Данная работа представляет собой попытку представить авторскую концепцию языка в забытом жанре древнегреческого диалога. Этой попытке предшествовала ее публикация в научно-популярном и даже учебном жанре





НазваниеДанная работа представляет собой попытку представить авторскую концепцию языка в забытом жанре древнегреческого диалога. Этой попытке предшествовала ее публикация в научно-популярном и даже учебном жанре
страница6/59
Дата публикации28.06.2013
Размер7.09 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Литература > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   59
почему брак и брак на производстве обозначаются одним словом.

ЛИНГВИСТ – Это только кажимость. На самом деле это не одно слово, а два разных. Омонимия называется.

ФИЗИК – Что такое омонимия мы и сами знаем. Раскройте ваши тайные смыслы через арабский язык.

ЛИНГВИСТ – Не вопрос. Я же Вам говорю: Универсальный Семантический Код. Брак, который на производстве – от арабского корня ХРБ “ломать, разрушать”. Брак, регистрация которого происходит в ЗАГСе или церкви, – от арабского корня КРБ – “породнение”. Разве брак не породнение?

ФИЗИК – Это Вы опять читаете задом наперед!

ЛИРИК – А кто сказал, что нельзя? И потом. Мы же обсудили этот вопрос. Сказано: 20 % всех русских слов, чтобы их понять, надо читать задом наперед. Уважайте факты и статистику, товарищ  физик.

ФИЗИК – Это не факты, а словесная эквилибристика.

ПСИХОЛОГ – Перестаньте паясничать. Вам уже рекомендовали мед принимать. Если не знаете дозировки, подскажу. По три столовой ложки три раза в день натощак.

ФИЗИК – Вы спросите лучше у лингвиста, каким образом к этой компании относится Мендель, отец генетики.

ЛИНГВИСТ – Не вопрос. Мендель был монахом. Правда?

ФИЗИК – Ну и что с того?

ЛИНГВИСТ – Какой вопрос больше всего его мучил?

ФИЗИК – Не знаю. Наверное, служение Господу.

Лингвист – Он мучился вопросом, что такое грех. Вся его плоть страдала от запрета.

ФИЗИК – А вы откуда знаете? Вы что, были монахом?

ЛИНГВИСТ – Монахом быть не доводилось. Но знаю, что Мендель вывел свои законы наследственности на горохе. 

ФИЗИК – Не пришей кобыле хвост.

ЛИНГВИСТ – Ну и что означает та абракадабра, которую Вы сейчас сказали.

ФИЗИК – Это по Вашей специальности. Вот и объясняйте.

ЛИРИК – Вы произносите разную лобуду, а кому-то объясняй.

ЛИНГВИСТ – Конечно, это не лобуда, а нормальная идиома. И объясняется она так же, как любая другая.

ФИЛОСОФ – Вы не философствуйте, а объясняйте.

ЛИНГВИСТ – Не вопрос. Слово пришей мы уже разбирали. Вы просто невнимательны. Напомню, что это "не причем"

ФИЗИК – Да, вспомнил. А причем здесь кобыла?

ЛИНГВИСТ – Да не кобыла эта а баъл “голова”, а предшествующее ко – это арабская сравнительная частица ка “как”. Все вместе буквально означает “не при чем, как (при) голове хвост”.

ФИЗИК – Ладно, а горох у Менделя с какого боку?

ЛИРИК – Ну какой Вы, право, недогадливый. Давайте я вам расскажу анекдот. Старый, правда, с бородой. Но, похоже, физик его не знает. Так вот. Молодожены обещали быть верными друг другу всю жизнь. Но если случится грех, отложить горошину. А придет старость, рассказать друг другу про свои грехи. И вот пришла старость. Дед честно достал три горошины и покаялся бабе во всем. А теперь ты, баба, расскажи про свои грехи – стал допытываться дед. Баба молчала, молчала и не выдержала. Ты, что не помнишь, дед, сколько раз я тебе кашу гороховую варила.

ЛИНГВИСТ – Можно к этому добавить русскую пословицу: горох в поле, что девка в доме, кто не пройдет, всяк щиплет.

ПСИХОЛОГ И я добавлю. Вспомните, что в старой школе в знак наказания ученика ставили в угол на горох. Почему? Чтоб скорее осознал свой грех.

ФИЗИК – Это просто случайным образом совпали два слова, притом только в русском языке. В любом другом языке эти названия будут отличаться, а монах Мендель вряд ли знал русский язык.

ПСИХОЛОГ – Сказано же, что русский и арабский – системные языки мозга любого человека, независимо ни от географии, ни от истории. Так что же с Менделем?

ЛИНГВИСТ – Коль скоро монаха мучил вопрос, что такое грех, особенно во сне, когда ему трудно сдерживать похоть, взял Мендель горох и стал изучать, что происходит из гороховых греховных историй. Мендель не Мендельсон, и не Менделеев, но нарисовал свою мандалу из периодов передачи признаков по наследству, не без помощи Господа, разумеется. Так родилась генетика.

ФИЗИК – Хотите свести к тому, что слова все определяют. 

ЛИНГВИСТ (физику) – Напрасно вы с недоверием относитесь к языковым фактам. Языковые факты куда как стабильнее и устойчивее, нежели факты материальные. Вот перед Вами материальный факт, например, растет береза. Я ее ночью спилю, пень выкорчую, найму свидетелей и докажу через суд, что ее никогда там не росло. Со словом такие фокусы не проходят. Над словом нет власти ни у кого, ни у царя, ни у богача, ни у черта, ни у – подозреваю –  у самого Бога. Вспомните Герострата, поджегшего храм. Царь хотел, чтобы имя его забыли. Забыли имя царя, а его помнят.

ФИЗИК – И опять скажете, дело в имени.

ЛИНГВИСТ – Дело в том, что слово важнее. Сказано: в начале было слово. Вы, конечно знакомы с новым направлением в математике под названием фрактальная геометрия. Кто ее основоположник?

ФИЗИК – Мандельброт.

ЛИНГВИСТ – Видите, опять Мандала. Мандельброт как и Менделеев заснул и ему привиделся сон, что он распутывает провода телефонной станции и явился ему образ расходящихся проводов. Расхождение по-арабски фурка. По пробуждении Мандельброт ввел в математику новый термин би-фуркации.  Так появилась фрактальная геометрия.

ФИЗИК – Поразительно, но что касается слова, то в начале должен быть тот, кто его скажет. 

ЛИНГВИСТ – Эту библейскую фразу все понимают в исторической перспективе. Вначале, мол, появилось слово, а затем все остальное. И это неправильно.

ФИЗИК – А как еще прикажете понимать? Черным по белому так и сказано: В начале было слово.

ЛИНГВИСТ – Объясняю. Глаголы бытия очень часто теряют значение времени. Например, в сослагательном наклонении.  Он бы пошел. От он был пошел. Наша частичка бы произошла от глагола был. По-арабски так и говорят он был пошел в смысле он мог бы пойти (по-арабски кан рах), даже если действие относится к будущему. Здесь глагол бы (был) не выражает времени вообще. Кораническая фраза и был Аллах велик сопровождается толкованием, где говорится, что не прошедшее время здесь имеется в виду, а вечность. Так и библейское в начале было слово. Оно было не в прошлом, а есть всегда.

ФИЛОСОФ – Если я Вас правильно понял, фраза в начале было слово означает не историческую сводимость к слову, а логическую.

ЛИНГВИСТ – Вы совершенно правильно меня поняли. Что бы ни произошло, за всем стоит слово. (Далее к физику) Вы играете в компьютерные игры? Что бы ни происходило на экране Вашего монитора, за всем стоит комбинация знаков, называемая программой. По-моему, это по Вашей специальности.

Физик – Так это придумал человек.

ЛИНГВИСТ – А вы думаете, Бог глупее.

ФИЗИК – Так скажите, что в имени Герострат.

ЛИНГВИСТ – То же, что у Сергеев – огонь. Мне однажды пришлось читать лекцию в пожарной части. Случайно увидел список личного состава и ахнул. Столько Сергеев в одном месте. Русское сера – того же корня. От арабского саъара “воспламеняться”. Разница с Геростратом в направлении чтения. Герострат поджигал, а Сергеи – тушат.

ЛИРИК – Так вот почему Сергей Шойгу взял под свою опеку и пожарников. А что в фамилии нашего министра?

ЛИНГВИСТ – То же что у Егошуа. Только Егошуа – Спаситель, а Шойгу – спасатель.

ЛИРИК (физику) – А Вы говорите, словесная эквилибристика.

ФИЗИК – Как-то непривычно. Мы, физики, привыкли все щупать руками.

ФИЛОСОФ – Руками! А кто придумал теорию Большого взрыва? Вы что, щупали руками этот взрыв сколько там у вас получается миллиардов лет назад?

ФИЗИК – Не все разделяют эту гипотезу.

ФИЛОСОФ – Да она не тянет и на гипотезу. Было Великое Ничто. Затем взорвалось и образовало все. Бред, а не гипотеза. А законы сохранения? Куда делись?

ФИЗИК – Вы совсем мне заморочили голову. Я уже не понимаю, о чем мы говорим. То психиатрия, то Библия, то генетика, то пожары. Что мы скачем по темам как блохи. Вот я Вам сейчас устрою тест. Задам простой вопрос. Что значит по-арабски сила?

ЛИНГВИСТ – “То, чем тянут”.

ФИЗИК – Так просто?

ЛИНГВИСТ – Но смотрите как наше образование заморочило нам голову. Мы привыкли к тому, что предметом речи может быть только материальный объект. На самом деле, товарищ физик, мы тему не меняем, мы говорим об УСК и его возможностях. А видимость мелькания тем только подтверждает универсальность Кода. Какую бы тему мы ни затронули, везде следы действия Универсального Семантического Кода. Потом непонятно: что Вы так взъерошились, когда мы как раз подошли к темам по Вашей же специальности.

ФИЗИК – Голова кругом идет от вашей эквилибристики.

ЛИНГВИСТ – Кстати сказать, продолжая тему возникновения Вселенной, это Великое Ничто, от которого якобы пошел Мир, придумал Августин Аврелий в четвертом веке.  Ничто в переводе на латынь nixil. На самом деле это не латинское слово, а арабское.

ФИЛОСОФ – И что оно значит?

ЛИНГВИСТ – Если NXL прочитать наоборот, получим арабское слово лахн. А значит оно: “слово”, смысл”, а также “мелодия”. В общем, смысл идеи Августина сводится к тому, что вначале было слово. К сожалению, он и сам этого не понял.

ФИЛОСОФ – И физиков наших ввел в заблуждение. Говорил я вам, бред эта теория Большого взрыва.

ФИЗИК – Классическая физика на самом деле закончилась еще в 19 веке. Дальнейшее углубление науки в тайны материи показало, мир устроен неоднозначно. Возможно, что физический мир иллюзорен.

ФИЛОСОФ – Может быть, лучше сказать, физические теории иллюзорны.

ФИЗИК – И это правда.  Во всяком случае физика последних лет утверждает, что познавать мир надо в союзе с религией. Вот и первые результаты появились. Доказано, что десять заповедей не противоречат законам физики. Так что физики стали интересоваться вопросом, что такое Бог. Кстати, как Вы решаете этот вопрос, товарищ лингвист?

ЛИНГВИСТ – Бог – это Истина.

ФИЗИК – Это вытекает из этимологии русского слова Бог? Бог по-арабски истина?

ЛИНГВИСТ – Нет. Это вытекает из анализа сакральных книг.

ФИЗИК – Опять Вы отступаете от Вашей же системы.

ЛИНГВИСТ – Этимологию слова Бог тоже разберем. Разумно вначале посмотреть, что о Боге говорят сами верующие в Бога, вернее, что говорят об этом их священные книги. 

ФИЗИК – Ладно, давайте посмотрим.

ЛИНГВИСТ – В Коране буквально сказано: Аллах (т.е. Бог) – это Истина. Христос говорит “Я есть истина”. А коль скоро Христос считал себя Богом, то он буквально говорил то же самое: “Бог есть истина”. Иегова говорил: Я есть сущее, иначе: то, что есть. А это и есть Истина.

ФИЗИК – Значит, Истина – это то, что есть?

ЛИНГВИСТ – А Вы как думали? Истина – это то, чего нет?

ФИЗИК – Так сходу я не готов дискутировать этот вопрос. Я же не философ. Но первое впечатление – слишком просто все получается. До того просто, что голова идет кругом.

ЛИРИК – Ничего здесь нет такого, отчего голова может пойти кругом. Истина исконно русское слово. Это как бы естина, то, что есть.

Лингвист – Все гениальное просто. Послушайте лучше, что говорит по поводу Бога древнеегипетский Бог по имени Тот: Я есть тот, который есть. Как видите, и он подтверждает ту же истину. Это с одной стороны. С другой, его слова прямо указывают на то, что голова древнеегипетского Бога управляется русским языком. Обратите внимание: Тот, говорит, что он тот.

ФИЛОСОФ – Мне тоже кажется, это слишком просто, чтобы быть Истиной. Потому считаю, что если мы слово Бог заменим на слово Истина, легче не станет.

ЛИНГВИСТ – Ну, хорошо, давайте не поверим всем сакральным книгам на слово. Согласен, что неплохо бы поискать и другие аргументы за то, что Бог – это Истинна. Например, вскрыть этимологию слова истина. Одну половину этого слова мы уже вскрыли. Она происходит от слова есть, к чему у вас законное недоверие. Если же прочитать вторую половину по-арабски, инна, то получим частицу утверждения, которая переводится на русский язык “истинно”. Опять все слишком просто?

 

Билингвы

 

ЛИРИК – Это что-то новое. Вы хотите сказать, что слово Истина не русское слово, а русско-арабское?

ЛИНГВИСТ – Русский и арабский язык только внешне выглядят как разные языки. В подсознании каждого они соединены в неразделяемую пару, которую мы – помните – назвали семантической плазмой, по аналогии с плазмой космической. Так вот, слово истина являет собой как бы капельку этой самой плазмы, называемой РА.

ПСИХОЛОГ – Любопытно. Я чувствую, что за этим кроется что-то, что имеет прямое отношение к психике человека.

ЛИНГВИСТ – Вы правы. Но что бы вскрыть это отношение, полезно познакомиться поближе с дождиком из капель РА. Дело в том, что в русском языке таких капель много. Мы просто их не замечаем, потому что смысл слов остается до сих пор для нас сокрытым. 

ПСИХОЛОГ – Дождь для нас будет многовато. Покажите хоть несколько капель.

ЛИНГВИСТ – Те слова или выражения, которыми некоторое понятие именуется дважды, один раз – по-русски, другой – по-арабски, я называю билингвами. Би – два, лингва – язык, от арабского луга “язык, слово”.

ПСИХОЛОГ – Давайте примеры, не тяните.

ЛИНГВИСТ – В словаре Даля есть слово нарогонь. Так раньше назывался спусковой крючок ружья. Так вот нар – арабское слово и значит оно: “огонь”.

ПСИХОЛОГ – Огонь-огонь. Ну, это старое слово. Оно уже вышло из употребления. А из современных что-нибудь есть?

ЛИНГВИСТ – Пожалуйста: сорока-воровка.  Сорока по-арабски как раз и означает “воровка”.

ПСИХОЛОГ – А как по-арабски сорока?

ЛИНГВИСТ – Какое это имеет значение? Мы ведь сейчас разбираем слова русского языка.

ЛИРИК – Атомная бомба для языкознания. 

ЛИНГВИСТ – Кстати о птичках. Среди моих оппонентов встречаются люди совершенно радикальных взглядов. Утверждают, что сорока не воровка. Надеюсь, среди вас таковых нет.

ЛИРИК – С тем, что кто-то так считает, можно не считаться. Важно, что в русском языке этот факт получил документальную фиксацию в фольклорном выражении. К тому же еще в Древнем Риме эту птицу обвиняли в клептомании. Она и в самом деле ворует. В гнезде ее находили  всякие мелкие вещи, ей совершенно не нужные.

ПСИХОЛОГ – Я знаю, что и ворона этим занимается. Почему же она не называется сорокой?

ЛИРИК – Потому что называется вороной, т.е. вор она.

ЛИНГВИСТ– Чтобы билингвы вам не казались редким исключением, добавим стрекозу. Первая часть – от русского стрекать, что значит “прыгать”, вторая – от арабского казз “прыгать”.

ФИЗИК – Стрекать? Что-то я такого русского слова не знаю.

Лирик – И задать стрекача не знаете?

ФИЗИК – А стрекоза разве прыгает? Она летает. Кузнечик – другое дело. А стрекоза – нет.

ЛИРИК – Вы посмотрите, как она летает. Вприпрыжку. Не верите нам, вспомните дедушку Крылова: Попрыгунья стрекоза лето красное пропела... Или Вы это в школе его не проходили?

ЛИНГВИСТ – Ну, а насчет кузнечика Вы прямо в точку. По-арабски йкузз означает “он прыгает”.

ПСИХОЛОГ – Хорошо. Что там еще у Вас в багажнике?

ЛИНГВИСТ – Кошмар собачий.

ЛИРИК – Ну, это даже не идиома. Собаке всегда кошмары сняться Это видно по ее подергиваниям.

ЛИНГВИСТ – Я тоже слышал где-то подобное объяснение и, наверное, поверил бы, если бы не знал, что собака в обратном прочтении означает по-арабски “кошмар”: кабос.

ФИЗИК – Надо же!

ЛИНГВИСТ – Переезжая сваха – так говорят о человеке, который часто меняет свое место, любит путешествовать.

ФИЗИК – Наверное потому, что характер деятельности свахи таков. Куда ее позовут, туда она и идет.

ЛИНГВИСТ – Не сочиняйте. Сваха по-арабски значит “заядлый путешественник". Если точно, так это слово произносится так: савваха. Различия минимальны, тем более что удвоение согласного русское ухо не слышит.

ЛИРИК – А что ваши коллеги филологи говорят по этому поводу?

ЛИНГВИСТ – Филологи из Петербургского университета даже не включили ни эту идиому ни кошмар собачий в “Словарь русской фразеологии”. Полагают, видимо, что это свободное словосочетание.

ФИЗИК – Странно. Казалось бы, серьезное учреждение с богатыми историческими традициями, образец научной добросовестности. Чем же они там занимаются? Неужели у нас нет специалистов по русской фразеологии?

ФИЗИК – А как они расценивают Ваши этимологии.

ЛИНГВИСТ – Делают вид, что не знают моих работ.

ФИЗИК – Может быть, и в самом деле не знают.

ЛИНГВИСТ – Если бы я не читал лекций во многих вузах, в том числе и в Московском Государственном Университете. Директор центра общественных наук при этом Университете профессор Осипов Ю. М., выслушав меня и все поняв, сказал: “Об этом рассказывать членам Совета нельзя”.

ФИЛОСОФ – Почему? Что здесь секретного?

ЛИНГВИСТ – Не потому, что это военная тайна, а потому, что в фамилии Осипов просвечивает сейф, т.е. ящик для хранения секретов. Я знаю не одного человека с такой фамилией. Все они мужички, как говорится, с подвалом.

ФИЗИК – Таких надо ставить начальниками первого отдела. Так. И много у вас таких “секретов”.

ЛИНГВИСТ – Много. Пьяный в стельку, при том, что корень СТЛ значит “пьянить”. Стоит как вкопанный, при том, что вукуфан по-арабски значит “стоянием”. Надо сказать, что в арабском звука П нет и его всегда заменяет Ф, реже – Б. Список можно продолжать, не упустить бы главное.

ПСИХОЛОГ – Что Вы имеете в виду?

 

Номера языков

 

ЛИНГВИСТ – Главное состоит в том, что языки пронумерованы, как пронумерованы элементы химической таблицы. Вспомним созвучие: химиясимия, по-арабски “семантика”.  А вот теперь другое: атом -– этимон.

ФИЗИК – Древние греки понимали атом как “неделимый”.

ЛИНГВИСТ – Потому что думали, что атом – греческое слово. На самом деле атом и этимон – это разные формы одного арабского слова атим или атимон, что значит “сокрытый”. Собственно, русское темный того же корня.

ЛИРИК – А древнеегипетский бог Атум, вечерняя ипостась бога РА – не то же слово?

ЛИНГВИСТ – Конечно. И вот точно так же, как пронумерованы атомы элементов, нумеруются языки.

ФИЗИК – Рассказывайте нам сказки. Как это можно проверить?

ЛИНГВИСТ – Возьмем, например, такой факт. Для русских людей красный цвет – цвет особой важности.

ФИЗИК – Красный он красный для всех. Например, красный цвет светофора, он и в Африке красный.

ЛИРИК – Вы опять не правы. Красный для нас часто бывает синонимом красивый. Например, мы говорим красная девица, для красного словца, на миру и смерть красна.

ФИЗИК – Я все же считаю, что красный объективно остается красным для всех, кроме дальтоников.

ЛИРИК –  Эх, Вы! Я считаю. Я считаю. Еще древние греки говорили, что есть мир мнений и есть мир Истины. Мало ли какое у кого мнение. Несмотря на то, что красный объективно цвет опасности, может быть, потому, что цвет крови, все равно для русского человека  красный –  цвет особый. Иначе он не называл бы главную свою площадь Красной.

ЛИНГВИСТ – В добавление к сказанному, русские люди любят называть красным то, что в принципе красным быть не может. Красное окно в избе – это среднее из трех, красный угол в избе, это особый угол, угол для образов. Это потому, что арабский корень КРС означает особость, специальную предназначенность. Краснодеревщик это не мастер по красному в буквальном смысле дереву, а мастер по особым поделкам из дерева. А красное дерево – это дерево, предназначенное для особых поделок. Теперь понятно, почему безкостная рыба также называется красной, например белуга.

ФИЗИК – Сдаюсь. Пусть так. А при чем здесь номера языков? Скажите: русский – красный язык. Пусть все смеются.

ЛИНГВИСТ – Как раз за красным цветом стоит номер 1, как у водорода.

ФИЗИК – Это Вы откуда взяли? С потолка?

ЛИНГВИСТ – Не с потолка, а из солнечного спектра, о котором Вы лучше меня все знает. Все в школе проходили порядок цветов в радуге: Каждый Охотник Желает Знать и т.д.  Кстати, здесь не русский потолок, а арабское биталака “свободно”, т.е. с потолка, означает “не сковывая себя ограничениями”.

ЛИРИК – Если цвета пронумерованы, то получается, что арабский язык пронумерован четвертым цветом?

ФИЗИК – Ну, фантазеры-сочинители!

ЛИРИК – Вы что, не знаете, что цвет знамени ислама зеленый? Не видели повязки мусульманских боевиков?

ЛИНГВИСТ – Четверка – главное число для арабов. Судите сами. В исламе – четыре суннитских толка, четыре главных имама, четыре источника мусульманского права, четыре пальца высота могилы...

ФИЗИК – Четыре дозволенные жены.

ЛИРИК – Кажется, пробило.

ЛИНГВИСТ – А сравните этноним араб и название четверки по-арабски арбаа. Прямо в названии народа его номер!

ФИЗИК – значит, и в слове русский должен быть записан номер.

ЛИНГВИСТ – Русское раз значит “один”, а арабское рас значит “голова”, “начальник”, множественное число руус. Глагол от этого корня рааса или тарааса “идти во главе, идти впереди, идти первым”. Поэтому русские  значит “первые”. Вот вам и номер этноса, который пишется в этнониме.

ЛИРИК – Понятно. Именно по этой причине у русских такое неуемное стремление быть “впереди планеты всей”, и не только в области балета.

ФИЛОСОФ – Получается, что по этой же причине Россия всегда прирастала не столько войной, сколько  стараниями первопроходцев.

ЛИНГВИСТ – Точно. Обратите внимание. Мы в Приштине были первыми. Помните, после принятия решения НАТО о вводе войск в Югославию вдруг выдвигается наш батальон и на глазах изумленного мира занимает аэродром а Приштине. Зачем нам эта Приштина, когда там все решилось без нас?

ПСИХОЛОГ – В самом деле. Мне показалось странным, что в Кабул после разгрома движения талибов первыми прибыли опять наши. 

ЛИРИК – Подоплека в том и другом случае одна. Надо проговорить свой номер.

ПСИХОЛОГ – О четвертом элементе. Рубаи – это по-моему четверостишия.

ЛИНГВИСТ – Совершенно верно. Самая известная форма арабского стихосложения. Но, может быть, самая главная четверка прописывается в Мекке, в ритуале обхода Каабы, сооружения кубической формы. Один раз араб-четверышник куб обошел, четыре раза четверку в виде квадрата посмотрел. Кстати, латинское квадрат происходит от арабского худрат “зелень”, которая занимает четвертую позицию в солнечном спектре. Вот мы познакомились с тем, как этносы “проговаривают” свои номера.

ПСИХОЛОГ – Атомная бомба для этнологии. 

ЛИНГВИСТ – А теперь попросим представителя естественных наук напомнить нам атомные массы водорода и гелия, из которых состоит плазма космическая.

ФИЗИК – Школьная программа. Это все знают. Атомная масса водорода – 1, атомная масса гелия – 4. Что же получается? Первый период таблицы Менделеева состоит из элемента 1 и 4, а первый период семантической таблицы состоит тоже из элементов 1 и 4. То есть продолжается аналогия не только в терминах: химия – симия, атом – этимон, но и в структуре периодического закона?

ЛИНГВИСТ – Отлично! Но продолжим аналогию. Как водород и гелий, соединяясь при определенных условиях, образуют плазму, так и русский и арабский языки, соединяясь при определенных условиях, образуют плазму. Плазма ВГ дает нам свет физический...

ЛИРИК – а плазма РА дает нам свет нефизический. Свет физический позволяет различать нам вещи материального мира. Свет нефизический позволяет различать нам вещи духовного мира.

ФИЗИК – Это что еще за свет нефизический. Такого света не бывает. И вообще, на свете нет ничего кроме движущейся материи. Школьная программа.

ЛИРИК – Бывает. Есть материя и есть дух. Есть движение и есть покой. Есть бренный мир, который материальный, и есть вечность.

ЛИНГВИСТ– Давайте не будем вести философские дебаты, а лучше обратим внимание вот на что. Если мысленно посмотреть на солнце и написать на нем номера слагаемых, что получится?

ФИЛОСОФ – Ну, Вы нас вообще за детей из  сада здесь держите.

ЛИНГВИСТ – Почему? Это даже в школе не проходят. А из ученых вообще, кто-нибудь знает о том, что на Солнце буквально начертано 1+4=5? Я всю литературу учебную и справочную перевернул, нигде не сказано, что первый период таблицы Менделеева это и есть Солнце.

ФИЗИК – Это как бы само собой разумеется.

ЛИНГВИСТ – Это Вы на сообразительность детишек уповаете? Хорошо. Само собой разумеется, что билингвы являют собой первый период семантической таблицы. Само собой разумеется, что на каждой из билингв, как и на Солнце, написано 1+4 = 5. Само собой разумеется, что эти цифры выражают формулу прояснения смысла. Само собой разумеется, что за цифровой формулой скрывается цветовая. Само собой разумеется, что если сложить красный и зеленый, получится черный цвет. Само собой разумеется, что плазма РА имеет черный цвет. Само собой разумеется, что черный цвет – это цвет чернил, которыми черным по белому записана Предвечная мудрость. Все само собой разумеется, только что вы мне здесь оказываете такое сопротивление?

ФИЛОСОФ – Стойте... стойте. Вы нам тут выложили информацию такого объема, что для ее осмысления потребуются часы, а не минуты.

ЛИНГВИСТ – Конечно, вы же не дети малые, вам нужно время сообразить.

ФИЗИК – Что-то с чернилами не совсем понятно. Чернила в мозгах? Это что такое?

ПСИХОЛОГ – Само собой разумеется, что чернила в данном случае – психический образ знаков, записанных в подсознании.

ФИЗИК – А где тогда бумага?

ПСИХОЛОГ – Об этом надо спросить лингвиста.

ЛИНГВИСТ – А разве само собой не разумеется?

ФИЗИК – Перестаньте ерничать. Заварили эту кашу, теперь расхлебывайте. Давайте объясняйте, не тяните время.

 

Предвечная мудрость

 

ЛИНГВИСТ – Это совершенно правильное суждение. Раз есть чернила или карандаш, т.е. какой-нибудь пишущий инструмент, то должна быть и бумага. Посмотрим, как искали бумагу в разных духовных школах, в религиях. Например, у американских индейцев священным считался образ черно-белого вещего орла. Они догадывались, что знания записаны черным по белому, стоит лишь научиться читать эту бумагу. А вот что говорят индуисты: знания – это молоко, стекающее с небесной коровы.

ПСИХОЛОГ – То есть бумагу они видели в образе молока? А корова, что же – карандаш? Несуразица какая-то. Индейцы были логичней.

ЛИНГВИСТ – Зато индусы – ближе к истине. Каждый раз когда смысл затемняется алогизмами, надо прибегать к формуле прояснения смысла, в которой за цифрами (1+4) и цветами (красный + зеленый) на самом деле скрываются русский язык и арабский. Значит, русские слова корова и молоко надо читать арабскими глазами. КРВ в обратную сторону дает арабское варак “бумага”, а МЛК в обратную сторону дает калам “карандаш”. Остается спросить, каков итог этой процедуры? Как правильно понимать изречение индусов о молоке и корове?

ПСИХОЛОГ – За фразой знания – это молоко, стекающее с небесной коровы скрывается Знания записаны карандашом по бумаге, то есть черным по белому.

ФИЗИК – Добавлю: в подсознании. Знания записаны черным по белому в подсознании. Насколько я догадываюсь, атомная бомба для психологии. 

ПСИХОЛОГ – Вы напрасно так плохо думаете о психологии. Она всегда живо интересовалась подсознательным. Фрейд, например, создал целое научное направление. Психоанализ.

ФИЗИК – Ваш Фрейд – сексуальный маньяк. Смотрите, мы уже в какой степени внедрились в это подсознательное, а секса и в помине нет. Он просто свои собственные сексуальные проблемы перенес на человечество.

ЛИНГВИСТ – Не будем торопиться делать выводы. Рассмотрим еще один пример. Известно, что предтечей христианства была еврейская секта есеев. Ессеи поклонялись бегемоту и носили белые одежды. Здесь важно отметить, что арабы бегемота называют речной коровой. 

ЛИРИК – А... Понятно. Ессеи изображали как бы белую бумагу, а сменившие их христиане стали носить черные одежды. Их даже называли черноризниками. Иначе говоря, карандаши. Забавно.

ПСИХОЛОГ – И все же в целом не очень понятно. Какая-то детская игра. Массовый психоз, что ли.

ЛИРИК – Да не игра и не психоз, а серьезный поиск Истины, записанной черным по белому.  Откуда же им знать, что черные чернила – это не черная одежда, а плазма РА, сумма русского и арабского языков.

ЛИНГВИСТ – На этом история с коровой не кончается. В древнем Египте богиню мудрости Исиду часто изображали коровой.

ФИЗИК – Теперь это даже мне понятно. Исида-корова это бумага, на которой записана эта самая мудрость, богиней которой она была. Никогда бы не подумал. что мудреные мифы так просто раскрываются.

ЛИНГВИСТ – Но что важно, этой корове противостоял черный бык по имени Апис.

ФИЗИК – Карандаш.

ЛИНГВИСТ – Теперь вас совершенно не удивит, что имя быка «Апис» по-арабски означает “чернильный орешек”.

ФИЗИК – Да-а-а. Смотрите, как сходится.

ЛИНГВИСТ – Сходится до такой степени, что становится ясным, что и русское слово писать того же корня, что и имя египетского быка.

ФИЗИК – Понятно. Апис это как бы “опись” или “писатель”, точнее “описыватель”

ЛИРИК – А вот китайский символ инь-ян. Он ведь тоже черно-белый. Это значит, что и китайцев привлекала Предвечная мудрость.

ПСИХОЛОГ – Ничего удивительного. Черным по белому – это же универсальный образ. Мне кажется, что настало время применить формулу прояснения смысла к русскому слову корова

ЛИНГВИСТ – Это лишнее. Корова в русском языке мотивированное слово. 

ЛИРИК – Неужели. От чего же оно происходит?

ЛИНГВИСТ – От русского глагола крыть, то есть покрывать. Ведь ее, корову, покрывает бык. В древнеегипетской мифологии бык как бы покрывал богиню мудрости, т.е. писал по ней чернильным орешком. Когда его не понимали, он сердился.

ЛИРИК – И что из этого получалось?

Лингвист – Черная оспа.

ПСИХОЛОГ – Вы хотите сказать, что черная оспа – следствие того, что люди не понимают мудрости, написанной на бумаге чернильным орешком? Оспинки это как бы следы от Аписа на кожном покрове?

ЛИНГВИСТ – А чем лечат черную оспу?

ПСИХОЛОГ – Вакциной, коровьей сывороткой. Собственно вакцина происходит от латинского вакка “корова”.

ФИЗИК – Сердитого быка успокаивают коровой! Атомная бомба по медицине! 

ПСИХОЛОГ – А латинская корова, то бишь вакка происходит от чего?

ЛИНГВИСТ – От русского КРВ, в обратном прочтении. Просто латинское R похоже на латинское же k рукописное, так что русское ВРК превратилось в латинское ВКК.

ФИЗИК – Латинские слова происходят от русских слов! Атомная бомба по лингвистике! 

ЛИНГВИСТ – Давайте и на генетику сбросим атомную бомбу.

ФИЗИК – Давайте.

ЛИНГВИСТ – Все знают маленького красивого жучка под названием божья коровка.

ФИЗИК – Жучка, покрытого черными пятнами!!!

ЛИНГВИСТ – Мало того. Есть его разновидность, живет на Дальнем Востоке. Так вот на крылышках этой разновидности 28 пятен.

ПСИХОЛОГ – Что бы это могло значить?

ЛИНГВИСТ – Это количество букв в арабском алфавите, при том, что пятно по-арабски букаа. Ведь имя быка Аписа происходит от русского опись или арабского сифа “описание”.

ФИЛОСОФ – Странная получается ситуация. Окраска божьей коровки связана с древнеегипетским мифом о быке Аписе. А почему  она красного цвета.

ЛИНГВИСТ – Потому что у быка было как бы две писки. Одна в виде чернильного орешка, другая обыкновенная, красного цвета, которой все быки мира покрывают коров. А коровка-то божьей не случайно называется. Отозвалась на оба инструмента.

ПСИХОЛОГ – Получается что пИсать и писАть не случайные созвучия в русском языке?

ЛИРИК – Смотрите. Не только в русском то странное созвучие. В английском писка называется pensil, а писька – penis.

ЛИНГВИСТ – И в арабском так: соответственно ЗБР и МЗБР.

ФИЗИК – Вот это фокусы!

ЛИРИК – Подождите. Ведь слово буква, насколько я помню, русисты производят от названия дерева бук. И основание есть. Раньше писали на буковых дощечках.

Лингвист – Писать можно на любых дощечках, но если предпочтение отдавали буку, то потому, что название дерева было созвучно с русским буква. Так было и у арабов. Первые списки Корана писали на бараньих шкурах, потому что название барана харуф было созвучно названию букв в арабском языке хуруф.

Физик – В общем понятно. Корова в подсознании замещает нам образ бумаги, на которой карандашом начертаны знания.

ЛИНГВИСТ – Важно не только это, но и то, как этот, согласитесь, ложный, масочный образ оказывает воздействие на поведение человека, формируя предметы его поклонения, как воздействует на его физиологию через болезни, как, наконец, через геном формирует морфологию насекомого.

ФИЗИК – Смысл формирует через геном морфологию? Атомная бомба для генетики! 

ФИЛОСОФ – Наверное, это так, но, повторяю, все это слишком непривычно. Слишком смелая гипотеза.

ФИЗИК – Какая гипотеза, если мы рассматривали исключительно факты.

ЛИНГВИСТ – Вот возьмем еще один факт. Факт необычайно быстрого, просто эпидемического, распространения моды на татуировку. И посмотрим на него в контексте быка Аписа, чернильного орешка.

ПСИХОЛОГ – Не притягиваете ли этот факт за уши?

ЛИНГВИСТ – Неужели вы не видите аналогии с уже рассмотренными фактами: роспись покровов. Только черная оспа проникает через физиологию, а татуировка – через психику.

ФИЛОСОФ – Известно, что Европа впервые познакомилась с татуировкой в 1691 году, когда в Лондон привезли разрисованного с ног до головы дикаря. Кстати, вскоре он умер от оспы.

ЛИНГВИСТ – Вот видите.

ПСИХОЛОГ – Сходство-то есть. Но не все сходное следует валить в одну кучу.

ЛИНГВИСТ – Ладно. Тогда давайте рассмотрим это явление со стороны его названия. Первые две согласные слова татуировка указывают на что?

ПСИХОЛОГ – Т-Т? А бог его знает.

ФИЛОСОФ – Слово впервые употребил английский мореплаватель Кук в своем отчете о плавании на Таити. Это слово таитянское и происходит от глагола татау “бить, царапать”.

ЛИНГВИСТ – Если считать, что слово таитянское, то о татуировке мы мало что узнаем. Возьмем лучше русское слово татуировка.

ЛИРИК – А я, кажется, догадался. Это адрес, где надо искать ответ.

ПСИХОЛОГ – Какой еще такой адрес?

ФИЗИК – Понял. Типа электронного адреса. Е-мейл.

ПСИХОЛОГ – Ничего не понимаю.

ФИЗИК – Это имя Бога Тота. Древнеегипетская мифология. Если точнее, адрес того мира, в котором проживают и корова Исида и бык Апис. 

ЛИНГВИСТ – Поразительно. Как Вы догадались?

ФИЗИК – Легко. Загадка для школьников.

ЛИНГВИСТ – Тогда внимательно посмотрите на слово татуировка еще раз и прочитайте, что еще там записано. Сосредоточьтесь, главным образом, на согласных. 

ЛИРИК – Точно! И бык Тур по имени Апис и корова Вакка по имени Исида: ТТ + ТУР+ ВК.

ФИЛОСОФ – Богатое у Вас воображение.

 

Татуировка – след черного быка Аписа.

 

ФИЗИК – Какое здесь воображение? Черным по белому написано, что в хозяйстве Тота водится и бык, и корова. Бык покрывает корову, а когда люди не понимает, в чем дело, он покрывает людей и животных, уже не мифических, а телесных. Другое дело, что сигнал идет разными дорогами. Через генетику, как в случае божьей коровки, через физиологию, как при черной оспе, или через психику как в случае татуировки. Все это частные случаи пролезания сигнала, несущего следы недовольства известного нам черного быка по имени Апис. 

ЛИРИК – Белые одежды ессев и черные ризы христиан – это тоже частный случай, но развернутый в истории. А интересно, черный квадрат Малевича – тоже частный случай?

ФИЛОСОФ – А как же Таити? Ничего не понимаю. Умоляю Вас! Давайте на время остановимся. Не все в одну кучу.

ПСИХОЛОГ – Подождите, подождите. Ведь пятна божьей коровки передаются генетически.

 

Геном – это механизм тиражирования

 

ЛИНГВИСТ – Мы ведь сказали, сбросим бомбу на генетиков. Вот в этом все и дело. Похоже, что генетики неправильно понимают функцию генома. Во-первых, геном это механизм тиражирования. И так же, как в ксероксе не содержится тайны текста, так и в геноме нет тайны человека, тайны жизни. А то, что вытекает из примера с божьей коровкой, говорит о том, что геном, как было совершенно верно сформулировано здесь, есть преобразователь смысла в морфологию.

ЛИРИК – Меня смущает другое. Ведь божья коровка, насколько я могу судить, называется так только в русском языке. В Европе это насекомое знают как божью овечку или солнечного теленка. А как в арабском она называется?

ЛИНГВИСТ – “Праздничная букашка”.

ЛИРИК – Видите? И только в русском коровка.

ФИЛОСОФ – Ну и что?

ЛИРИК – Как ну и что? Это значит, что ее обличие, передающееся по наследству, определяется в том числе и русским языком. И, значит, геном работает на русском коде?

 

Генетический код – частный случай УСК

 

ЛИНГВИСТ – Мы же с вами уже обсудили этот вопрос. Универсальный семантический код. Генетика – частный случай. А коль скоро так, следы русского языка в генетических кодах – нормальное явление. Вы знаете, что брачные игры и бои между самцами за право размножаться, запрограммированы в генетическом коде почти всех живых объектов, от человека до самой малой букашки и даже в клетке эти брачные игры играются. Код еще не расшифрован и генетики не знают точно место, где это записано и каким образом. А в УСК место этой идеи найти совсем не трудно.

ФИЗИК – Да бросьте Вы нам сказки рассказывать.

ЛИНГВИСТ – Судите сами. Но начнем мы не с брачного ритуала, а с закона логики, который формулируется на латыни так: терциум нон датур.

ФИЗИК – Какое отношение имеет логика к браку?

 

Третий лишний

ЛИНГВИСТ – Нет, Вы обратите внимание на латинскую формулировку закона. Русскими словами записано: “третьего не дано”. Латинские здесь только одежды, то есть грамматика. Но русские эту же идею выражают иначе и точней: третий лишний.

ФИЗИК – Все равно из этого ничего не следует. Эту мысль можно выразить на любом языке.

ЛИНГВИСТ – Согласен. Вот только никто не знает происхождения слова третий, хотя по звучанию так или иначе оно представлено во всех европейских языках. Например, в английском – три, в немецком – драй, во французском – труа. Все эти формы – искажения русского три, производного от русского третий. А последнее – от арабского атарат “лишнее”. На самом деле русская пословица есть русско-арабская билингва. По этой пословице-закону и брачуются почти все живые объекты. Если же мы переведем по Вашей просьбе этот закон на любой другой язык, – это будет перевод. А оригинал останется на русском языке.

ФИЗИК – А логический закон здесь с какой стати?

 

Закон исключенного третьего

ЛИНГВИСТ – Логический закон идет от непонимания логиками того истинного смысла, который стоит за латинской фразой, которая есть неудачный перевод с русского. Этот логический закон на русском языке формулируется как закон исключенного третьего. В логике этот закон имеет весьма ограниченное действие, только в двузначных ситуациях. Это закон двузначной логики. Логика ведь не может исчерпываться ситуациями брачения. Универсальный характер тому закону старались придать спящие логики. Но проблема сна – это уже другая история.

ЛИРИК – Тогда вопрос: что такое логика?

 

Логика – наука о связях

ЛИНГВИСТ – Логика – наука о связях. Это вытекает из этимологии термина. Сравните лига, что буквально значит “связка”, например, Лига Наций. Сравните также: текст нелогичный и текст бессвязный. Поэтому логика должна делиться на подразделы в зависимости от типа связи. Самые важные связи – причинные. Поэтому должна быть причинная логика. Правда, пока такой нет. Но тот разговор, который мы ведем, это разговор в рамках причинной логики.

ФИЛОСОФ – На то, чтобы осмыслить все это требуется время. Может быть сделаем перерыв в работе.

ФИЗИК – Что, крыша поехала, товарищ философ? А причина знаете в чем? В мировоззрении. Вам мировоззрение мешает понимать. Вы впереди себя катите это ваше мировоззрение как каток. От этого все вещи становятся плоскими. А мировоззрение должно быть итогом воззрения на мир, его изучения.

ФИЛОСОФ – Вы глубоко ошибаетесь относительно мировоззрения. Без мировоззрения современное общество не может существовать. Научное мировоззрение избавляет нас от суеверий и предрассудков.

ФИЗИК – Избавители вы наши. Старую и до боли знакомую песню Вы запели.

ЛИНГВИСТ – Перестаньте спорить. Перерыв в работе действительно необходим. Давайте сделаем перерыв. Протоколы заседания можете получить завтра. Внимательно ознакомимся с тем, что было сказано, а через неделю соберемся в это же время и продолжим обсуждение УСК.


 

ЗАСЕДАНИЕ 2

в составе: Психиатра, Математика, Физика, Русиста,

Лингвиста,

на котором обсуждались вопросы научной терминологии, а также вопросы медицины и информации в контексте русской филологии и исторического подхода

 
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   59

Похожие:

Данная работа представляет собой попытку представить авторскую концепцию языка в забытом жанре древнегреческого диалога. Этой попытке предшествовала ее публикация в научно-популярном и даже учебном жанре iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Данная программа и представляет собой попытку объединить на общих методологических основаниях эти два направления в рамках одного...
Данная работа представляет собой попытку представить авторскую концепцию языка в забытом жанре древнегреческого диалога. Этой попытке предшествовала ее публикация в научно-популярном и даже учебном жанре iconДанная публикация (по журналу «Советская педагогика» 1991,6,7) представляет...
Настоящая книга содержит воспоминания брата А. С. Макаренко – Виталия Семеновича о проведенных им совместно со старшим братом детских...
Данная работа представляет собой попытку представить авторскую концепцию языка в забытом жанре древнегреческого диалога. Этой попытке предшествовала ее публикация в научно-популярном и даже учебном жанре iconПриложение 1 Исследовательский лист-задание
Определить авторскую позицию, выбрать ключевые фразы, сформулировать сущность этой позиции и представить в рисунке, используя емкий...
Данная работа представляет собой попытку представить авторскую концепцию языка в забытом жанре древнегреческого диалога. Этой попытке предшествовала ее публикация в научно-популярном и даже учебном жанре iconОбъектно-ориентированное программирование на примере размножения и развития живых организмов
Данная работа представляет собой методическую разработку четырёх уроков информатики, посвящённых объектно-ориентированному программированию....
Данная работа представляет собой попытку представить авторскую концепцию языка в забытом жанре древнегреческого диалога. Этой попытке предшествовала ее публикация в научно-популярном и даже учебном жанре iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Данная разработка представляет собой рабочую программу по предмету информатика для 5-11 классов разработанную мной в 2013-2014 учебном...
Данная работа представляет собой попытку представить авторскую концепцию языка в забытом жанре древнегреческого диалога. Этой попытке предшествовала ее публикация в научно-популярном и даже учебном жанре iconТема урока: «Сказки народов мира». Сказка «Общее счастье» из фольклора...
Цель урока: продолжить знакомство со сказкой «Общее счастье», углубить представление о жанре народной сказки
Данная работа представляет собой попытку представить авторскую концепцию языка в забытом жанре древнегреческого диалога. Этой попытке предшествовала ее публикация в научно-популярном и даже учебном жанре iconСкотта Фицджеральда «Великий Гэтсби»
Данная работа продолжает серию чтение с увлечением и представляет собой сборник упражнений по развитию основных навыков, связанных...
Данная работа представляет собой попытку представить авторскую концепцию языка в забытом жанре древнегреческого диалога. Этой попытке предшествовала ее публикация в научно-популярном и даже учебном жанре iconРоссийский государственный университет
«Практика и научно-исследовательская работа» является обязательным и представляет собой вид учебных занятий, непосредственно ориентированных...
Данная работа представляет собой попытку представить авторскую концепцию языка в забытом жанре древнегреческого диалога. Этой попытке предшествовала ее публикация в научно-популярном и даже учебном жанре iconВолГУ) Воронежский научно-образовательный центр проблем управления (на базе
Презентация представляет собой наглядное пособие, с помощью которого студент иллюстрирует свой доклад к дипломной (курсовой) работе....
Данная работа представляет собой попытку представить авторскую концепцию языка в забытом жанре древнегреческого диалога. Этой попытке предшествовала ее публикация в научно-популярном и даже учебном жанре iconПрограмма научно-исследовательской практики направление подготовки...
«Практика и научно-исследовательская работа» является обязательным и представляет собой вид учебных занятий, непосредственно ориентированных...
Данная работа представляет собой попытку представить авторскую концепцию языка в забытом жанре древнегреческого диалога. Этой попытке предшествовала ее публикация в научно-популярном и даже учебном жанре iconРеферат по курсу кандидатского минимума реферат, завизированный научным...
Реферат представляет собой обзор зарубежной литературы по исследуемой тематике или полный письменный перевод с иностранного языка...
Данная работа представляет собой попытку представить авторскую концепцию языка в забытом жанре древнегреческого диалога. Этой попытке предшествовала ее публикация в научно-популярном и даже учебном жанре iconСогласована
Формирование предметных и универсальных учебных действий на основе применения знаний о художественном жанре – басня
Данная работа представляет собой попытку представить авторскую концепцию языка в забытом жанре древнегреческого диалога. Этой попытке предшествовала ее публикация в научно-популярном и даже учебном жанре iconXiii всероссийская научно-техническая конференция «Приоритетные направления...
Презентация представляет собой наглядное пособие, с помощью которого студент иллюстрирует свой доклад к дипломной (курсовой) работе....
Данная работа представляет собой попытку представить авторскую концепцию языка в забытом жанре древнегреческого диалога. Этой попытке предшествовала ее публикация в научно-популярном и даже учебном жанре iconГ иркутск администрация
Формирование предметных и универсальных учебных действий на основе применения знаний о художественном жанре – басня
Данная работа представляет собой попытку представить авторскую концепцию языка в забытом жанре древнегреческого диалога. Этой попытке предшествовала ее публикация в научно-популярном и даже учебном жанре iconУчебный план
Формирование предметных и универсальных учебных действий на основе применения знаний о художественном жанре – басня
Данная работа представляет собой попытку представить авторскую концепцию языка в забытом жанре древнегреческого диалога. Этой попытке предшествовала ее публикация в научно-популярном и даже учебном жанре iconРепортаж в глобальной журналистике
Сми, а также на практике применять приемы подготовки и написания материалов в данном жанре


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск