
Сегодня дайджест, как форма предоставления пользователю разнородной информации в удобном виде, является распространенным информационным...
Дорога к миру Дайджест библиотека как инструмент воспитания толерантности iconЯзыковая культура как инструмент социального воспитания школьников
Захарова Людмила Анатольевна, учитель английского языка, мбоу одинцовская гимназия №4, e-mail
Дорога к миру Дайджест библиотека как инструмент воспитания толерантности iconРодителям о воспитании толерантности у подростков
Акта о толерантности” в Англии в 1689г. Чуть раньше, во второй половине XVI в., понятие толерантность как дозволение, уступка в вопросе...
Дорога к миру Дайджест библиотека как инструмент воспитания толерантности iconНауки и образования
Ежеквартальный (Интернет) дайджест «Футбол: наука и практика» включает в себя научно-практическую информацию о перспективных направлениях...
Дорога к миру Дайджест библиотека как инструмент воспитания толерантности iconПояснительная записка Фортепиано удивительный по своим безграничным...
Фортепиано – удивительный по своим безграничным возможностям инструмент, инструмент-оркестр. Единственный инструмент, на котором...
Дорога к миру Дайджест библиотека как инструмент воспитания толерантности iconПрактическая работа в парах, направленная на применение выявленных правил толерантного общения
Данная методическая разработка не затрагивает вопросов этнической толерантности как таковой. Одним из направлений является выстраивание...
Дорога к миру Дайджест библиотека как инструмент воспитания толерантности iconБиблиотека как развивающая среда нового поколения
Библиотека как развивающая среда нового поколения: материалы IV межрегиональных библиотечных юниор чтений, Сыктывкар, 25-27 ноября...
Дорога к миру Дайджест библиотека как инструмент воспитания толерантности iconЛилия царегородцева
Некоторые из них носят имена, известные всему миру: Пушкина, Толстого, Лер­монтова, Гоголя, Достоевского, Некрасова, Маяковского,...
Дорога к миру Дайджест библиотека как инструмент воспитания толерантности iconПри центральной избирательной комиссии российской федерации электронный дайджест
Электронный дайджест публикаций средств массовой информации по выборной тематике подготовлен на основании открытой информации, размещенной...
Дорога к миру Дайджест библиотека как инструмент воспитания толерантности iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Ведущий расскажет о каждом из инструментов, их устройстве, принципах звукоизвлечения, краткой истории возникновения инструмента....
Дорога к миру Дайджест библиотека как инструмент воспитания толерантности iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Ведущий расскажет о каждом из инструментов, их устройстве, принципах звукоизвлечения, краткой истории возникновения инструмента....
Дорога к миру Дайджест библиотека как инструмент воспитания толерантности iconИсследовательская работа по теме: Роль спорта в формировании толерантности...
Их влияние на развитие толерантности с. 8
Дорога к миру Дайджест библиотека как инструмент воспитания толерантности iconБиблиотека как центр возрождения и сохранения культуры народов Поволжья
...
Дорога к миру Дайджест библиотека как инструмент воспитания толерантности iconПреподавание английского языка как дополнительное средство в сфере...
Даже в большинстве гуманитарных вузов изучение этих предметов либо фрагментарно, либо специализировано настолько, что не позволяет...
Дорога к миру Дайджест библиотека как инструмент воспитания толерантности iconКонвенции и соглашения ООН в области транспорта как инструмент расширения...
Конвенции и соглашения ООН в области транспорта как инструмент расширения транзитного потенциала
Дорога к миру Дайджест библиотека как инструмент воспитания толерантности iconТ. Д. Жукова, кпн, президент Русской школьной библиотечной ассоциации,...
Библиотека как когнитивный ресурс инновационных образовательных процессов в школе


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск