Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2





НазваниеПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2
страница19/23
Дата публикации15.11.2013
Размер2.75 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Право > Документы
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   23

Список литературы

  1. Алексеев Д.И. Сокращенные слова русского языка. Саратов, 1979

  2. Борисов В.В. Акронимия в современном английском языке//Иностранные языки в школе, №6, 1970, с. 47 – 53

  3. Лашкова В.Г. Аббревиация как один из способов пополнения терминологического фонда современных языков. Саратов, 1983

  4. Розен Е.В. Новое в лексике немецкого языка. М., 1971

  5. Шеляховская Л.А. К изучению аббревиатур в современном русском языке//Вопросы словообразования и фразеологии. Фрунзе, 1962, с. 19 – 21

  6. Ярмашевич М.А. Образование и функционирование аббревиатур в газетно-публицистическом и научном стилях. М., 2002

УДК 81.2

К вопросу о заимствованиях в ЕВРОПЕЙСКИХ языкАХ
Смолянинов Е.В. (МОУСОШ №9, кл. 11А)

Научный руководитель – Дементьева Т.Г.

Муниципальное образовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа № 9
городского округа – город Камышин



В наше время особую остроту приобретают проблемы межкультурной коммуникации, в рамках которой рассматриваются контакты носителей различных культур и языков, где язык выступает в роли главнейшего признака идентичности. При этом основную «культурную» нагрузку несут слова, именно они обеспечивают взаимопонимание, в том числе между носителями разных языков и именно лексический состав в наибольшей степени отражает следы культурного влияния, которые носят характер заимствования.

В центре внимания лингвистов находятся вопросы, связанные с причинами появления заимствований. Заимствованные элементы принято делить на непосредственные и опосредствованные. Наиболее простым видом взаимодействия языков является лексическое заимствование, которое заключается в том, что один язык перенимает из другого готовые материальные единицы - слова, морфемы (с теми или иными изменениями, обусловленными спецификой заимствующего языка) - их семантику, (полностью или частично в соответствии с условиями заимствования) [1]. Так, например, появилось слово «менеджер» в русском языке, «Manager» в немецком от англ. «Manager».

Опосредствованные заимствования называются кальками и служат для обозначения образования нового фразеологизма, слова или нового значения слова путём буквального перевода соответствующей иностранной единицы. Например, нем. «Rechtschreibung» русс. «правописание» были образованы под влиянием латинского слова «Orthographia».

Наличие иностранной лексики или других чужеродных элементов является сегодня основанием для разделения языков на смешанные и нейтральные. Так, относительно роли заимствованных элементов в системе того или иного языка, считается возможным разделить языки на три группы: смешанные, например, английский, французский, румынский, в которых пополнение словарного состава осуществляется при помощи заимствованных средств, нейтральные языки, и языки - интроверты, например, немецкий, русский, финский, исландский, которые большую часть неологизмов образуют с участием собственных средств [1].

Например, словарный состав английского языка на 60% состоит из романских заимствований, среди которых первенство принадлежит французским и испанским заимствованиям. Основную и наиболее многочисленную группу составляют фонетические заимствования, для них характерно то, что общий звуковой комплекс их оказывается для заимствующего языка новым, хотя каждый из составляющих их звуков, за редким исключением, заменяется звуком языка, в который они попадают.

Наличие большого количества прямых заимствований, по сравнению с кальками, позволяет говорить о том, что английский язык более склонен воспринимать заимствованные слова в их первоначальном форме, чем переводить их с помощью собственных средств. Это качество лексической системы английского языка является характерной особенностью его на современном этапе, однако для древнеанглийского калькирования было более приемлемым способом передачи иноязычия, нежели его заимствования [2].

В том случае, если английская форма сохраняется, но за ней закрепляется значение иноязычного слова, можно говорить о семантическом заимствовании. Примером семантического калькирования является англ. «ande» «дыхание», которое заимствовало своё значение от древнескандинавского «andi», тогда как древнеанглийское слово обозначало «злоба, зависть, ненависть».

Большое количество калек появилось в английском в результате освоения идей Маркса и Энгельса, когда новые понятия воспроизводились в переводной форме. Часто одновременно с заимствованным словом сосуществует его вариант - полукалька.

Примечательным является тот факт, что заимствование новых слов и терминов из русского языка в советский период осуществлялось преимущественно путём калькирования. Способом калькирования может являться не только точная поморфемная передача иноязычия. Исследователи отмечают ещё один путь, при котором воспроизводится значение иностранного слова, но через объяснение. Этот способ называется пояснительным или поясняющим переводом: «poor peasant» от русс. слова «бедняк». В английском языке также представлены фразеологические кальки, например, «a bolt from the blue» от немецкого «Blitz aus blauem Himmel» «гром среди ясного неба».

Пополнение словаря русского языка происходило в основном за счёт собственно русской словообразовательной, семантической и морфологической деривации, однако нельзя недооценивать и роль иноязычий. По сравнению с прямым заимствованием калькирование как способ пополнение русского словаря, согласно исследованиям Н.С. Араповой, занимает маргинальное положение. Кальки появляются только тогда, когда возникает потребность в передаче понятия, появившегося в иноязычной среде, а прямое заимствование нежелательно. Например, сильное влияние английского языка на русскую лексическую систему наблюдается в 30-90 гг.19 века, а начало и конец столетия характеризуются малочисленностью английских проникновений. В 19 веке также большую роль в проникновении английских слов в русский язык играют социальный и языковой контакт. Интересно, что если прямые заимствования проявляют себя активно как в более ранние периоды взаимодействия русской культуры с чужими, так и в настоящее время, то доля участия кальки в формировании словарного состава колеблется в зависимости от эпохи. Cовременный русский язык не отличается наличием в словарном составе большим количеством калькированных языковых единиц, они появляются эпизодически, предпочитаются прямые заимствования. Однако, согласно исследованиям, в 18 веке процесс калькирования иноязычных слов, в особенности латинских и немецких, занимал очень значительное место в ходе пополнения словарного запаса русского книжного языка, а прямые заимствования появлялись в ограниченном количестве [3]. Калькирование было характерным способом воспроизведения философской и богословской терминологии с греческого, чье появление тесно связано с введением христианства. В 19 веке заимствования в русском языке превышают число калек.

В словарном составе французского языка также имеет место лексика иноязычного происхождения: значительное место занимают английские заимствования, лексический состав французского языка богат лексикой итальянского происхождения.

Количественный анализ заимствований французского языка показывает, что данный язык склонен к прямому заимствованию, нежели калькированию при передаче иноязычий, объяснение этому факту автор находит в близости французского языка к той категории языков, у которой не наблюдается развитой системы словосложения.

В итальянском языке много слов, которые были заимствованы в разные эпохи из французского, арабского, испанского, английского. Кальки довольно широко распространены в итальянском, например, в 12 веке из немецкого языка в итальянский проникает много калек из области философии и политики, например: «lotta di classe» «классовая борьба» под влиянием нем. «Klassenkampf».

Причину различной степени активности появления заимствований, вероятно, следует искать среди экстралингвистических факторов. Как известно, они играют большую роль при проникновении и закреплении иноязычных элементов, к ним относится, среди прочих, владение иностранным языком. Так например, современная ситуация в Германии, где каждый второй житель владеет иностранным языком, а исследования среди молодёжи свидетельствуют о ещё большей популярности изучения языков.

Тем не менее, одни экстралингвистические причины не могут дать исчерпывающий ответ на вопрос о превалировании в языке тех или иных форм заимствования.

Подводя итоги вышеописанному, можно констатировать, что процессы заимствования протекают неравномерно. Кальки занимают, по сравнению с заимствованными словами, периферийное положение в ходе обновления словарного запаса в результате языкового контакта.

Список литературы

1. Россетти А. Смешанный язык и смешание языков // Новое в лингвистике.- М.: Прогресс, 1972. – Вып. 6. – С.112-120

2. Секирин В. П. Заимствования в английском языке. – Киев: Изд-во Киевского университета, 1964. – 152 с.

3. Арапова Н. С. Кальки в русском языке послепетровского периода. Опыт словаря. – М.: Изд – во Московского ун-та, 2000. – 319 с.

ББК 81.2 Англ - 9

ТРАДИЦИЯ ПРОВЕДЕНИЯ ФЕСТИВАЛЕЙ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ
Сосницкая О.И., Тузовская Э.Е.(МОУСОШ №14, кл.10А)

Научный руководитель – Горбачева Г.А.

Муниципальное образовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа № 14
городского округа – город Камышин
Тел: (84457)9-33-30; E-mail: happyschool14@mail.ru

"Тheгe is nо other nation that clings to the past with the tenacity of the British. Тhе Briton has а sense of the continuity of history. Не loves to go through his ancient ceremonies as hе has always performed them, with the consciousness that hе is keeping faith with his ancestors, that hе is maintaining the community they created. Не does not often change his manner of carrying out official acts, and if ever hе does, the new method at оnсе becomes the tradition."

В Великобритании, наверное, более чем в любой другой европейской стране, сохранилась приверженность к установившимся традициям, быту, привычкам. Это сказывается на многих сторонах материальной и духовной культуры населения. Просто диву даешься, с каким упорством, достойным лучшего применения, эти люди держатся за обычаи двух, а то и трехсотлетней давности.

Изучение любого иностранного языка предполагает знакомство с нравами, традициями и образом жизни жителей соответствующей страны. Такого рода информация делает процесс обучения более увлекательным. Однако огромную пользу в смысле расширения кругозора и лучшего понимания психологии другого народа могут принести знания о традициях страны изучаемого языка.

Фестивали - наиболее яркая демонстрация искусства и способ познания традиций, складывавшихся в течение многих лет. Они проводятся с древнейших времен. Открытие фестивалей задевает всех, кто на них попадает, вне зависимости от возраста и национальности. Малышей они потрясают шариками и мишурой, взрослых удивляют изобилием экзотических костюмов и воображением участников шествия, и даже не оставляют равнодушными старое поколение. По мнению организаторов, основной целью проведения таких мероприятий является продвижение молодежной культуры в самых разнообразных ее формах, включая музыку таких стилей как рок, поп, дэнс, джаз, фолк, а также театр, цирк, кино, поэзию, скульптуру, живопись и дизайн. Фестивали объединяют людей различных вероисповеданий, положений и статусов, заставляя их съезжаться в одно место из разных уголков Земли. Непринужденное общение в форме праздника помогает людям легко познать традиции, основы культуры различных стран и, общаясь, они развивают языковые навыки и познают нюансы иностранного языка. Исследование культуры страны изучаемого языка помогает понять самих ее жителей, осознать их обычаи, жизненный уклад, привычки. Понимая людей, мы становимся к ним терпимее и добрее, приходя к выводу, что все мы должны жить в мире, взаимопонимании и согласии.

CHELSEA FLOWER SHOW - Королевская выставка цветов в Челси - это одна из самых престижных выставок цветов, которая проводится под патронажем британской королевской семьи. Выставка проходит на территории садов Королевского госпиталя, расположенного в фешенебельном лондонском районе Челси. Этот фестиваль ежегодно привлекает тысячи посетителей из разных стран и открывает так называемый "лондонский сезон", череда ежегодных светских развлекательных мероприятий в Великобритании. Первое шоу цветов под названием Весеннее Шоу Королевского Общества Садоводов было организовано в 1862 году и проходило в Кенгсинтоне. Цветочная выставка в Челси проводится с 1922 года и, несомненно, является самой престижной и популярной в области ландшафтного дизайна в мире. В ходе выставки Chelsea Flower Show проводится конкурс среди профессионалов. На суд жюри выставляются: дизайнерские сады, палисадники, фрагменты ландшафтного дизайна, декоративные культуры, цветочные плодовые композиции. На выставке представлены такие разделы, как садовая скульптура, мебель, инструменты и аксессуары. Понравившиеся экспонаты можно приобрести. Главная аллея выставки под названием Show gardens - это выставочные сады, самые гламурные и пафосные экспонаты мероприятия.

Glastoпburv – это легендарный фестиваль, крупнейший музыкальный фестиваль Великобритании и Европы, который проводится ежегодно в последний уик-энд июня в графстве Сомерсет. Впервые "Гластонберри" состоялся 19 сентября 1970 года, это был сравнительно небольшой блюзовый фестиваль. С тех пор он стал одним из крупнейших музыкальных фестивалей в мире. Главная сцена фестиваля Pyramid Stage построена в форме пирамиды и считается своеобразным символом особой атмосферы Гластонберри. Помимо выступлений известных рок-исполнителей во время фестиваля на трех специально выделенных площадках проходит более тысячи театральных и цирковых представлений. Организаторы фестиваля Гластонберри ежегодно выделяют внушительную часть от выручки фестиваля на благотворительные цели, в частности, в фонд таких организаций как Greenpeace, Oxfam и Water Aid.

Каждый год в августе в Эдинбурге проходит Международный фестиваль искусств. Фестиваль состоит из двух частей. На официальную часть приглашают коллективы, отобранные заранее, а неофициальная (фестиваль Fringe - "На грани") предназначена абсолютно для всех желающих. В то время как официальный Эдинбургский международный фестиваль концентрирует внимание на "высоком искусстве", фестиваль Fringe представляет собой более эклектичное зрелище. На фестивале в Эдинбурге ежегодно открывают новые имена и новые стили, здесь приветствуются эксперименты, ведь именно сюда зрители приезжают, чтобы увидеть то, чего они больше не увидят нигде. Обычно население шотландской столицы в дни фестиваля увеличивается более чем в два раза. Впервые фестиваль прошел в 1947 году и был посвящен тогда победе в мировой войне. За 55 лет существования фестиваля он вырос в самый крупный фестиваль.

Фестиваль под названием The Pancake Day зародился в 1445 году. Началось все с того, что как-то во время Великого поста одна из горожанок тайком жарила блинчики у себя на кухне. Внезапно раздался колокольный звон. Бедная хозяйка так перепугалась, что, забыв обо всем на свете, помчалась в церковь... прямо со сковородкой в руках и скворчащими на ней блинчиками. С тех пор этот фестиваль празднуется традиционно каждый год.

На наш взгляд, познание нового – это всегда интересно и занимательно. Жизнь не стоит на месте и, чтобы не отставать от современного мира, нужно совершенствоваться. Данная работа помогла нам ознакомиться с некоторыми фестивалями Великобритании, которые ярко описывают культуру, быт и традиции изучаемого языка. Легче всего познаются эти традиции через непринужденное общение в форме развлечения. Фестиваль – это легкий, доступный и удобный способ исследования, который помог нам узнать о привычках и быте Британцев, а также накопить некоторый запас новых иностранных слов.
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   23

Похожие:

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Проектно-образовательная деятельность по формированию у детей навыков безопасного поведения на улицах и дорогах города
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цель: Создание условий для формирования у школьников устойчивых навыков безопасного поведения на улицах и дорогах
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
«Организация воспитательно- образовательного процесса по формированию и развитию у дошкольников умений и навыков безопасного поведения...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цель: формировать у учащихся устойчивые навыки безопасного поведения на улицах и дорогах, способствующие сокращению количества дорожно-...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Конечно, главная роль в привитии навыков безопасного поведения на проезжей части отводится родителям. Но я считаю, что процесс воспитания...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Поэтому очень важно воспитывать у детей чувство дисциплинированности и организованности, чтобы соблюдение правил безопасного поведения...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Всероссийский конкур сочинений «Пусть помнит мир спасённый» (проводит газета «Добрая дорога детства»)
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Поэтому очень важно воспиты­вать у детей чувство дисциплинированности, добиваться, чтобы соблюдение правил безопасного поведения...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...



Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск