Педагогическая антропология (психология)





НазваниеПедагогическая антропология (психология)
страница7/30
Дата публикации28.12.2014
Размер5.11 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Психология > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   30

Тема 5. Восприятие


План

1 Определение восприятия.

2 Закономерности восприятия.

3 Единство ощущений и мышления в восприятии речи.

4 Индивидуальные различия в восприятиях и наблюдательность.

5 Зрительное восприятие.
1. Определение восприятия.

Восприятие - психический процесс отражения предметов и явлений объективной действительности при их непосредственном воздействии на органы чувств. В процессе восприятия происходит отражение предмета в целом. Восприятие предметно и в этом состоит его коренное отличие от ощущения, благодаря которому познаются лишь отдельные свойства воздействующих объектов и явлений.

Восприятием - качественно своеобразный процесс отражения предметов или явлений материального мира в их целом на основе ощущения их свойств. Ощущения и восприятия тесно связаны между собой. Они образуют единый процесс отражения предметов и явлений материального мира в результате непосредственного воздействия последних на органы ощущений.

Образ, возникающий в сознании познающего, есть изображение, "копия" этого объекта. Для воспринимающего лица перцептивный образ всегда имеет значение, то есть человек относит его к определенной категории предметов. Воспринять дом - значит узнать предмет, в который можно войти и в котором живут люди; воспринять речевое сообщение - означает распознать слова в потоке речи и на этом основании понять смысловое содержание сообщения.

Большую роль на этой ступени чувственного познания мира играет память человека. Восприятие происходит на основании прошлого опыта, сохраненного памятью.

В этом смысле одной из задач обучения иностранному языку является накопление слуховых, зрительных и двигательных обобщенных образов - эталонов звуков, букв и слов изучаемого языка, которые в дальнейшем послужат основой распознавания этих языковых единиц при восприятии устной и письменной речи на данном языке.

Различаются восприятия различной модальности: слуховые, зрительные, осязательные и т.д, а также сложные восприятия: эстети­ческие восприятия, восприятия времени и пространства.13
2. Закономерности восприятия

1) Особенности образа восприятия.

а) Целостность образа восприятия

Хотя в каждом явлении и предмете можно вычленить отдельные части, человек воспринимает объекты в нерасчлененном виде. В целом. Это позволяет быстро воспринимать окружающую обстановку, в которой значение имеет предмет в целом, части же - лишены самостоятельного значения. Например, звуки в слове ничего не обозначают, а слово в целом несет семантическую нагрузку.

Однако, любая часть целого может стать при определенной задаче самостоятельным объектом восприятия. Для этого достаточно того, чтобы данная часть воспринимающего человека наполнялась значением: мы воспринимаем звуки речи в том случае, если, будучи фонемами они являются в данный момент предметом анализа и изучения. В этом случае возникает целостный образ звуков речи, воспринимаемых как целое на основе ощущений их тембра, громкости, длительности и высоты.

В учебном процессе учитель специальными инструкциями определяет, что именно ученики должны воспринимать в данный момент: фразы, слова или звуки.

б) Константность образа восприятия

Константность восприятия состоит в относительном постоянстве образа предмета при изменении условия восприятия. Например, восп­риятие величины, формы предмета относительно независимо от таких реальных условий восприятия как расстояние до объекта, освещения, помех и т.д. Высокий человек воспринимается высоким даже издали, хотя его изображение на сетчатке глаза является меньшим, чем изображение человека небольшого роста, находящегося ближе к нам. Знакомый голос по телефону воспринимается как неискаженный, хотя в действительности при самом хорошем качестве линии связи физические характеристики голоса значительно изменяются.

Константность (постоянство) образа является результатом обобщения прошлого опыта и одним из важных механизмов приспособления к изменчивым условиям восприятия.

Аконстантность восприятия, выражается в том, что предметы не узнаются при изменении окружения или ситуации, характерна для детского и старческого возраста,

Постоянство восприятия предметов или явлений реального мира, несмотря на изменение их свойств, или несмотря на изменение ощущений этих свойств, обусловлено во-первых, тем, что предметы мы воспринимаем не изолированными, а в отношении к другим предметам. Во-вторых, постоянство восприятий зависит от знания того, что физически предметы остаются одними и теми же как бы ни изменялось их ощущение и обстановка вокруг них.

Константность (постоянство) образа является результатом обобщения прошлого опыта и одним из важных механизмов приспособления к изменчивым условиям восприятия.

в) Структурность образа восприятия

Структурность образа восприятия выражается в том, что в образе представлен не набор всех элементов, присущих данному предмету. Это их структура, то есть взаимосвязь в системе целого. Мы не воспримем лицо человека, если на рисунке художник поместит глаза подо ртом, а нос на щеке, поскольку такое расположение элементов не согласуется с эталоном человеческого лица, хранящимся в нашей памяти. Сохранение структуры предмета в образе восприятия позволяет опознавать предметы одной категории при различной их реализации: настоящий медведь - игрушечный медведь - нарисованный медведь. Мы легко воспринимаем речь в произношении ребенка, мужчины, женщины, хотя физические характеристики их голосов весьма различны. Общим для произношения этих людей является одинаковая интонационная и спектральная структура звучащей речи.

При обучении фонетике иностранного языка важно обращать внимание на соотношение (то есть структуру) звуков в потоке речи, например, во французском языке ударный гласный почти всегда длительнее того же гласного, но в безударной позиции; в английском языке ударный гласный чаще выделяется по силе (громкости) произнесения. Усвоение подобных структурных особенностей иноязычной речи помогает правильно воспринимать речь на данном языке.

2) Особенности процесса восприятия.

а) Активность восприятия. Восприятие - процесс решения перцептивных задач.

Воздействие раздражителя на органы чувств еще не определяет возникновение образа предмета в сознании человека. Человек, захваченный интересной книгой, не воспринимает музыки или речи диктора радио. Процесс восприятия предполагает как воздействие раздражителя, так и встречную активность субъекта по отношению к отраженной реальности. В данном случае активность человека направлена на чтение, поэтому он не воспринимает того, что фактически слышит.

Восприятие есть действие, которое включает в себя отдельные операции, направленные на решение перцептивных задач. Например, восприятие текста при чтении предполагает опознание букв на основе выделения существенных признаков и сличение их с эталонами букв, хранящихся в долговременной памяти; опознание слов на основе анализа последовательности букв; восприятие предложения на основе, с одной стороны, объединения букв в слова, и с другой стороны, расчлененные предложения на слова. Все эти операций сопровождаются звуко-буквенными ассоциациями, которые вызывают частичное внутреннее проговаривание. У опытного чтеца процесс чтения автоматизирован, многие из операций редуцированы, и восприятие текста происходит в результате "мгновенного усмотрения" целых кусков предложения. Укрупняются оперативные единицы восприятия, но принцип-восприятие есть решение перцептивных задач - остается в силе.

Так же как в ощущении, в процессе восприятия большую роль играют моторные компоненты. Движения органов чувств, которые участвуют в построении образа воспринимаемого предмета, обеспечивает анализ свойств предмета и их моделирование в анализаторе: происходит как бы "уподобление" воспринимающих систем свойствам раздражителя. Так, адекватное восприятие речевой интонации происходит благодаря соответствующей моторной активности артикуляционного аппарата слушающего.

б) Осмысленность восприятия.

Процесс восприятия характеризуется единством ощущения с мышлением. С этой точки зрения, восприятие можно рассматривать, как поиск правильного решения в интерпретации получателей сенсорной информации. Осмысленность восприятия предполагает, что перцептивный образ раздражителя относится человеком к определенной категории объектов.

Синтез сенсорных данных в целостный образ объекта происходит на основании анализа и учета контекста, общей ситуации, взаимосвязи отдельных ощущений. Зависимость восприятия от мышления выражается в том, что, если человек не знаком с данной категорией объектов, то процесс восприятия этих объектов будет затруднен, а иногда и вовсе невозможен. Например, мы неправильно воспринимаем некоторые звуки африканских языков, так как они не подходят под те категории звуков, которые свойственны знакомым языкам. Мы не слышим достаточно продолжительных перерывов звучания во взрывных согласных « п, т, к », поскольку, согласно системе языка, внутри звука не должно быть паузы.

в) Единство содержания и формы в восприятии.

Каждые предмет и явление характеризуется формой и определенным содержанием. Например, речь характеризуется языковой формой (синтаксической, фонетической, грамматической) и смысловым содержанием. Понимание содержания облегчает восприятие формы явления. В свою очередь, правильное восприятие формы (например, идеальное распознавание звуков речи) определяет правильность понимания речевого сообщения. Восприятия формы в процессе чувственного познания является первичным. Но часто понимание смысла высказывания опережает восприятие и в значительной мере влияет на перцептивный результат.

г) Апперцепция.

Зависимость содержания восприятия от прошлого опыта человека, интересов, установок и особенностей его личности называется апперцепцией. Известно, как своеобразно восприятие разными людьми произведений искусства, литературы, других людей. Чем богаче опыт человека, тем быстрее, полнее будут его восприятия.

Но, с другой стороны, апперцепция может провоцировать и некоторые ошибки восприятия. Это происходит тогда, когда прошлый опыт не подтверждается настоящим. Например, мы не замечаем изменений в лице близкого человека, поскольку его образ уже стабилизировался в нашем сознании. Иногда учитель не сразу замечает изменение в поведении хорошего или плохого ученика и некоторое время продолжает воспринимать его соответственно своим прошлым впечатлениям.

Апперцепция в обучении иностранного языка проявляется во влиянии фонетической системы родного языка на процессы восприятия и понимания иноязычной речи. Организуя аудирование на уроке, преподаватель всегда учитывает возможности учеников, опираясь на усвоенные ими знания и навыки. Это сказывается, например, на темпе речи учителя, ее слитности, беглости, громкости. С другой стороны, учебный процесс направляет на обогащение, дальнейшее развитие опыта ученика. Для этого закладываются системы знаний, формируется перцептивные эталоны, критерии различия и идентификации явлений, воспитываются соответствующие интересы и установки; развивается наблюдательность.

д) Избирательность восприятия.

На органы чувств одновременно воздействует огромное количество раздражителей. Человек научается выделять предметы восприятия, относя остальные воздействия к фону восприятия. Информация отби­рается мозгом в силу следующих внешних и внутренних факторов:

* свойствам раздражителей (контраст, сила, длительность и т.д.), которые способствуют выделению объекта из общего фона; например, логическое или эмфатическое ударение привлекает внимание слушающего к отдельным словам или фразам: особенности шрифта, рисунков также могут направлять процесс перцепции определенным образом; это -внешние факторы;

* своеобразным фильтром поступающей информации являются знания, установки личности, интересы, эмоциональное отношение, задачи деятельности воспринимающего субъекта; это - внутренние факторы. На уроках иностранного языка восприятие учащихся организуется всем ходом урока и, в частности, инструкциями учителя, которые ставят перед учениками конкретные учебные задачи. Эффективны инструкции, точно определяющие объект восприятия. При аудировании, например, можно обратить внимание на использование

новой лексики в речи отвечающего, на языковую правильность (фонетическую, грамматическую, лексическую), объем сообщения, длину фраз, темп речи т.д. Такие детализированные учебные задания постепенно вырабатывают у учеников критерии, по которым отбираются нужная информация, развивают избирательность восприятия и способствуют развитию наблюдательности.

е) Единство ощущений и мышления в восприятии речи.14

Звуки речи воспринимаются как фонемы, т.е. как звуки, служащие для различения значения слов (стул - стол) и их грамматических форм (стола - столу). Если звук в каком-либо языке различает значения слов и грамматические формы, то он и воспринимается как фонема, присущая звуковому составу данного языка. В противном случае звук речи не воспринимается, не замечается. При этом звуки одной и той же физической характеристики в одном языке воспринимаются, а в другом не воспринимаются как звуки языка, как фонемы. Это зависит от системы фонем данного языка. Например, для французского, немецкого или английского языка твердое l и мягкое l' не различаются как фонемы, а для русского языка не различаются как фонемы звуки о (pot); о: (pose); э (ode); э: (cor), являющиеся фонемами во французском языке. Вследствие этого немец, француз или англичанин на начальной ступени обучения русскому языку обычно не слышат различия между русскими "л" или "ль", не умеют произносить этих звуков. Тоже самое наблюдается и у русских в отношении французских о, о:, э. э:, разумеется, также на самом начальном этапе обучения.

Единство ощущений и мышления при восприятии звуков иностранной речи сказывается и в том еще, что оно зависит от осознанного сравнения звуков чужого языка с родным, а также определяется подражанием.

Как уже упоминалось, в исследованиях 3. М. Цветковой по английскому языку, О.С. Городецкой по французскому языку, М. А. Аренберг по немецкому языку и Э. А. Абрамян по немецкому языку, изучаемому армянскими учащимися1 было однозначно найдено, что наилучшим способом введения (восприятия) звуков иностранного языка, является осознанное сопоставление их с корреспондирующими звуками и звукосочетаниями родного языка, соединенные с элементами слухо-зрительной имитации.

Опыты велись в школе по методу естественного эксперимента над учащимися в возрасте от 12 до 16 лет, начинающими изучать какой- либо иностранный язык. Один раз испытуемые учащиеся воспринимали звуки никогда не изучавшегося ими иностранного языка, только слушая экспериментатора, находящегося за легкой тюлевой ширмой. Другой раз они воспринимали звуки иностранного языка, видя лицо экспериментатора, т.е. путем слухо-зрительной имитации. Третий раз экспериментатор объяснял произнесение той или иной фонемы чужого языка, описывал ее артикуляцию в сопоставлении с родным языком и вслед за тем сам произносил этот звук, т.е. в третий раз к деятельности ощущений при восприятии звуков иностранного языка присоединялась деятельность мышления.

Результаты: в первом случае правильных или приблизительно правильных ответов было около , 40%, во втором - около 57%, а в третьем – около 80%. Это говорит о том, что восприятие звуков речи основывается на ощущении их качеств, соединенном с языковым опытом воспринимающего лица, в частности, оно зависит от умения сравнивать звуковые и артикуляционные особенности звуков иност­ранного языка со звуками родного языка.

Затем все четыре исследователя одинаково установили, что разные звуки одного и того же языка воспринимаются по-разному. Звуки, так сказать, более видимые, т.е. губные и губно-зубные, лучше воспринимаются при внимательном наблюдении за лицом говорящего человека. Звуки, требующие тщательного сравнения, т.е. сходные со звуками родного языка, лучше воспринимаются на основе непосредственных впечатлений от правильного произнесения их учителем (экспериментатором).

Было найдено, что наиболее легкими для восприятия и усвоения оказались вовсе не звуки, наиболее близкие к родному языку, а те которые заметно отличные от звуков родного языка, но не выходят резко за пределы его артикуляционных укладов. Наиболее трудными оказываются звуки, совсем необычные для родного языка, допустим, английское th, или же звуки, очень близкие к звукам родного языка, например, некоторые варианты е в немецком или французском языке.

В. X. Харкевич в исследовании процесса овладения фонетикой английского языка учащимися средней школы отметил некоторые весьма ценные положения о восприятии звуков речи вообще. 15 Опыты велись в школе методом естественного обучающего эксперимента над детьми младших классов, никогда не изучавших английского языка. Экспериментатор не только вел опыты в классе, но и обучал детей английскому языку. В. X. Харкевич пришел к следующему заключению: Первичное восприятие звуков речи носит синтетический характер - дети слышат слова., но не слышат отдельных фонем.

Восприятие звуков речи носит системный характер. Каждая фонема воспринимается потому, что она противопоставлена другим фонемам. Звуки речи воспринимаются в зависимости от их физических особенностей и фонемного значения.

Первичное восприятие звуков иностранной речи крайне неточно. Дети слышат звуки иностранного языка сквозь звуковые образы родного языка, динамические стереотипы родного произношения и восприятия звуков речи крайне устойчивы. Лишь путем осознанного сравнения возможна выработка новых динамических стереотипов. Ошибки учащихся в восприятии и произнесении фонем иностранного языка весьма типичны в зависимости от звукового состава родного языка.

Орган слуха способен на чрезвычайно тонкие дифференцировки в восприятии звуков речи, но это происходит лишь в том случае, если воспринимаемые звуки дифференцируют значение слов.

Восприятие звуков речи в процессе осознанного обучения иностранному языку, т.е. путем сравнения с родным языком и внутри; изучаемого языка носит аналитический характер.

Восприятие движений собственных органов артикуляции при произнесении звуков речи крайне несовершенною Дети не могут воспринимать различие в положении языка при произнесении различных звуков не только иностранного языка, но и родного языка. Наиболее точно воспринимаются артикуляционные движения кончика языка. Сомкнутые уклады (м, п, б) дают лучшие результаты, так как здесь к двигательным ощущениям присоединяются ощущения прикосновения. Однако дети чрезвычайно быстро научаются правильно дифференцировать артикуляционные уклады, необходимые для произнесения звуков речи, если их этому учить, сочетая двигательные впечатления со слуховыми от услышанных звуков и со зрительными от схематически изображенных положений органов артикуляции при произнесении отдельных звуков.

Наиболее точно воспринимаются те звуки иностранного языка, которые, не будучи тождественными с фонемами родного языка, стоят к ним более или менее близко, а также звуки, акустический образ которых и необходимые для их произношения артикуляции хотя и далеки от особенностей родного языка, но не выходят за их рамки.

На основе присоединения к ощущениям мышления возможно значительное повышение слуховой и артикуляционной речевой чувствительности, в частности речевых анализаторов.
4. Индивидуальные различия в восприятиях и наблюдательность

Процесс восприятия сложен. Одна из причин заключается в том, что на наши восприятия, которые определяются объектами материального мира, оказывает влияние наш прошлый опыт, наши знания, интересы и задачи наблюдения. Знакомые предметы мы воспринимаем лучше, чем незнакомые. Интересующий нас предмет мы видим полнее и глубже. На эстетические восприятия оказывают влияние знания теории того или иного искусства, вкусы эпохи и т.д. Естественно, что в таких условиях возникают индивидуальные различия в восприятии в зависимости от жизненного опыта.

Прежде всего различаются аналитический и синтетический типы восприятия. Различие между ними носит относительный характер в том смысле, что у аналитического типа имеются элементы синтетического восприятия, и наоборот. Формированию аналитического типа восприятия особенно способствуют занятия научными исследованиями и наблюдениями. Синтетически тип вырабатывается у людей, профессия которых требует от них подмечать в предметах и явлениях их эмоциональную сторону и эстетическую выразительность таково восприятие поэта или музыканта, обладающих в то же время высоко развитым аналитическим восприятием произведений своей области искусства.

У людей как синтетического, так и аналитического типа восприятия само по себе одинаково является отражением предметов и явлений реального мира. Однако человек аналитического типа как бы ограничивает свое восприятие вещей отражением их объективных свойств, а человек синтетического типа нередко присоединяет к видимому, и слышанному образы воображения и всякого рода догадки, особенно те, которые затрагивают его чувства и желания.

Человек аналитического типа, как правило, воспринимая сложный объект, начинает с распознавания отдельных признаков и особенностей этого объекта, лишь постепенно приходя к восприятию предмета в целом. Это особенно заметно, если воспринимаемый объект предъявляется неоднократно, но каждый раз на короткое время в обычных жизненных или лабораторных условиях.

Люди синтетического типа в таких условиях условиях, наоборот, первоначально схватываю общий и, как правило, несколько преобразованный облик предмета и лишь затем, в случае надобности, воспринимают и описывают его детали. Поэтому аналитический тип обычно называется также детализирующим, а синтетический - целостным типом восприятия.

Различают также описывающий и объясняющийся тип восприятия. Первый обращает главное внимание на самые факты, а второй-на значение этих фактов. Человек, описывающего типа, воспринимая, например, какую-либо машину, будет перечислять все ее детали, человек же объясняющего типа начнет рассказывать, как машина работает; первый будет описывать машину, а второй объяснять ее устройство.

Индивидуальные различия в восприятии тесно связаны с наблюдательностью и проявляются в ней. Наблюдательностью мы называем постоянную направленность восприятия человека какой-либо задачей или интересом, приводящую к более верному и глубокому распознаванию 1 предметов и явлений реального мира.

Существует наблюдательность в отношении жизни природы, общественной жизни людей, искусства, техники, языка и т.д.

Наблюдательность зависит также от знаний и опыта в данной области. Развитию наблюдательности способствует наглядность обучения, а также постановка перед учащимися задач, которые они должны решать самостоятельно, особенно в области естествознания и физики. Развитию наблюдательности способствует также занятия языком и разбор произведений искусства и техники.

Каждому человеку необходимо также уметь наблюдать за самим собой в процессе труда и в быту, так как это имеет большое значение для самовоспитания. Хорошим учителем по существу может быть только тот, кто, наряду с другими необходимыми для педагога качествами, умеет во время своей педагогической деятельности наб­людать не только за своими учащимися, но и за самим собой.

Наблюдение за самим собой важно и для учащихся. Если бы учащиеся не наблюдали за собой на уроках иностранного языка, то они никогда не овладели бы хорошим произношением на иностранном языке, так как для успешного овладения последним требуется высокая культура наблюдения за своим произношением.
5. Зрительное восприятие.

Как и любое восприятие, чтение текста предполагает последо­вательные фиксации глаза на строчках этого текста и опознавание "куска" текста, Размер такого куска может меняться. Это особенно хорошо видно на материале чтения иноязычного текста, специально изучалось движение глаз при чтении на английском языке школьниками, студентами первых и последних курсов и людьми, свободно владеющими языком. Эксперимент показал, что за одну фиксацию учащийся с несформированными навыками иноязычного чтения "схватывает" меньшую часть текста (особенно, если он грамматически сложен) и чаще возвращается назад по строчке, чем "хороший" чтец. (А. А. Леонтьев)

Опыт чтения и изменение задачи восприятия текста приводят к тому, что оперативные единицы восприятия при чтении укрупняются, и человек начинает схватывать глазом не одно-два слова зараз, а несколько строк, иногда даже 2-3 абзаца. Именно в этом, а вовсе не в абстрактной скорости заключается основное различие между так называемым быстрым и обычным, "медленным" чтением: человек потому читает быстро, что за каждую фиксацию он успевает переработать гораздо больше информации. Кстати, каждый умеет читать быстро без всякого обучения: иногда это называется чтением "по диагонали". Владеть скорочтением - значит уметь читать каждый текст с той скоростью, которая оптимальна: учебник или книгу "Война и мир" никогда и никто не будет читать "по диагонали", но совершенно не обязательно вчитываться в каждое слово, когда мы просматриваем вечернюю газету.

Методист-преподаватель иностранного языка заинтересован в том, чтобы сделать восприятие иноязычной речи максимально быстрым и в то же время эффективным. Для этого нужно,

во-первых, сформировать у учащегося перцептивные образы;

во-вторых, приучить школьника в каждом случае свободно выбирать способ (стратегию) восприятия. А это умение в свою очередь связано с возможностью для учащегося свободно варьировать оперативные единицы восприятия как устной, так и письменной речи. Ошибочно думать, что достаточно "вложить" в учащегося алгоритм чтения (или восприятия звучащего текста): свободное владение языком, эффективное и правильное восприятие предполагают способность широко применять при восприятии самые различные пути и находить оптимальную для данного текста и данной задачи восприятия стратегию получения информации. Методисты спорят, например, с чего должно начинаться восприятие письменной иноязычной фразы с грамматической структуры, т.е. с восприятия и обработки грамматических морфем, или с ее лексического наполнения. Соответственно предполагаются разные пути обучения. Думается, что сама постановка вопроса здесь ошибочна: важно не научить школьника читать таким-то или таким-то определенным способом, а как раз научить его читать текст разными способами, использовать разные стратегии, "отталкиваться" от разных признаков текста. (А. А. Леонтьев).
Темы для подготовки к семинарским занятиям

1.Восприятие как психический процесс. Его основные особенности.Апперцепция при восприятии.

2.Восприятие как действие. Роль моторных компонентов в восприятии.

3. Смысловое восприятие речевого сообщения.

Темы рефератов

1.Изучение восприятия в отечественной психологии.

2.Наблюдение и условия его эффективности в процессе обучения иностранным языкам.

Литература для самостоятельной работы.

1.Общая психология под ред. А. В. Петровского. М., 1970. Гл. 9: Ощущение., Гл. 10: Восприятие.

2.Общая психология под ред. В. В. Богословского и др. Изд. 2. М., 1973. Гл.10: Ощущение и сенсорная организация личности. Гл.11: Восприятие и наблюдательность.

3.Леонтьев А. Н. О механизме чувственного отражения. В кн.: "Проблемы развития психики" (ряд изд.).

4.Клычникова 3. И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М., 1973.

5.Запорожец А. В. и др. Восприятие и действие. М., 1967.

6.Венгер Л. А. Восприятие и обучение (дошкольный возраст). М.,1969.

7.Психологические вопросы обучения иностранцев русскому языку. М., 1972 (статьи: БенедиктоваН.К. Психологические основы чтения).

8.Речь: артикуляция и восприятие. Под ред.В. А. Чистович. М - Л.,1965.

9.Зинченко В. П. Продуктивное восприятие. "Вопросы психологии"; 1971, №6.

10. Зимняя И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М., 1985.

11.Ананьев Б.Г. Психология чувственного познания.М.,Изд-во АПН РСФСР,1960.

12.Артамонов И.Д. Иллюзия.М., Физматгиз,1961.

13.Грегори Р.Л.Разумный глаз. М., «Мир»,1972.

14. Зинченко В. П.,Вергилес Н.Ю., Формирование зрительного образа.Изд-во МГУ,1969.

15.Кравков С.В.. Глаз и его работа. Изд-во 4-е.М-Л.,Изд-во АН СССР,1950.

16.Ломов Б.Ф. Человек и техника. Изд. 2-е, испр.и доп.М.,»Сов.радио»,1966.


1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   30

Похожие:

Педагогическая антропология (психология) iconУчебно-методический комплекс дисциплины «психолого-педагогическая антропология»
...
Педагогическая антропология (психология) iconМетодические рекомендации по изучению учебной дисциплины > 1 Автор...
«Основы профориентологии» с такими дисциплинами как «Общая психология», «Возрастная психология», «Педагогическая психология», «Социальная...
Педагогическая антропология (психология) iconIii требования к результатам освоения дисциплины
«Безопасность жизнедеятельности». Данная дисциплина является продолжением изучения дисциплин общепрофессионального цикла: «Введение...
Педагогическая антропология (психология) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Магистерские программы: «Психология и педагогика инклюзивного образования», «Психология развития», «Педагогическая психология», «Геронтопедагогика...
Педагогическая антропология (психология) iconПедагогическая психология и ее методы 5
Педагогическая психология пограничная, комплексная область знания, которая «… заняла определённое место между психологией и педагогикой,...
Педагогическая антропология (психология) iconКафедра немецкой филологии
«Общая психология, психология личности, история психологии», 19. 00. 05 «Социальная психология», 19. 00. 07 «Педагогическая психология»,...
Педагогическая антропология (психология) iconКафедра немецкой филологии
«Общая психология, психология личности, история психологии», 19. 00. 05 «Социальная психология», 19. 00. 07 «Педагогическая психология»,...
Педагогическая антропология (психология) iconПояснительная записка Программа курса «Антропология»
Программа курса «Антропология» соответствует требованиям Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования...
Педагогическая антропология (психология) iconЛекции по педагогической психологии Педагогическая психология возникла:...
В работе с тестом см лит-ру: Зимняя И. А. Педагогическая психология: Учеб. М.: Логос, 2001. Часть Гл. 1, 2; Лекции по педагогической...
Педагогическая антропология (психология) iconПрограмма по дисциплине Психология и педагогика Для направления/специальности...
...
Педагогическая антропология (психология) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Общая психология, Возрастная и педагогическая психология, Социальная психология, Педагогика, Практика речи, Практическая грамматика,...
Педагогическая антропология (психология) iconВиды текущего контроля, сроки проведения, оценка в баллах
По курсу «Визуальная антропология» для магистров Института нпо фгбоу впо «ргуфксмиТ» 2 курса, обучающихся по направлению «Антропология...
Педагогическая антропология (психология) iconЛекция №2. Педагогическая антропология. 1 вопрос
Фгбоу впо «поволжская государственная академия физической культуры, спорта и туризма»
Педагогическая антропология (психология) iconПригово р именем российской федерации
Программа по гендерологии и феминологии является междисциплинарным предметом и требует знаний по таким научным дисциплинами как биология,...
Педагогическая антропология (психология) iconЕжемесячная независимая школьная газета
Программа по гендерологии и феминологии является междисциплинарным предметом и требует знаний по таким научным дисциплинами как биология,...
Педагогическая антропология (психология) iconГосударственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального...
Общая и экспериментальная психология, Введение в педагогическую деятельность, Педагогическая психология


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск